Thai-English Dictionary
มากที่สุด /mâak têe·sòotˢ/
most, maximum
มากมาย /mâak·maai/
to be much, a lot, many, a great many ○ plentiful, profuse, abundant, numerous, substantial
■ มากมายก่ายกอง /mâak·maai gàai gawng/ (expr.) so much, so many, a whole lot, a great deal; copious
มาการง ◊ /maa·gaa·rong/
macaron, French macaron (a meringue-based cookie)
มาการีน ◊ /maa·gaa·reen/
margarine :synonym เนยเทียม
*Note: The Thai word for margarine is เนยเทียม /nəəy tiam/ ~ lit. "artificial butter"
มาฆบูชา /maa·ká·buu·chaa/
Magha Puja (a Buddhist holiday) :classed วันมาฆบูชา /wan maa·ká·buu·chaa/
มาเจนต้า ◊ /maa·jen·dtâa/
magenta (color)
*Note: A related Thai word is แดงอมม่วง /daeng om mûang/ a blend of red and purple; magenta, fuchsia, claret ~ lit. red-ish-purple *usage สีแดงอมม่วง /sěe daeng om mûang/
มาด /mâat/
○ to expect, anticipate, intend *used chiefly in compounds
■ มุ่งมาด /môongˢ mâat/ to be determined
○ demeanor; attitude *used chiefly in compounds
■ วางมาด /waang mâat/ act snooty
มาดาม ◊ /maa·daam/
Madame
· Ma'am แหม่ม /màemˢ*/ ~ used to address Western ladies (formal)
มาตร, มาตร-, มาตรา /mâat/ or /mâat·dtra-___/
measure; a measured amount; quantity *used chiefly in compounds
■ มาตรฐาน /mâat·dtra'tǎan/ standard, criterion, criteria ○ measure of quality, standard, the norm
■ มาตรการ /mâat·dtra'gaan/ actions taken; measures implemented; order, command
■ มาตราส่วน /mâat·dtraa·sùan/ scale (of values, measurements)
■ สมมาตร /sǒm·mâat/ symmetry
มาตรการ /mâat·dtra'gaan/
actions taken; measures implemented; order, command
มาตรฐาน /mâat·dtra'tǎan/
○ standard, criterion, criteria ○ measure of quality, standard, the norm
○ conventional (standard)
■ มาตรฐานการครองชีพ /mâat·dtra'tǎan gaan·krawng·chêep/ standard of living
■ มาตรฐานสากล /mâat·dtra'tǎan sǎa·gon/ international (universal) standard
■ สองมาตรฐาน /sǎwng mâat·dtra'tǎan/ double standard
มาตรวัด /mâat·dtra·wàt/ or /mâat wát/
measurement instrument, meter, gauge [clf. เครื่อง /krêuang/ | อัน /an/] :synonyms มิเตอร์, เครื่องวัด
■ มาตรวัดระยะทาง /mâat·wát ra'yá: taang/ trip meter (trip odometer) ~ a distance gauge [clf. เครื่อง /krêuang/]
มาตรา /mâat·dtraa/
(1) measurement system, unit, standard, scale, protocol [clf. มาตรา /mâat·dtraa/]
■ มาตราส่วน /mâat·dtraa sùan/ scale (of values, measurements)
■ มาตราการวัด /mâat·dtraa gaan·wát/ system of measurement
■ มาตราเมตริก *◊ /mâat·dtraa meh·dtrìk/ metric system [clf. มาตรา /mâat·dtraa/]
■ มาตราริกเตอร์ *◊ /mâat·dtraa rík·dtə̂ə[r]*/ Richter scale
(2) article (a section of legal code) [clf. มาตรา /mâat·dtraa/]
มาตราส่วน /mâat·dtraa sùan/
scale (of values, measurements)
■ มาตราส่วนเวลา /mâat·dtraa·sùan weh·laa/ timescale
มาตุ- /maa·dtu-̀/
maternal- *used chiefly in compounds: motherland, matricide, etc.
■ มาตุภูมิ /maa·dtù·puum/ motherland, homeland (eleg.)
มาน /maan/
(1) (Pali-Sanskrit) dropsy, edema *full ท้องมาน /táwng maan/
(2) (Pali-Sanskrit) measurement, counting
(3) (Pali-Sanskrit) pride, vanity; arrogance; conceit
(4) heart (Pali-Sanskrit)
ม่าน /mâan/
window shades, blinds, curtains, drapes, screens [clf. ผืน /pěun/]
■ ผ้าม่าน /pâa mâan/ curtain, curtains; drapes [clf. ผืน /pěun/]
■ ม่านห้องน้ำ /mâan hâungˢ*·náam*/ shower curtain [clf. ผืน /pěun/]
■ ม่านตา /mâan dtaa/ iris (of the eye) [clf. อัน /an/]
มานะ /maa·ná:/
persistence, perseverance, diligence (eleg.)
■ มุมานะ /mú: maa·ná:/ to work hard, be diligent
มานุษยวิทยา /maa·nóot·sà'yá·wít·ta'yaa/
anthropology [subject/field วิชา /wí·chaa/] :synonym มนุษย์ human being
■ นักมานุษยวิทยา /nák maa·nóot·sà'yá·wít·ta'yaa/ anthropologist [person คน /kon/]
มาเฟีย ◊ /maa·fia/
mafia (criminal underworld) [gang แก๊ง /gáengˢ/ | person คน /kon/]
ม้าม /máam/
spleen [clf. ลูก /lûuk/ | อัน /an/]
มาม่า ◊ /maa·mâa/
MAMA™ (brand of instant noodles)
มาม่าซัง ◊ /maa·mâa·sang/
Mama-san, mamasan ~ typically a woman who manages the female workers in bars and brothels [person คน /kon/]
*Note: A related Thai word is แม่เล้า /mâe láo/ the Madam of a house of prostitution ~ lit. "mother of the [chicken] coop"
ม่าย /mâai/
widowed ○ single after marriage due to death, divorce or separation *alt. spell. (eleg./archaic) หม้าย
■ เป็นม่าย /bpen mâai/ is widowed, is a widow or widower *alt. spell. (eleg./archaic) แม่หม้าย
■ แม่ม่าย /mâe mâai/ widow [person คน /kon/] *alt. spell. (eleg./archaic) แม่หม้าย
■ พ่อม่าย /pâw mâai/ widower [person คน /kon/] *alt. spell. (eleg./archaic) พ่อหม้าย
มายองเนส ◊ /maa·yaungˢ·néht*/
mayonnaise
มายา /maa·yaa/
illusion, delusion (eleg.)
■ มายากล /maa·yaa gon/ magic (tricks) , sleight of hand, illusionary magic [clf. แบบ /bàep/ | อย่าง /yàang/]
■ มายาคติ /maa·yaa ka'dtì:/ a principle or belief based on a false premise, illusion or delusion [clf. เรื่อง /rêuang/]
มารยา /maan·yaa/ a trick, deception, pretext, artifice, deceit
มายากล /maa·yaa gon/
magic (tricks) , sleight of hand, illusionary magic [clf. แบบ /bàep/ | อย่าง /yàang/]
■ นักมายากล /nák maa·yaa·gon/ magician [person คน /kon/]
■ การแสดงมายากล /gaan sa'daeng maa·yaa·gon/ magic show (event, performance)
มาร /maan/
○ the demon Mara who tempted Buddha
○ devil, a devil :classed ตัวมาร /dtua maan/ [clf. ตัว /dtua/]
มาร์การิต้า ◊ /maa[r]·ga·rí·dtâa/
margarita (cocktail)
มาร์เก็ต ◊ /maa[r]·gét*/
market *used chiefly in names and online markets :synonym (common) ตลาด
■ ซูเปอร์มาร์เก็ต *◊ /sóopˢ*·bpə̂ə[r]* maa[r]·gét*/ supermarket
*Note: The Thai word for market is ตลาด /dta'làat/
มาร์ชแมลโลว์ ◊ /máh[r]t·maen·lôh*/
marshmallow
มารดา /maan·daa/
mother (eleg.) :synonym (common) แม่
มารยา /maan·yaa/
○ a trick, deception, pretext, artifice, deceit :classed กลมารยา /gon maan·yaa/ *a variant from มายา
○ pretentious
มารยาท /maa·ra'yâat/
etiquette, manners, civility, decency, courtesy ○ dos and don'ts (recommended etiquette, manners) :related word มรรยาท courtesy
■ มารยาทดี /maa·ra'yâat dee/ good manners, well-mannered
■ มารยาทไม่ดี /maa·ra'yâat mâi dee/ bad manners, ill-mannered
■ กิริยามารยาท /gì·rí·yaa maa·ra'yâat/ manners, politeness, decorum ○ behavior, conduct, civility
มาราธอน ◊ /maa·raa·tawn/
marathon
มารีน่า ◊ /maa·ree·nâa/
marina
*Note: A related Thai word is ท่าเรือ âa reua/ dockage, mooring, wharf; harbor, seaport *var. ท่าเทียบเรือ âa tîap reua/
มาลัย /maa·lai/
flower garland, wreath, lei ~ typically given as offerings or kept for good luck [clf. พวง /puang/]
■ พวงมาลัย /puang maa·lai/ jasmine flower garland ○ lei (a necklace or garland of flowers) ~ also means "steering wheel" [clf. พวง /puang/]
มาลา /maa·laa/
(1) (Pali/Sanskrit) necklace/garland; flower wreath (eleg.)
(2) (Pali/Sanskrit) hat (eleg.)
(3) (grammar) mood
มาลาเรีย ◊ /maa·laa·ria/
malaria *var. ไข้มาลาเรีย *◊ /kâi maa·laa·ria/ [clf. โรค /rôhk/] :synonym ไข้ป่า
*Note: Related Thai words are
· ไข้ป่า /kâi bpàa/ malaria (colloq.) ~ lit. "jungle fever"
· ไข้จับสั่น /kâi jàp sàn/ malaria (colloq.) ~ lit. "fever-tremors"
มาลี /maa·lee/
(1) "Malee" ~ a Thai given name (female) ~ lit. "flower" (eleg.)
(2) Mali (nation) *full ประเทศมาลี *◊ /bpra'têht maa·lee/
มาเลเซีย ◊ /maa·leh·sia/
Malaysia *full ประเทศมาเลเซีย *◊ /bpra'têht maa·leh·sia/
■ ชาวมาเลเซีย *◊ /chaao maa·leh·sia/ Malaysian (people, inhabitants, citizens) :synonym คนมาเลเซีย
มาเลย์ ◊ /maa·leh/
Malay (colloq.)
■ ภาษามาเลย์ *◊ /paa·sǎa maa·leh/ the Malay language (colloq.)
มาสคอต ◊ /máas*·kàwt*/
mascot :synonym ตัวนำโชค
*Note: Related Thai words are
· ตัวนำโชค /dtua nam chôhk/ figure, creature or mascot that brings good luck
· ตุ๊กตาสัญลักษณ์ /dtóokˢ·ga'dtaa sǎn·yá'lák/ a symbolic character, cartoon or mascot (for teams or merchandising)
มาสคาร่า ◊ /máas*·ka·râa/
mascara
มาสเตอร์การ์ด ◊ /máas*·dtə̂ə[r]*·gáa[r]t*/
MasterCard™
■ บัตรเครดิตมาสเตอร์การ์ด *◊ /bàt kreh·dìt maa·sa'dtə̂ə[r]*·gáa[r]t*/ MasterCard crdit card
มิ /mí-/
*an elegant variant of ไม่ not, no *used in some expressions
■ มิได้ /mí·dâai*/ (eleg.) cannot ○ didn't; not get to, didn't get to *a variant of ไม่ได้
■ มิใช่ /mí·châi/ (eleg.) no, is not *a variant of ไม่ใช่
■ มิให้ /mí·hâi/ (eleg.) not to let, not to allow *a variant of ไม่ให้
มิฉะนั้น /mí·cha'nán/
otherwise (or else)
มิชอบ /mí·châwp/
to be wrong, inappropriate, bad, dishonest
■ โดยมิชอบ /doy mí·châwp/ wrongfully, improperly
■ ประพฤติมิชอบ /bpra'préutˢ mí·châwp/ to behave badly, act immorally or unethically ○ misconduct (e.g., professional misconduct)
มิน่า /mí·nâa/
No wonder! ○ That's why!
■ มิน่าล่ะ /mí·nâa là*/ No wonder! ○ That's why!
มิ.ย. /mí·tù·naa yon/
Jun. (June) ~ abbrev. of มิถุนายน
มิงค์ ◊ /míng[k]*/
mink (animal/fur)
มิจฉาชีพ /mít·chǎa chêep/
unlawful or immoral way of making a living
มิชชันนารี ◊ /mít·chan·naa·ree/ or /mít·chan·naa·rêe*/
missionary [person คน /kon/ | group คณะ /ka'ná:/] *alt. spell. มิชชั่นนารี
*Note: A related Thai word is หมอสอนศาสนา /mǎw sǎwn sàat·sa'nǎa/ a preacher
มิโซะ ◊ /mí·sò*/
miso (fermented soybean product from Japan)
■ ซุปมิโซะ ◊ /sóopˢ mí·sò*/ miso soup
มิด /mít/
completely, thoroughly; not partially
■ มิดชิด /mít·chít/ completely, tightly (covered, wrapped, hidden)
มิตร, มิตร- /mít/
friend, pal (eleg.) [person คน /kon/] :synonym (common) เพื่อน
■ เป็นมิตร /bpen mít/ to be friendly, amiable, congenial ○ is friendly
■ พันธมิตร /pan·ta'mít/ ally, allies ○ alliance, coalition, association
■ มิตรภาพ /mít·dtra'pâap/ friendship
มิตรภาพ /mít·dtra'pâap/
friendship
มิติ /mí·dtì:/
dimension, dimensions [clf. มิติ /mí·dtì:/]
■ สามมิติ /sǎam mí·dtì:/ three-dimensional, three dimensions ○ cubic (three-dimensional) *alt. spell. 3 มิติ
มิเตอร์ ◊ /mí·dtə̂ə[r]*/
meter (measuring device) (e.g., a taxi meter) [clf. เครื่อง /krêuang/]
■ แท็กซี่มิเตอร์ ◊ /táekˢ·sêe mí·dtə̂ə[r]*/ metered taxi ~ typically a sedan [clf. คัน /kan/]
■ บารอมิเตอร์ ◊ /baa·raw·mí·dtə̂ə[r]*/ barometer [clf. ตัว /dtua/ | อัน /an/]
■ โอห์มมิเตอร์ ◊ /ohm mí·dtə̂ə[r]*/ ohmmeter [clf. เครื่อง /krêuang/]
*Note: A related Thai word is มาตรวัด /mâat·wát/ measurement instrument, meter, gauge
มิถุน /mí·tǒonˢ/
(Pali/Sanskrit) twins ~ Gemini :synonym (common) เมถุน /meh·tǒonˢ/
มิถุนา /mí·tù·naa/
(spoken) June ~ from มิถุนายน
มิถุนายน /mí·tù·naa yon/
June ~ month of the "twins" (Gemini) :short มิถุนา /mí·tù·naa/ :abbrev. มิ.ย.
■ เดือนมิถุนายน /deuan mí·tù·naa·yon/ month of June
มินท์ ◊ /mín[t]*/
mint (flavor) *alt. spell. มินต์
■ เปปเปอร์มินต์ ◊ /bpép*·bpə̂ə[r]* mín[t]*/ peppermint
Note: มิ้นท์, มินท์ is also a Thai nickname "Mint"
*Note: A related Thai word is สะระแหน่ /sa'ra'nàe/ mint (an herb)
มินิ- ◊ /mí·ní-/
mini-
■ มินิมาร์ท ◊ /mí·ní·màa[r]t*/ minimart
■ มินิบัส ◊ /mí·ní·bás*/ or /mí·ní·bát*/ minibus :classed รถมินิบัส /rót mí·ní·bás*/ [clf. คัน /kan/]
■ มินิแวน ◊ /mí·ní·waen/ minivan :synonym รถตู้เล็ก
มิลลิ- ◊ /min·lí-/
milli-
■ มิลลิกรัม ◊ /min·lí·gram/ milligram, milligrams
■ มิลลิเมตร ◊ /min·lí·méht*/ millimeter, millimeters [BrE: millimetre(s) ]
■ มิลลิลิตร ◊ /min·lí·lít/ milliliter, milliliters [BrE: millilitre(s) ]
มิสเตอร์ ◊ /mís*·dtəə[r]/
Mister, Mr. *used in English translations :abbrev. มร.
*Note: Related Thai words are
· นาย /naai/ an honorific for one who is a master, boss, or officer (business or military) ~ often translated as Mister or Sir
· คุณ /koonˢ/ "Khun" ~ a common polite title for adults sometimes translated as Mr. or Mrs., Sir or Ma'am
มิสยูนิเวิร์ส ◊ /mís* yuu·ní·wəə[r]s/
Miss Universe
มี /mee/
(1) to have (to possess, own) ○ to have (children, relatives)
(2) to have (in stock or on hand) ○ be available (on hand)
(3) there is, there are
■ มีไหม /mee mǎi/ or /mee mái*/ Is there or are there ...? ○ Do you have ...
■ ไม่มี /mâi mee/ There are none. There aren't/isn't any.
มีกลิ่น /mee glìn/
to smell; to have an odor
■ มีกลิ่นปาก /mee glìn bpàak/ to have mouth odor (bad breath)
มีเกียรติ /mee gìat/
honorable [BrE: honourable] be honorable; to have honor
มีครรภ์ /mee kan/
to be pregnant :synonyms ตั้งครรภ์, มีท้อง, ตั้งท้อง
มีความผิด /mee kwaam·pìt/
guilty (is guilty)
มีความรับผิดชอบ /mee kwaam·ráp·pìt·châwp/
responsible; to have/take responsibility
มีความสามารถ /mee kwaam·sǎa·mâat/
capable, competent
มีความสุข /mee kwaam·sòokˢ/
happy, to be/feel happy, content ~ lit. "have happiness"
■ อย่างมีความสุข /yàang mee kwaam·sòokˢ/ happily
มีความหมาย /mee kwaam·mǎai/
meaningful (to have meaning)
มีความหวัง /mee kwaam·wǎng/
hopeful (to have hope) :short มีหวัง /mee wǎng/
มีค่า /mee kâa/
valuable (to have value)
■ ของมีค่า /kǎwng mee kâa/ valuables, valuable items or possessions [clf. อย่าง /yàang/]
มีชัย /mee chai/
(1) to prevail, triumph, win (gain the victory)
■ มีชัยชนะ /mee chai cha'ná:/ to be victorious, triumphant
(2) (slang) condom ~ from the name of Doctor "Mee Chai" [clf. อัน /an/]
มีชีวิต /mee chee·wít/
to be alive, to have life, be living
■ มีชีวิตอยู่ /mee chee·wít yùu/ is alive; is living
มีชีวิตชีวา /mee chee·wít chee·waa/
to be lively, animated, spirited, energetic, frisky
■ อย่างมีชีวิตชีวา /yàang mee chee·wít chee·waa/ spiritedly
มีชื่อ /mee chêu/
to have made a name for oneself ○ to be famous, well-known, renowned
■ มีชื่อเสียง /mee chêu sǐang/ to be famous, prominent well-known, renowned :synonym มีชื่อดัง
มีชู้ /mee chúu/
to have an affair, commit adultery (esp. of married woman) ○ cheat, be cheating (on one's spouse) ~ to "have a lover"
มีโชค /mee chôhk/
lucky
มีแต่ ... /mee dtàe .../
to have only, there is/are only (exclusively)
มีท้อง /mee táwng/
pregnant (spoken) ~ to "have a belly"
มีนัยสำคัญ /mee nai sǎm·kan/
significant, have significance
มีน้ำใจ /mee nám·jai/
to be generous, benevolent; kind-hearted ○ be considerate, thoughtful
มีประโยชน์ /mee bpra'yòht*/
beneficial, advantageous ○ practical, instrumental, useful
■ มีประโยชน์หลายอย่าง /mee bpra'yòht* lǎai yàang/ versatile, having multiple functions or benefits
มีประสบการณ์ /mee bpra'sòp·gaan/
experienced; to have experience
มีประสิทธิภาพ /mee bpra'sìt·tí·pâap/
effective, efficacious, efficient
มีผล /mee pǒn/
become effective, to result (in) , come to
มีผลกระทบ /mee pǒn·gra'tóp/
to have an impact, to effect, influence
■ มีผลกระทบต่อ ... /mee pǒn·gra'tóp dtàw .../ to have an impact on ___, to effect, influence
มีฝีมือ /mee fěe·meu/
to possess skills ○ to have the necessary skills
มีพรสวรรค์ /mee pawn sa'wǎn/
to be gifted, talented
มีพิษ /mee pít/
poisonous, venomous ○ toxic
มีแฟนแล้ว /mee faen láew/
to be in a relationship ~ to have a girl friend or boy friend (presently) *var. มีแฟน /mee faen/
มีมารยาท /mee maa·rá'yâat/
well-mannered (to have manners)
มีเมตตา /mee mêht·dtaa/
gracious, merciful, compassionate, kindhearted
มีไม่ ... /mee mâi .../
to have [not ...] ○ there are [not ...]
■ มีไม่มาก /mee mâi mâak/ there is not much; don't have a lot
■ มีไม่เยอะ /mee mâi yə́:/ there is not much; don't have a lot
■ มีไม่กี่คน /mee mâi gèe kon/ there are just a few people, there are not many people
มีรส /mee rót/
to have a particular flavor, taste
tasty
มีรสนิยม /mee rót·ní·yom/ or /mee rót·sa'ní·yom/
tasteful (aesthetically pleasing or appropriate)
มีราคา /mee raa·kaa/
to be valuable, costly, precious ○ to cost; to have a price, be priced
มีฤทธิ์ /mee rít/
potent (especially of medicine) *var. มีฤทธิ์แรง /mee rít raeng/
■ มีฤทธิ์ร่วม /mee rít rûam/ synergistic (e.g., compound effect of combined medicines)
มีสติ /mee sa'dtì:/
mindful, conscious (to have presence of mind)
■ ความมีสติ /kwaam mee sa'dtì:/ consciousness
มีส่วน /mee sùan/
to have a part or share in
■ มีส่วนร่วม /mee sùan·rûam/ to have a share in; have a part (in)
มีสิทธิ์ /mee sìt/
to have the right; to be authorized ○ to be eligible
มีสี /mee sěe/
colored [BrE: coloured] filled] covered with color
■ มีสีสัน /mee sěe·sǎn/ colorful [BrE: colourful]
■ คนมีสี /kon mee sěe/ government, police or military officials (spoken) ○ decorated person ~ lit. "person-have-colors (ribbons) " [person คน /kon/]
มีเส้น /mee sên*/
(slang) to have political or social connections; to be connected with the right people
มีเสน่ห์ /mee sa'nèh/
charming, charismatic, enchanting ○ suave
มีเสียง /mee sǐang/
to have a voice, have a say, have a vote
มีหมอก /mee màwk/
foggy (weather)
มีเหตุผล /mee hèht·pǒn/
reasonable, rational, logical, plausible ○ to be sensible (rational, reasonable, practical) *var. มีเหตุมีผล /mee hèht mee pǒn/
■ มีเหตุมีผล /mee hèht mee pǒn/ reasonable, rational, logical, plausible ○ to be sensible (rational, reasonable, practical)
มีไหม /mee mǎi/ or /mee mái*/
Is there or are there ...? ○ Do you have ...
■ มีอีกไหม /mee èek mái*/ Is there more? ○ Are there more?
■ มี .... บ้างไหม /mee ... bâang mái*/ Do you have some ...? ○ Are there any ...?
มีไหวพริบ /mee wǎi príp/
to be clever, witty, sharp, astute
มีอยู่ /mee yùu/
is or are in existence, is or are to be found ○ is available; in possession of
■ มีอยู่จริง /mee yùu jing/ to actually exist; be real
มีอะไร /mee a'rai/
there is something; have/has something ○ have/has what?
■ มีอะไรใหม่ /mee a'rai mài/ What's new?
■ มีอะไรอีกไหม /mee a'rai èek mái*/ Anything else? (Is there anything else?)
มีอายุ /mee aa·yú:/
to be aged, old, elderly
■ มีอายุ ___ /mee aa·yú: ___/ to be at an age of ___ ○ to be ___ ___ old (number of years, months, days, etc.)
มีอารมณ์ /mee aa·rom/
to be aroused, horny (sexual) ○ to be in the mood
มีอำนาจ /mee am·nâat/
powerful (having authority, control, power)
■ มีอำนาจเหนือ /mee am·nâat něua/ to dominate, have power over
มีอิทธิพล /mee ìt·tí·pon/
influential ○ to have clout (influence)
มีโอกาส /mee oh·gàat/
have the opportunity (to)
มี่ /mêe/
noisy, boisterous; blatant
■ อึงมี่ /eungˢ mêe/ noisily, clamorously; boisterously
มี.ค. /mee·naa kom/
Mar. (March) ~ abbrev. of มีนาคม
มีด /mêet/
○ knife, knives ○ cutlery (knives) [clf. เล่ม /lêm/]
○ *a class term used to construct the names of sharp tools and cutlery ~ มีด ___ /mêet ___/
■ มีดพร้า /mêet práa/ jungle knife, a large utility knife, a Thai machete :classed พร้า /práa/ [clf. เล่ม /lêm/ | ด้าม /dâan/]
■ มีดอเนกประสงค์ /mêet a'nèhk bpra'sǒng/ utility knife, multi-tool [clf. เล่ม /lêm/ | อัน /an/]
■ มีดพับ /mêet páp/ jackknife, pocketknife ~ a "folding knife" [clf. เล่ม /lêm/ | อัน /an/]
■ มีดโกน /mêet gohn/ razor (for shaving) [clf. เล่ม /lêm/ | อัน /an/]
■ มีดพก /mêet pók/ penknife, pocketknife ~ a "carrying knife" [clf. เล่ม /lêm/ | อัน /an/]
■ มีดคัตเตอร์ *◊ /mêet kát·dtə̂ə[r]*/ cutter, box cutter ○ utility knife (retractable) [BrE: Stanley knife]
มีเทน ◊ /mee·tehn/
methane (gas)
มีน /meen/
(Pali/Sanskrit) fish ~ Pisces
■ ราศีมีน /raa·sěe meen/ Pisces (zodiac) ~ March 15 - April 12
มีนา /mee·naa/
(spoken) March ~ from มีนาคม
มีนาคม /mee·naa kom/
March ~ month of the "fish" (Pisces) :short มีนา /mee·naa/ :abbrev. มี.ค.
■ เดือนมีนาคม /deuan mee·naa·kom/ month of March
มีม ◊ /meem/
meme (an idea, behavior, or style that spreads from person to person within a culture)
มึง /meungˢ/
you (archaic or modern colloq./vulgar) ~ paired with กู "I, me" *used among close friends, otherwise considered crude and/or insulting
มึน /meunˢ/
dazed, groggy, tipsy
■ มึนเมา /meunˢ mao/ tipsy, groggy, dopey, drunk ○ intoxicated
■ มึนงง /meunˢ ngong/ dazed and confused; giddy
■ มึนหัว /meunˢ hǔa/ groggy (from lack of sleep)
มืด /mêut/
dark (with little or no light)
■ ความมืด /kwaam mêut/ darkness
■ เช้ามืด /cháao* mêut/ very early morning (while still dark)
■ หน้ามืด /nâa mêut/ to black out, have a dizzy spell
■ มืดมัว /mêut mua/ to be overcast, gloomy, murky ○ to be obscure
มือ /meu/
(1) hand, hands [clf. มือ /meu/ | side ข้าง /kâang/ | pair คู่ /kûu/]
■ มือขวา /meu kwǎa/ right hand
■ มือซ้าย /meu sáai/ left hand
■ มือเปล่า /meu bplàao*/ empty-handed ○ barehanded
■ มือสอง /meu sǎwng/ secondhand (previously owned or used)
■ เครื่องมือ /krêuang meu/ tool, tools, hand tools [clf. ชิ้น /chín/ | set ชุด /chóotˢ/]
■ คู่มือ /kûu meu/ handbook, user manual [clf. เล่ม /lêm/]
■ มือจับ /meu jàp/ grip, hand grip, handle
(2) a person plying their trade or practicing a skill
■ มืออาชีพ /meu aa·chêep/ professional (opp. of amateur) [person คน /kon/]
■ มือสมัครเล่น /meu sa'màk lên*/ amateur ○ an amateur [person คน /kon/]
■ มือใหม่ /meu mài/ a novice, beginner ○ inexperienced ~ lit. "new hand" [person คน /kon/]
■ มือปืน /meu bpeun/ gunman, hired gun ○ bodyguard with a gun, armed guard [person คน /kon/]
■ มือเก่า /meu gào/ veteran (an experienced person) ~ an "old hand" [person คน /kon/]
มือถือ /meu·těu/
mobile phone (cell phone) (spoken) [clf. เครื่อง /krêuang/] :synonym โทรศัพท์มือถือ
มือสมัครเล่น /meu sa'màk lên*/
amateur (opp. of professional) [person คน /kon/]
มืออาชีพ /meu aa·chêep/
professional (opp. of amateur) [person คน /kon/]
■ อย่างมืออาชีพ /yàang meu aa·chêep/ professional (way, style) , professionally done
-62-
/...*/ An asterisk inside of a /pronunciation*/ field indicates the marked syllable is not pronounced as expected according to the Thai script.
Star icons tag featured words for their essential function in the Thai Language. The gold star marks a TOP-50 word.
The stacked-quote icon indicates the featured word has multiple meanings.
A cog icon indicates the featured word is an essential classifier, quantifier, modifier, particle, preposition, conjunction or auxiliary verb.
A puzzle piece icon indicates the featured word is a 'glue' word, used to construct compounds.
■ A black square or circle symbol is used to introduce a related word or a different sense or usage of the principle entry word.
◊ Loanword: The diamond symbol ◊ indicates the featured word is a foreign word or modern loanword (non-Chinese) ~ if starred like this *◊ the word is mixed Thai-and-loanword.
话 The character 话 identifies 'modern' Chinese loanwords (chiefly Teochew dialect) ~ if starred like this *话 the word is mixed Thai-and-Chinese loanword.
The food-and-drink icon indicates the featured word is a menu item or popular meal.
The map marker icon indicates the tagged word is the name of a place on a map.
The Thai flag identifies a Thai province.
The warning symbol indicates the word entry is vulgar or obscene and is inappropriate in most contexts.
Learn Thai Dictionary
©2021-2023 Greg Callahan and Sopit Suwan