Thai-English Dictionary
แหง่ /ngàe/
○ a water buffalo calf :classed ลูกแหง่ /lûuk ngàe/ [clf. ตัว /dtua/] :synonyms ลูกวัว, ลูกควาย
○ a kid, child (colloq.) :classed ลูกแหง่ /lûuk ngàe/ [person คน /kon/]
แห่ง /hàengˢ*/
(1) *classifier for places, locations
(2) of ___; part of; a place of ___ ○ belonging to; intrinsic to
■ แห่งชาติ /hàengˢ* châat/ national
■ ธนาคารแห่งประเทศไทย /ta'naa·kaan hàengˢ* bpra'têht tai/ Bank of Thailand
แห่งชาติ /hàengˢ* châat/
national
■ อุทยานแห่งชาติ /òotˢ·tá'yaan hàengˢ*·châat/ national park
แห้ง /hâeng/
dry ○ dried (dried out, desiccated)
■ แห้งแล้ง /hâeng láeng/ arid, dry
■ ของแห้ง /kǎwng hâeng/ dried food, dried foodstuffs
แหงน /ngǎen/
to look up (face upwards)
■ แหงนหน้า /ngǎen nâa/ to face upwards
■ แหงนคอ /ngǎen kaw/ to crane one's neck (to look up)
-แหน /-hǎen/
to reserve, guard, (things) ; be protective of *used chiefly in compounds
■ หวงแหน /hǔang hǎen/ to reserve, hold or guard jealously; possessive, protective ○ refuse to share or return (something)
■ แห่แหน /hàe hǎen/ to parade, go into procession ○ to surround for protection
แหน (noun) /nǎe/
duckweed *full จอกแหน /jàwk nǎe/
แหนบ /nàep/
(1) tweezers ○ to tweeze, nip, pinch [clf. อัน /an/]
(2) leaf spring (automotive) [clf. อัน /an/]
แหนม /nǎem/
sour pork, fermented pork
แหบ /hàep/
hoarse (voice)
■ เสียงแหบ /sǐang hàep/ to have a hoarse or raspy voice
แหม /mǎe/
Say! Well! Oh my goodness! *used to express surprise, coyness or boldness
แหม่ม ◊ /màemˢ*/
○ Ma'am *used to address Western ladies ○ Madam, Madame (formal)
○ queen, Q (playing card) (colloq.)
Note: แหม่ม is also a Thai nickname "Maem"
*Note: A related Thai word is คุณ /koonˢ/ "Khun" ~ a common polite title for adults sometimes translated as Mr. or Mrs., Sir or Ma'am
แหย่ /yàe/
to jab, poke, tease, annoy (spoken)
■ เย้าแหย่ /yáo yàe/ to tease, poke, goad, make fun of
แหย่ง /yàeng/
traditional Thai furniture for sitting or reclining, typically carved teak [clf. ตัว /dtua/]
■ แหย่งช้าง /yàeng cháang/ howdah (seat on the back of an elephant) [clf. ตัว /dtua/]
แหลก /làek/
pulverized, mashed, crushed, mangled, reduced to a pulp
แหล่ง /làengˢ*/
(1) *classifier for locations, spots, sites ○ *classifier for sources
(2) location, spot, site, specific place [site/spot แหล่ง /làengˢ*/ | place แห่ง /hàeng/]
■ แหล่งท่องเที่ยว /làengˢ* tâungˢ*·tîow/ tourist attraction, tourist destination [site/spot แหล่ง /làengˢ*/ | place แห่ง /hàeng/]
■ แหล่งเริงรมย์ /làengˢ* rəəng·rom/ entertainment venue/center [site/spot แหล่ง /làengˢ*/ | place แห่ง /hàeng/]
(3) source, origin [clf. แหล่ง /làengˢ*/]
■ แหล่งที่มา /làengˢ* têe maa/ source :short ที่มา /têe maa/ [clf. แหล่ง /làengˢ*/]
■ แหล่งกำเนิด /làengˢ* gam·nə̀ət*/ origin, birthplace (historical) [clf. แหล่ง /làengˢ*/]
■ แหล่งข้อมูล /làengˢ* kâw·muun/ information source [clf. แหล่ง /làengˢ*/]
■ แหล่งน้ำ /làengˢ* náam*/ water source [clf. แหล่ง /làengˢ*/]
■ แหล่งข่าว /làengˢ* kàao/ news source [clf. แหล่ง /làengˢ*/]
■ แหล่งกระดาษ /làengˢ* gra'dàat/ paper source (printer option ~ paper tray) [clf. แหล่ง /làengˢ*/]
แหลน /lǎen/
javelin (long spear for throwing) [clf. อัน /an/]
■ พุ่งแหลน /pôongˢ lǎen/ javelin (sport) - javelin throwing
แหลม /lǎem/
○ sharp, pointed (e.g., a sharp pencil) ○ acute (angle)
■ แหลมคม /lǎem kom/ to be sharp and pointed, spiked ○ to be clever, sharp, shrewd
■ เสียงแหลม /sǐang lǎem/ a sharp sound; squeal ○ treble
○ point (of land) , cape, peninsula (geology) [clf. แหลม /lǎem/] :synonym คาบสมุทร
■ แหลมทอง /lǎem tawng/ the Golden Peninsula (the Indo-Chinese Peninsula) ~ the ancient name of Siam
■ แหลมมลายู *◊ /lǎem má'laa yuu/ Malay Peninsula
แหล่ม /làemˢ*/
Cool! Wonderful! Beautiful! (slang) :synonyms เจ๋ง, แจ๋ว
แหละ /làe:/
*a particle used for emphasis or exclamation
■ นั่นแหละ /nân làe:/ That's it! That's [just] the way it is! There you have it.
■ นี่แหละ /nêe làe:/ This!, These! This is the one! (spoken/emphatic) :synonym นี่เอง
แห้ว /hâew/
(1) water chestnut :classed ลูกแห้ว /lûuk hâewˢ*/ [clf. ลูก /lûuk/]
(2) truffle [clf. เม็ด /mét/]
(3) (slang) frustrated, disappointed (esp. feeling cheated or left out) ○ lose a big opportunity, to blow it
แหวก /wàek/
to make one's way through (with effort) ; get through (a crowd, thick brush, etc.) ○ to part branches, curtains, etc. in order to pass through
■ แหวกว่าย /wàek wâai/ to swim about (as ducks on a pond or fish in an aquarium)
■ แหวกแนว /wàek naew/ unconventional, innovative, novel ○ to innovate, be innovative, creative
แหว่ง /wàengˢ*/
nicked, chipped, incomplete; partly broken or dented
■ เว้าแหว่ง /wáo wàengˢ*/ concave, indented, caved-in ○ to have an irregular outline, curving in and out, jagged
■ ปากแหว่ง /bpàak wàengˢ*/ harelip
แหวน /wǎen/
ring (jewelry) , wedding band [clf. วง /wong/]
■ แหวนเพชร /wǎen pét*/ diamond ring [clf. วง /wong/]
■ แหวนหมั้น /wǎen mân/ engagement ring [clf. วง /wong/]
■ แหวนแต่งงาน /wǎen dtàengˢ*·ngaan/ wedding ring [clf. วง /wong/]
แหวะ /wàe:/
(1) to cut open ○ to rip open
(2) to spit up (especially for babies)
■ แหวะนม /wàe: nom/ to spit up milk (as babies do)
โห่ /hòh/
(1) the roar of a crowd; cheering, booing or hailing
■ โห่ร้อง /hòh ráwng/ to cheer; give a cheer; hail, clamor, acclaim, applaud
■ โห่ใส่ /hòh sài/ to jeer, boo
■ ไก่โห่ /gài hòh/ (slang) dawn; daybreak ~ "the cock crows"
(2) to yodel :synonym โยเดล
โหง /hǒhng/
a type of spirit or ghost *used chiefly in compounds [clf. ตน /dton/ | ตัว /dtua/]
■ ตายโหง /dtaai hǒhng/ to die a violent or horrible death ○ Damn! Oh, shit! (vulgar)
โหงวเฮ้ง 话 /ngǒh héhng/
○ physiognomy (assessing personal traits from appearance, esp. the face or head) (Chin.)
○ looks, countenance, general appearance (colloq.)
โหด /hòht/
brutal, tough, hard, ruthless
■ โหดร้าย /hòht ráai/ to be cruel, ruthless, savage, brutish, merciless
■ โหดเหี้ยม /hòht hîam/ brutal, savage, ruthless, cruel, merciless :synonym เหี้ยมโหด
■ หฤโหด /hà·réuˢ·hòht/ (Sanskrit) brutal, cruel, vicious, savage (eleg./literary) :synonyms เหี้ยมโหด, อำมหิต
โหน /hǒhn/
to hang (onto) ; to swing (as a monkey swings in the trees)
■ ห้อยโหน /hâwy hǒhn/ to swing and hang, to swing at the end of a rope (e.g. an acrobat)
โหนก /nòhk/
a protuberance, prominence, bump (e.g., cheekbones)
■ โหนกแก้ม /nòhk gâem/ cheekbone, cheekbones (especially high cheekbones)
โหม /hǒhm/
○ to exert fully; to push (one's strength) to the limit
■ โหมกระหน่ำ /hǒhm gra'nàm/ powerful, devastating (especially of a storm, natural disaster)
■ หักโหม /hàk hǒhm/ to overtax oneself, overdue (it)
○ to fan the fire; fan the flames *full โหมไฟ /hǒhm fai/
โหม่ง /mòhng/
(1) to head the ball (in football or volleyball) ○ to dive headfirst
(2) a type of gong
โหมด ◊ /mòht/
mode [clf. โหมด /mòht/]
■ โหมดเครื่องบิน *◊ /mòht krêuang·bin/ airplane mode (device)
■ โหมดเงียบ *◊ /mòht ngîap/ silent mode, quiet mode
■ โหมดสลีป ◊ /mòht sa'lèep/ sleep mode (of a device or computer)
โหย /hǒy/
to be discouraged, weary, fatigued ○ to moan and groan
■ โหยหา /hǒy hǎa/ to yearn for, pine for, long for, to want passionately ○ suffer with longing
■ โหยหวน /hǒy hǔan/ eerie (as in the sounds of a ghost haunting)
■ หิวโหย /hǐew hǒy/ famished; weak, weary with hunger (formal/eleg.)
โหร /hǒhn/
astrologer [person คน /kon/]
Note: *a bound form of โหร is โหรา- /hǒh·raa___/
โหรา___ /hǒh·raa___/
horo- (related to horoscopy)
■ โหราศาสตร์ /hǒh·raa·sàat/ astrology, horoscopy
■ โหราจารย์ /hǒh·raa·jaan/ a master astrologer [person คน /kon/]
โหราศาสตร์ /hǒh·raa·sàat/
astrology, horoscopy
โหระพา /hǒh·ra'paa/
sweet basil (Thai basil) :classed ใบโหระพา /bai hǒh·ra'paa/ [leaf ใบ /bai/ | plant ต้น /dtôn/]
โหล /lǒh/
(1) dozen, dozens
■ ___ ต่อโหล /___ dtàw lǒh/ ___ per dozen (price)
■ โหลละ … /lǒh lá .../ each dozen; per dozen (price) ○ ___ per dozen (price)
(2) a wide-mouthed glass jar :classed ขวดโหล /kùat lǒh/
(3) to have sunken, hollow eyes (as of a sick person) :full ตาโหล /dtaa lǒh/
โหล่ /lòh/
to be last, behind, trailing (colloq.) :synonym บ๊วย
■ ที่โหล่ /têe lòh/ last to finish, behind
โหลด ◊ /lòht/
○ (v.) load (apps, data)
■ ดาวน์โหลด ◊ /daao[n]lòht/ download (data, files, apps, etc.)
■ อัปโหลด ◊ /áp*·lòht/ upload (data, files, etc.) *alt. spell. อัพโหลด
○ (n.) vehicle load, power load
■ โหลดเกิน *◊ /lòht gəən/ overload, excessive load
■ โอเวอร์โหลด ◊ /oh·wə̂ə[r]* lòht/ overload (an electrical or data buffer overload)
โหว่ /wòh/
concave, hollow ○ to be hollowed out
■ ช่องโหว่ /châungˢ* wòh/ a gap, hole, loophole, breach ○ vulnerability (gap in one's defenses) [clf. ช่อง /châungˢ*/]
■ เพดานโหว่ /peh·daan wòh/ cleft palate
โหวต ◊ /wòht/
vote, votes, to vote *used in surveys and online voting
*Note: A related Thai word is ออกเสียง /àwk sǐang/ to vote, to make one's voice/opinion heard
ให้ /hâi/
(1) to give, provide, grant, offer
■ ผู้ให้ /pûu hâi/ giver, donor ○ provider [person คน /kon/]
■ ให้การ /hâi gaan/ to give testimony, to testify
■ ให้กำลังใจ /hâi gam·lang·jai/ to give encouragement, to encourage, to cheer up
■ ให้สัญญา /hâi sǎn·yaa/ to promise, make a promise (to give a promise)
(2) to, for, for the benefit of, on behalf of; for a recipient
■ ให้แก่ ... /hâi gàe .../ to, for ...
■ ทำให้ ... /tam hâi .../ do it/this for ____
■ ... ให้หน่อย /... hâi nàwy/ *polite ending to a request: ~ [request] ... (for me,) please.
■ ช่วยยกตัวอย่างให้กับฉันได้ไหม /chûay yók dtua·yàang hâi gàp chán* dâi·mái*/ Can you give me an example?
■ ช่วยถือนี่ให้ฉันได้ไหม /chûay těu née hâi chán* dâi·mái*/ Can you carry this for me?
(3) to let, allow ○ to have someone do something
■ ยอมให้ /yawm hâi/ to let, allow ○ to permit (to do something) , to consent
■ อนุญาตให้ /à·nú'yâat hâi/ to permit, allow ○ to give permission
■ ให้ยืม /hâi yeum/ to lend (to let someone borrow)
■ ให้เช่า /hâi châo/ for rent, available for hire ○ rental (available)
(4) so that ___ (something is done in a way that ensures it is done fully, completely or satisfactorily) ○ for [an outcome to be manifested]
Note: In this sense ให้ functions as a "transferative" preposition or linking word that does not translate directly to English
■ ... ให้ดี /... hâi dee/ carefully, properly, well (… so as to be done carefully, properly, well, satisfactorily)
■ ... ให้ได้ /... hâi dâai*/ without fail (… so as to be done with confidence of success)
■ ... ให้เสร็จ /... hâi sèt/ thoroughly/completely (… so as to be done thoroughly/completely)
■ ... ให้หมด /... hâi mòt/ all, completely gone (… so as to be all gone when finished)
■ ... ให้มาก /... hâi mâak/ do [something] a lot
ให้การ /hâi gaan/
to give testimony, to testify
ให้กำลังใจ /hâi gam·lang·jai/
to give encouragement, to encourage, to cheer up
ให้เกียรติ /hâi gìat/
to honor /BrE: honour/ ○ to give honors, to respect, be respectful
ให้แก่ /hâi gàe/
to, for ...
ให้คะแนน /hâi ka'naen/
to grade, to assign a score, to mark
ให้คำปรึกษา /hâi kam bprèukˢ·sǎa/
to (give) counsel, to advise
ให้เช่า /hâi châo/
○ for rent, available for hire ○ rental (available)
○ to rent or lease something to someone [BrE: let]
■ ผู้ให้เช่า /pûu hâi châo/ lessor [person คน /kon/]
ให้ทาง /hâi taang/
YIELD! (give way)
ให้ทาน /hâi taan/
to give alms (make merit) ○ to give gifts, money, donations (to the needy)
ให้โทษ /hâi tôht/
to be harmful, noxious, damaging (e.g., dangerous drugs)
ให้นม /hâi nom/
to breastfeed, to nurse *full ให้นมเด็ก /hâi nom dèk/
ให้บริการ /hâi bau·ri'gaan/
to give/provide service
■ ผู้ให้บริการ /pûu hâi bau·ri'gaan/ service provider ○ carrier (service carrier/provider) [company บริษัท /bau·ri'sàt/]
ให้ประโยชน์ /hâi bpra'yòht*/
to benefit, be beneficial, to give/provide benefits
ให้ผล /hâi pǒn/
to bear fruit, yield fruit, be fruitful
■ ให้ผลคุ้มค่า /hâi pǒn kóomˢ·kâa/ to pay off, to yield good results, be rewarding
ให้พร /hâi pawn/
to give blessings or well wishes
ให้ยืม /hâi yeum/
to lend (to let someone borrow)
ให้ร้าย /hâi ráai/
to defame, slander, malign :synonym ใส่ร้ายป้ายสี
ให้สัญญา /hâi sǎn·yaa/
to promise, make a promise (to give a promise)
ให้สัมภาษณ์ /hâi sǎm·pâat/
to give an interview, to interview
■ ผู้ให้สัมภาษณ์ /pûu hâi sǎm·pâat/ person giving an interview, interviewee [person คน /kon/]
ให้สินบน /hâi sǐn·bon/
to offer a bribe, to bribe
ให้แสงสว่าง /hâi sǎeng sa'wàang/
to light, light up (an area) , to provide light
ให้เหตุผล /hâi hèht·pǒn/
to give a reason
ให้อภัย /hâi a'pai/
to forgive, pardon, excuse (formal/eleg.) :synonym ยกโทษ
ให้อาหาร /hâi aa·hǎan/
to provide food, to feed
ใหญ่ /yài/
big, large ○ main, major
■ ขนาดใหญ่ /ka'nàat yài/ large size, big
■ ใหญ่โต /yài dtoh/ huge, enormous, immense, gigantic
■ ผู้ใหญ่ /pûu yài/ adult, adults, grown ups ○ headman, "big man"; chief authority [person คน /kon/]
■ ใหญ่กว่า /yài gwàa/ bigger (than) ○ larger (than)
■ ใหญ่ขึ้น /yài kêunˢ/ bigger, increasingly bigger, becoming bigger ○ larger, increasingly larger, becoming larger
■ ใหญ่ที่สุด /yài têe·sòotˢ/ biggest ○ largest *var. ใหญ่สุด /yài sòotˢ/
■ ใหญ่แค่ไหน /yài kâe nǎi/ How big (is) ?
Note: ใหญ่ is also a Thai nickname "Yai"
ใหญ่โต /yài dtoh/
huge, enormous, immense, gigantic :synonym ใหญ่มาก
ใหม่ /mài/
○ new, is new, newly ○ anew, again, fresh
■ ใหม่ ๆ /mài~mài/ all-new; the very latest ○ newly (e.g., newly married)
■ ใหม่เอี่ยม /mài ìam/ brand new, mint, spanking new
○ re- (repeated; e.g., redo, remake, restart, etc.)
■ ทำใหม่ /tam mài/ to redo; to do again, do over ○ to remake
■ เริ่มใหม่ /rə̂əm mài/ to restart, resume, rekindle ○ to start again
■ เอาใหม่ /ao mài/ Do it again! Try again. Start over.
ไห /hǎi/
an earthen or clay jar [*container ใบ /bai/ | jar ลูก /lûuk/]
■ ไหปลาร้า /hǎi bplaa ráa/ a jar containing preserved fish *also means collarbone (clavicle)
ไหปลาร้า /hǎi bplaa ráa/
(1) a jar containing preserved fish
(2) collarbone (clavicle) :classed กระดูกไหปลาร้า /gra'dùuk hǎi bplaa ráa/ [clf. ท่อน /tâunˢ*/ | side ข้าง /kâang/]
ไห้ /hâi/ or /hâai*/
to cry *used in compounds
■ ร้องไห้ /ráwng hâai*/ to cry, weep
■ ร่ำไห้ /râm hâi/ to sob, weep; to cry incessantly
ไหน /nǎi/
(1) which? any?
■ คนไหน /kon nǎi/ which person? ○ who?
■ อันไหน /an nǎi/ Which one? (Which one of these things?) *used when "อัน" is the appropriate classifier
■ แค่ไหน /kâe nǎi/ how, how much (to what extent, level or degree?) ○ How far? (to what extent, level or degree?)
(2) where, anywhere, somewhere ○ where? *full ที่ไหน /têe nǎi/
■ อยู่ที่ไหน /yùu têe·nǎi/ ___ is where? ○ Where is ___? *var. ___ อยู่ไหน /___ yùu nǎi/
■ ไปไหน /bpai nǎi/ Where are you going? ~ a traditional greeting
■ ไปไหนมา /bpai nǎi maa/ Where have you been?
(3) Say, …, Hey, what about … ○ Let's see (now, …) ~ implies the speaker is wondering about what, where or when
■ ไหน ... /nǎi .../ Hey, didn’t you say ... ~ introduces a perceived contradiction
■ ไหนดูซิ /nǎi duu sí/ Say, let me see it.
(4) a variety of fruit (Chin.) :classed ลูกไหน *话 /lûuk nǎi/ [clf. ลูก /lûuk/]
ไหน ๆ /nǎi~nǎi/
anyhow, anything, any
■ ไหน ๆ ก็ /nǎi~nǎi gâw/ now that …; since (this is the case) then …
■ ไหน ๆ ก็ไหน ๆ /nǎi~nǎi gâw nǎi~nǎi/ (expr.) might as well … (e.g., We might as well proceed given the circumstances)
ไหม (1) part. /mǎi/ or /mái*/
*a particle used to form a question *functionally the same as a question mark in English *pronunciation /mǎi/ (formal) or /mái*/ (common)
■ สบายดีไหม /sa'baai dee mái*/ Are you well?, How are you?
■ ใช่ไหม /châi mǎi/ or /châi mái*/ Is it? Is that right? Is that so? ○ Right? (Is that right? Is that so?)
■ ได้ไหม /dâi mǎi/ or /dâi mái*/ Can you? Would you? (are you willing and available) ○ Is it okay? Is it possible?
Note: ไหม is sometimes written informally as มั้ย to reflect the typical pronunciation (question particle)
■ สบายดีมั้ย /sa'baai dee mái/ Are you well?, How are you?
Note: ไหม is also the word for silk ~ pronounced /mǎi/
ไหม (2) n. /mǎi/
silk, silk thread ○ floss
■ ผ้าไหม /pâa mǎi/ silk cloth, silk fabric; silks :synonym แพร
■ ไหมไทย /mǎi tai/ Thai silk
■ ตัวไหม /dtua mǎi/ silkworm ○ silk moth [clf. ตัว /dtua/]
■ ไหมขัดฟัน /mǎi kàt fan/ dental floss [thread เส้น /sên*/]
■ สายไหม /sǎai mǎi/ cotton candy [BrE: candyfloss] [clf. ห่อ /hàw/]
Note: ไหม is also a fundamental question particle in Thai ~ typically pronounced /mái*/
ไหม้ /mâi/
to burn, to combust, to be on fire ○ burnt, burned, charred
■ ไฟไหม้ /fai mâi/ to be on fire, to be burning; ablaze ○ Fire! (warning others of a fire)
■ ลุกไหม้ /lóokˢ mâi/ on fire, to ignite, catch fire, in flames ○ be engulfed in flames
■ เพลิงไหม้ /pləəng·mâi/ a fire, blaze ○ conflagration, building fire
-ไหร่ /___·rài/
*a suffix that forms an interrogative word with certain adverbs
■ เมื่อไหร่ /mêua·rài/ when? at what time? *variant: เมื่อไร
■ เท่าไหร่ /tâo·rài/ how much?, how many? ○ however much, so much, to what extent ~ more common than เท่าไร in forming questions
ไหล /lǎi/
(1) to flow ○ flowing, running, streaming
■ ไหลผ่าน /lǎi pàan/ to flow through
■ เลือดไหล /lêuat lǎi/ bleeding, blood flowing ○ to hemorrhage, bleed
■ น้ำตาไหล /nám·dtaa lǎi/ crying, tears flowing
■ ไหลเวียน /lǎi wian/ to circulate (flow)
■ หลั่งไหล /làng lǎi/ to pour, stream, flow
(2) eel, fresh-water eel :classed ปลาไหล /bplaa lǎi/ [clf. ตัว /dtua/]
■ ปลาไหล /bplaa lǎi/ eel, eels [clf. ตัว /dtua/]
ไหล่ /lài/
○ shoulder, slope (sloping side)
■ ไหล่เขา /lài kǎo/ hillside, hill side (slope) , mountain slope
■ ไหล่ทาง /lài taang/ road shoulder [BrE: verge] ○ emergency lane, breakdown lane :synonym ไหล่ถนน
■ ไหล่ทวีป /lài ta'wêep/ continental shelf
○ shoulder (of the body) [clf. ไหล่ /lài/ | side ข้าง /kâang/]
■ หัวไหล่ /hǔa lài/ shoulder (joint/tip) , head of the shoulder [clf. หัว /hǔa/ | side ข้าง /kâang/]
ไหว /wǎi/
(1) to move (motion)
■ เคลื่อนไหว /klêuan wǎi/ to move about, be active, be moving; get moving ○ be in motion
(2) to quake, tremble, shake, quiver (e.g., earthquake)
■ หวั่นไหว /wàn wǎi/ to be shaken, moved (emotionally) ○ to be moved, to tremble, shake
■ แผ่นดินไหว /pàenˢ*·din wǎi/ earthquake
(3) (aux.) can, able (physically or emotionally able or strong enough) **restricted usage
■ ไม่ไหว /mâi wǎi/ unable (too weak, sick, tired, frazzled, disabled, etc.) ○ I can't do it/take it!
○ can tolerate it **restricted usage ○ can handle it (not a wimp)
■ ทนไม่ไหว /ton mâi wǎi/ unbearable, intolerable; can no longer bear it ○ can't stand (something)
ไหวพริบ /wǎi príp/
astute, keen, sharp ○ cleverness, astuteness, wit
■ ไหวพริบดี /wǎi príp dee/ witty, clever
🙏 ไหว้ /wâai*/
to make a "wai" gesture (a palms-facing greeting or salute)
Note: The Thai "wai" is used in polite greetings and farewells and is initiated by the subordinate or younger person.
Note: The Thai "wai" is also used to show respect, gratitude or thanks.
■ ไหว้พระ /wâai* prá:/ to show/pay respect to a Buddha image
■ ไหว้ครู /wâai* kruu/ a Thai ritual in which students pay respect and show gratitude to their teachers ~ "wai" teacher *full พิธีไหว้ครู /pí·tee wâai* kruu/
■ ไหว้เจ้า /wâai* jâao*/ to pay respect to god ~ to "wai" God
■ ไหว้วาน /waâi* waan/ to ask (someone to do something) , to ask for help ~ implies making a "wai" gesture when requesting
■ ไหว้ครูรำมวย /wâai* kruu ram muay/ a ritual pre-fight warm-up and dance performed by Thai boxers
ฬ /law~jù·laa/
the forty-second letter of the Thai alphabet ~ a low class consonant [letter ตัว /dtua/]
■ ฬ จุฬา /law~jù·laa/ (alphabet mnemonic) ฬ star-shaped kite
■ ฬ จุฬา ท่าผยอง /law~jù·laa tâa pa'yǎwng/ (alphabet song lyric) "star kite, poised haughtily"
อ /aw~àang/
the forty-third letter of the Thai alphabet ~ a middle class consonant [letter ตัว /dtua/]
■ อ อ่าง /aw~àang/ (alphabet mnemonic) อ basin/tub
■ อ อ่าง เนืองนอง /aw~àang neuang nawng/ (alphabet song lyric) "basin, overflowing"
Note: อ- (initial position in a syllable) is used as a silent initial consonant (unvoiced)
Note: When อ precedes ย, a low-class consonant, in the four words อย่า, อยาก, อย่าง, อยู่ it converts it into a middle-class consonant; in these words อ is not pronounced.
Note: -อ- (non-initial position in a syllable) functions as a long vowel /aw/
อ. //
(1) Tue. (Tuesday) ~ abbrev. of วันอังคาร *pronunciation /wan ang·kaan/
(2) A. ~ abbrev. of อำเภอ "amphur" or "amphoe" (a city or town) *pronunciation /am·pəə/
(3) Prof. ~ abbrev. of อาจารย์ "Ajarn" or "aajaan" (a professor, instructor, teacher) *pronunciation /aa·jaan/
อก /òk/
○ breast, chest, bust
■ หน้าอก /nâa òk/ chest (area of the body)
■ ทรวงอก /suang òk/ breast, chest, bust, bosom (eleg.) :short ทรวง /suang/
■ อกไก่ /òk gài/ chicken breast [clf. อก /òk/]
○ heart (emotional center)
■ อกหัก /òk hàk/ heartbroken, brokenhearted *var. หัวอกหัก /hǔa òk hàk/
อกตัญญู /à'ga'dtan·yuu/
ungrateful
อกุศล /à·gu'sǒn/
vice, evil (eleg.)
อคติ /à·ka'dtì:/
bias, prejudice
องค์, องค- /ong/
(1) *classifier for (1) Buddhist monks, priests (2) kings, royal family members (3) Buddha images (4) pagodas [compare to พระองค์]
RELATED WORD: พระองค์ /prá: ong/ *classifier for kings, high-ranking royal family members, the Buddha, divine beings
(2) body (royal language) ○ component; constituent [clf. องค์ /ong/]
(3) *a class term used to construct the names of bodies, types of organizations, and constituents
■ องค์กร /ong gawn/ organization, body, unit, company [BrE: organisation] [clf. องค์กร /ong·gawn/]
■ องค์การ /ong gaan/ a group, agency or organization (administrative) [clf. องค์การ /ong·gaan/]
■ องค์ประกอบ /ong bpra'gàwp/ element, component (a constituent part) (formal) [clf. ส่วน /sùan/ | ชิ้น /chín/]
■ องค์ความรู้ /ong kwaam·rúu/ body of knowledge [clf. องค์ /ong/]
■ องค์ประชุม /ong bpra'choomˢ/ quorum [clf. องค์ /ong/]
องค- /ong·ká'___/ (4) *bound form of องค์ *used to construct some words related to royalty
■ องคมนตรี /ong·ká·mon·dtree/ Privy Councilor [clf. ท่าน /tân*/]
■ องครักษ์ /ong·ká'rák/ a military escort; sentinel, bodyguard (for royals or politicians) [person คน /kon/]
องค์กร /ong gawn/
organization [BrE: organisation] , body, unit, company ○ body; organ [clf. องค์กร /ong·gawn/]
■ องค์กรการกุศล /ong·gawn gaan·gu·sǒn/ charity, a charitable organization [clf. องค์กร /ong·gawn/]
■ องค์กรไม่แสวงหากำไร /ong·gawn mâi sa'wǎeng hǎa gam·rai/ nonprofit organization [clf. องค์กร /ong·gawn/]
■ องค์กรอาชญากรรม /ong·gawn àat·chá'yaa·gam/ criminal organization (organized crime) [clf. องค์กร /ong·gawn/]
■ องค์กรพัฒนาเอกชน /ong·gawn pát·ta'naa èhk·ga'chon/ NGO, non-governmental organization [clf. องค์กร /ong·gawn/]
-93-
/...*/ An asterisk inside of a /pronunciation*/ field indicates the marked syllable is not pronounced as expected according to the Thai script.
Star icons tag featured words for their essential function in the Thai Language. The gold star marks a TOP-50 word.
The stacked-quote icon indicates the featured word has multiple meanings.
A cog icon indicates the featured word is an essential classifier, quantifier, modifier, particle, preposition, conjunction or auxiliary verb.
A puzzle piece icon indicates the featured word is a 'glue' word, used to construct compounds.
■ A black square or circle symbol is used to introduce a related word or a different sense or usage of the principle entry word.
◊ Loanword: The diamond symbol ◊ indicates the featured word is a foreign word or modern loanword (non-Chinese) ~ if starred like this *◊ the word is mixed Thai-and-loanword.
话 The character 话 identifies 'modern' Chinese loanwords (chiefly Teochew dialect) ~ if starred like this *话 the word is mixed Thai-and-Chinese loanword.
The food-and-drink icon indicates the featured word is a menu item or popular meal.
The map marker icon indicates the tagged word is the name of a place on a map.
The Thai flag identifies a Thai province.
The warning symbol indicates the word entry is vulgar or obscene and is inappropriate in most contexts.
Learn Thai Dictionary
©2021-2023 Greg Callahan and Sopit Suwan