Thai-English Dictionary
ทำจาก ___ /tam jàak ___/
made from ___ (made of ___)
■ ทำจากคอนกรีต *◊ /tam jàak kaun·grèet/ concrete, is made of/from concrete
■ ทำจากทอง /tam jàak tawng/ gold, is made of/from gold
ทำใจ /tam jai/
○ to be stoic, brace oneself, to control one's emotions
○ to come to terms with; accept the facts; to "get over" something
■ ทำใจเถอะ /tam jai tə̀:/ Get over it! Just accept the facts!
■ ทำใจให้สบายนะ /tam jai hâi sa'baai ná/ Relax. Control yourself. Chill out!
ทำด้วย ___ /tam dûay ___/
made of, to be made of, made with, made by
■ ทำด้วยมือ /tam dûay meu/ handmade, made by hand
■ ทำด้วยไม้ /tam dûay máai*/ made of wood
■ ทำด้วยตัวเอง /tam dûay dtua·ehng/ do it yourself ○ make it yourself :short ทำเอง /tam ehng/
ทำดี /tam dee/
to do good
■ ทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว /tam dee dâi dee ~ tam chûa dâi chûa/ (Buddhist proverb) "Do good, get good - Do evil, get evil"
ทำได้ /tam dâai*/
○ doable ○ feasible
○ can do (it) ○ can make (it)
ทำต่อ /tam dtàw/
to continue, keep on doing
■ ทำต่อไป /tam dtàw bpai/ to go on, continue, press on; proceed, persist
ทำตัว /tam dtua/
to act, to behave, to act in a particular manner ○ conduct oneself :synonyms วางตัว, ประพฤติตัว
■ ทำตัวเหมือน ... /tam dtua měuan .../ to act like …
■ ทำตัวดี ๆ /tam dtua dee~dee/ Behave! (Be good!)
ทำท่า /tam tâa/
○ to pose ○ strike a pose
○ to behave like; to adopt a mannerism or attitude ○ act like, act as if
ทำนา /tam naa/
to farm, to farm rice, to work in the rice fields ○ farming, rice farming
ทำบาป /tam bàap/
to sin, commit a sin
ทำบุญ /tam boonˢ/
to "make merit" (in the Buddhist sense) ○ to perform meritorious deeds, such as the giving of alms
Note: Merit-making is a linchpin of Thai culture.
ทำเป็น /tam bpen/
○ to act in a certain manner ○ to treat a matter in a certain way
■ ทำเป็นเล่น /tam bpen lên*/ to treat (some matter) as trivial, to not take (some matter) seriously
■ ทำเป็นเด็ก /tam bpen dèk/ to act like a child, be childish
○ to make; cause to become
■ ทำเป็นอาชีพ /tam bpen aa·chêep/ to do something professionally (as a professional)
ทำผิด /tam pìt/
to err, make a mistake, to do wrongly
■ ทำความผิด /tam kwaam·pìt/ to do a wrong ○ to commit a crime
■ ทำผิดพลาด /tam pìt plâat/ to make a mistake :short ทำผิด /tam pìt/
■ ทำผิดกฎหมาย /tam pìt gòt·mǎai/ to break the law
ทำมาหากิน /tam maa hǎa gin/
to work for a living :synonym หาเลี้ยงชีพ
ทำไม่ได้ /tam mâi·dâai*/
○ can't do it, unable to do it
○ can't make it, unable to make it
ทำยังไง /tam yang·ngai/
what to do? how to do? (spoken) *var. จะทำยังไง /jà tam yang·ngai/
■ ทำยังไงดี /tam yang·ngai dee/ What should I do? (What can I do?) ○ What's my best option?
ทำร้าย /tam ráai/
to harm, hurt, injure ○ to assault, attack, maul, molest
■ ทำร้ายร่างกาย /tam ráai râang·gaai/ to do bodily harm ○ to assault, attack, maul, molest
■ ทำร้ายจิตใจ /tam ráai jìt·jai/ to hurt one's feelings, cause emotional pain
ทำไร่ /tam râi/
to farm (esp. non-rice crops)
ทำสวน /tam sǔan/
to garden, do gardening (work)
ทำสัญญา /tam sǎn·yaa/
to make a contract, an agreement ○ to make a promise
ทำหาย /tam hǎai/
to lose something, misplace something
ทำให้ /tam hâi/
(1) to render, to cause to be or become ○ to do something in order to attain a goal or achieve a state/status
■ ทำให้เกิด /tam hâi gə̀ət/ bring about (to cause to happen) ○ to make something happen; to originate, spawn, trigger
■ ทำให้เสร็จ /tam hâi sèt/ to finish work, a task, a job, etc. ○ to wrap up, square away, tie up loose ends
■ ทำให้เจ็บ /tam hâi jèp/ to hurt, to cause injury or pain
■ ทำให้เสียหาย /tam hâi sǐa·hǎai/ to damage, to cause damage
(2) to do something for someone or on someone's behalf
■ ทำอาหารให้ /tam aa·hǎan hâi/ to make food for ___ (someone)
ทำให้เกิด /tam hâi gə̀ət/
bring about (to cause to happen) ○ to make something happen; to originate, spawn, trigger
ทำใหม่ /tam mài/
to redo; to do again, do over ○ to remake
ทำอย่างไร /tam yàang·rai/
How do I ____? (do something?) *variant (spoken) ทำยังไง
ทำอาหาร /tam aa·hǎan/
to cook, make food, to prepare meals :synonym ทำกับข้าว
ทำเอง /tam ehng/
do it yourself ○ make it yourself *var. ทำด้วยตัวเอง /tam dûay dtua·ehng/
ทำนบ /tam·nóp/
a levee, dike, dyke ○ a dam [clf. ทำนบ /tam·nóp/]
ทำนอง /tam·nawng/
(1) a melody, tune, harmony [clf. ทำนอง /tam·nawng/]
■ ทำนองเพลง /tam·nawng plehng/ a melody, tune, harmony
(2) manner, mode, way, style ○ in the manner of, like [clf. ทำนอง /tam·nawng/]
ทำนาย /tam·naai/
to forecast, predict ○ prophesy :synonyms ทาย, คาดการณ์, พยากรณ์
■ คำทำนาย /kam tam·naai/ prediction, a prophecy, forecast
■ ผู้ทำนาย /pûu tam·naai/ soothsayer, a seer, oracle, diviner, prophet [person คน /kon/]
ทำนุบำรุง /tam·nú: bam·roongˢ/
to care for, nourish, tend to ○ maintain
ทำเนียบ /tam·nîap/
official residence [clf. ทำเนียบ /tam·nîap/]
■ ทำเนียบรัฐบาล /tam·nîap rát·ta'baan/ Government House (in Bangkok) ○ prime minister's residence [residence ทำเนียบ /tam·nîap/]
ทำไม /tam·mai/
why? ○ for what reason; how come?
■ ทำไมมาประเทศไทย /tam·mai maa bpra'têht tai/ Why did you come to Thailand?
Note: Question words can be placed at the end of the clause they modify.
■ ทำทำไม /tam tam·mai/ Why did you do (it) ?
ทำไมถึง ... /tam·mai těungˢ .../
How come …? (colloq.) ○ Why is it like this? How did it come to be?
■ ทำไมถึงเป็นอย่างนี้ /tam·mai těungˢ bpen yàang née/ Why is it like this? ○ Why did things get to be this way?
ทำไมล่ะ /tam·mai là*/
Why, then? ○ Why on earth would ... ?
■ ทำไมจะไม่ละ /tam·mai jà mâi là*/ Why not? (There's no reason not to …!)
■ ทำไมถึงไม่ได้ล่ะ /tam·mai těungˢ mâi·dâai*/ Why not? (Tell me why not?)
ทำลาย /tam·laai/
to destroy, ruin, demolish, wreck
■ ทำลายล้าง /tam·laai láang/ to annihilate; wipe out, smash, destroy
■ ทำลายสถิติ /tam·laai sa'tì·dtì:/ to break a record ~ lit. "destroy-stats"
Note: A related word is ทลาย /ta'laai/ to tumble down, collapse, crumble
ทำเล /tam·leh/
location, site [clf. ทำเล /tam·leh/ | place แห่ง /hàeng/] :synonym สถานที่
ทิ้ง /tíng/
(1) to discard, throw away, dispose (of) ○ to jilt, cast aside, dump
■ ทิ้งไป /tíng bpai/ to throw away ○ discarded, abandoned
■ ทิ้งขยะ /tíng ka'yà:/ to throw trash away ○ discard trash, junk
■ ทิ้งเรี่ยราด /tíng rîa râat/ to litter (scatter trash)
■ ละทิ้ง /lá: tíng/ to abandon, leave, desert, forsake :short ทิ้ง /tíng/
(2) to leave behind, leave off ○ to drop, drop off (for disposal)
■ ทิ้งร่องรอย /tíng râungˢ* rawy/ to leave tracks, leave a trace, leave a clue ○ leave marks
■ ทิ้งจดหมาย /tíng jòt·mǎai/ to drop a letter in a mailbox, to mail a letter
■ ทิ้งสมอ /tíng sa'mǎw/ to drop anchor, anchor
ทิ้งไว้ /tíng wái/
○ to leave behind, leave to the side
○ to leave (allow to stand) , leave alone
■ เปิด ... ทิ้งไว้ /bpə̀ət … tíng wái/ to leave or keep open (keep it on or forget to turn off; e.g., leave the door open) ○ to leave on (keep it on or forget to turn off; e.g., leave the light on)
■ ปล่อย … ทิ้งไว้ /bplàwy … tíng wái/ to leave (something/someone) somewhere ○ to leave behind
■ ถูกทิ้งไว้ /tùuk tíng wái/ was left
ทิงลิช ◊ /ting·lísh/ or /ting·lít/
(slang) "Tinglish" (corrupted English or mixed English-Thai spoken by Thai speakers) ~ also Thaiglish, Thenglish, Thailish, Thainglish, etc.
ทิชชู ◊ /tít·chûu*/
tissue, tissues [roll ม้วน /múan/ | sheet แผ่น /pàen/] *alt. spell. ทิชชู่
■ กระดาษทิชชู *◊ /gra'dàat tít·chûu*/ tissue paper [roll ม้วน /múan/ | sheet แผ่น /pàen/] *alt. spell. กระดาษทิชชู่
ทินเนอร์ ◊ /tin·nə̂ə[r]*/
thinner (paint thinner)
ทิป ◊ /típ/ or /dtíp*/ (colloq.)
tip (gratuity) *alt. spell. ทิพ
■ ให้ทิป *◊ /hâi típ/ to give a tip for services rendered
ทิพย์, ทิพย- /típ/
heavenly, divine, spiritual ○ celestial *used chiefly in compounds and proper names
■ อาหารทิพย์ /aa·hǎan típ/ heavenly food, divine food, manna ○ ambrosia
ทิพย- /típ-___/ *bound form of ทิพย์ heavenly, divine, spiritual ○ celestial
■ ทิพยเนตร /típ·pá'yá'nêht/ (Pali) prescient ○ "celestial eye"
■ ทิพยจักษุญาณ /típ·pá'yá'jàk·sù·yaan/ (Pali) divine insight, perception
Note: ทิพย์ is also a Thai nickname "Tip"
ทิ่ม /tîm/
to jab, prick, thrust, stab ○ to poke, poke at
■ ทิ่มแทง /tîm taeng/ to stab, prick ○ to jab (sarcastically)
■ ทิ่มตำ /tîm dtam/ to stab, stab and strike
ทิว /tiew/
row, range (of hills, trees, etc.)
■ ทิวเขา /tiew kǎo/ mountain range [clf. ทิว /tiew/]
■ ทิวทัศน์ /tiew tát/ scenery, view, vista, landscape
■ ทิวแถว /tiew tǎewˢ*/ row, line (of hills, trees, etc.)
ทิวลิป ◊ /tiew·lìp/
tulip, tulips :classed ดอกทิวลิป *◊ /dàwk tiew·lìp/ [clf. ดอก /dàwk/]
ทิศ /tít/
direction (compass direction)
■ เข็มทิศ /kěm tít/ compass (a direction finding instrument, a magnetic compass) ○ compass needle [clf. อัน /an/]
■ ทิศทาง /tít taang/ orientation, way, direction :short ทาง /taang/
■ ทิศเหนือ /tít něua/ north (direction) [clf. ทิศ /tít/]
■ ทิศใต้ /tít dtâai*/ south (direction) [clf. ทิศ /tít/]
■ ทิศตะวันออก /tít dta'wan·àwk/ east (direction) [clf. ทิศ /tít/]
■ ทิศตะวันตก /tít dta'wan·dtòk/ west (direction) [clf. ทิศ /tít/]
ทิศทาง /tít taang/
orientation, way, direction :short ทาง /taang/
■ ทิศทางลม /tít·taang lom/ wind direction [clf. ทิศ /tít/]
ที (1) Thai word /tee/
(1) chance, opportunity, turn, occasion ○ turn, turns (to do something) :synonyms คราว, โอกาส
■ บางที /baang tee/ sometimes; at times ○ maybe, perhaps (implies sometimes but not always)
■ ทุกที /tóokˢ tee/ every time
(2) times (of repeated actions or events) ○ repetition, repetitions (times) :synonym ครั้ง
(3) *a particle used to add politeness to an imposition (a request) ~ often used in the construction "Do (it) (for me) just this once."
Note: *The loanword ที /tee/ (same spelling) is the letter "T"
ที ◊ (2) alphabet /tee/
T, t (alphabet) :classed ตัวที *◊ /dtua tee/
TV ทีวี ◊ /tee~wee/
TNT ทีเอ็นที ◊ /tee~en~tee/ ~ explosive compound
T-bone ทีโบน ◊ /tee~bohn/ *full ทีโบนสเต็ก /tee~bohn sa'dtéhk*/
Note: *The Thai word ที /tee/ (same spelling) is both (1) a classifier meaning time, instance, occasion, and (2) a particle used for emphasis
ทีเดียว /tee diow/
(1) a single time
(2) at once
(3) exactly, quite, very, really ○ Indeed! (just, quite, very, really) ~ sometimes contracted to เทียว or เชียว.
■ ดีทีเดียว /dee tee·diow/ Very good indeed!
ทีนี้ /tee née/
now, at this time; at present ○ just then (at this point in the sequence) :synonym (common) ครั้งนี้
ทีแรก /tee râek/
at first, earliest, maiden; from the beginning :synonym ตอนแรก
ทีละ /tee lá .../
___ at a time; each (time) ○ one at a time (in turn)
■ ทีละขั้น /tee la'kân/ one step at a time, step by step
■ ทีละคน /tee la'kon/ one person at a time, person by person
■ ทีละน้อย /tee la'náwy/ little by little, bit by bit; gradually
■ ทีละเล็กทีละน้อย /tee la'lék tee la'náwy/ little-by-little (bit by bit)
ทีวี ◊ /tee~wee/
TV :synonym โทรทัศน์
■ รายการทีวี *◊ /raai·gaan tee~wee/ TV program, TV show [clf. รายการ /raai·gaan/]
*Note: A related Thai word is โทรทัศน์ oh·rá'tát/ television
ทีหลัง /tee lǎng/
afterward, afterwards ○ later, another time, any time after this
ที่ /têe/
(1) *classifier for (1) locations, places (where things are) ; (2) seats (3) skin marks, blemishes or wounds
■ ที่นั่ง 2 ที่ /têe·nâng sǎwng têe/ two seats (e.g., at the table)
■ แผนที่ /pǎen têe/ map [sheet แผ่น /pàen/ | document ฉบับ /cha'bàp/]
(2) (prep.) at or to (a place) , at or on (a date or time) ○ headed towards, headed for; going to
■ อยู่ที่บ้าน /yùu têe bâan/ ... is at home
■ ที่นี่ /têe nêe/ here ○ over here, this place
■ ที่ไหน /têe nǎi/ Where?, Where is? :short ไหน /nǎi/
(3) (rel. pron.) that, which, who ○ where … :synonym (eleg.) ซึ่ง
■ ที่จะ ... /têe jà .../ that will …, who will …, which will …
■ สิ่งที่ /sìng têe/ thing that ...
■ ผู้ที่ /pûu têe/ the one that; the person who … ○ those who …
(4) (n.) space, room (in the sense of place)
■ เนื้อที่ /néua têe/ space (in general) ○ area (3-dimensional)
■ กินที่ /gin têe/ take up space
(5) *a prefix combined with verbs to form nouns in the sense "a person, place or thing that is used for … or serves as ..."
■ ที่นั่ง /têe nâng/ seat, seats (place to sit) [clf. ที่ /têe/]
■ ที่นอน /têe nawn/ bunk, berth, bed ○ mattress, sleeping mat, futon [clf. ที่ /têe/]
■ ที่เปิด /têe bpə̀ət/ opener (device) [clf. อัน /an/]
■ ที่เขี่ยบุหรี่ /têe kìa bu'rèe/ ashtray [clf. อัน /an/]
■ ที่ระลึก /têe ra'léukˢ/ memento, souvenir, token, keepsake
■ ที่ปรึกษา /têe bprèukˢ·sǎa/ adviser, advisor, consultant ○ counselor [BrE: counsellor] [person คน /kon/]
(6) *a prefix combined with nouns/places to form nouns in the sense of "a place (of .../where …) or a space (for) " *prefix ที่ ___ /têe ___/
■ ที่ดิน /têe din/ land (property) ○ a piece, plot, or lot of land [plot แปลง /bplaeng/ | rai ไร่ /râi/ | square wa ตารางวา /dtaa·raang·waa/]
■ ที่ทำการ /têe tam·gaan/ place of business, workplace
■ ที่เที่ยว /têe tîow/ a good place to go, tour, visit (spoken) ○ destination
(7) *a prefix used to form ordinal numbers *prefix ที่ ___ /têe ___/
■ ที่หนึ่ง /têe nèungˢ/ first (ordinal) , the 1st ○ number one (then first)
■ ที่สอง /têe sǎwng/ second (ordinal) ○ the 2nd
■ ที่สาม /têe sǎam/ third (ordinal) ○ the 3rd
ที่เก็บ ___ /têe gèp ___/
storage (place) [clf. ที่ /têe/ | place แห่ง /hàeng/]
■ ที่เก็บของ /têe gèp kǎwng/ storage [clf. ที่ /têe/ | place แห่ง /hàeng/]
■ ที่เก็บข้อมูล /têe gèp kâw·muun/ computer data storage [byte ไบท์ /bái[t]/ | bit บิต /bìt/]
■ ที่เก็บศพ /têe gèp sòp/ tomb (a burial vault or chamber)
■ ที่เก็บน้ำ /têe gèp náam*/ cistern
ที่เกิด /têe gə̀ət/
place of birth, birthplace :classed สถานที่เกิด /sa'tǎan·têe gə̀ət/
ที่เกิดเหตุ /têe gə̀ət hèht/
scene (place of an event or accident) [clf. ที่ /têe/ | place แห่ง /hàeng/]
ที่จริง /têe jing/
in fact, as a matter of fact, actually ○ in truth
■ ที่จริงแล้ว /têe jing láew/ in fact, as a matter of fact, actually ○ in truth
■ แท้ที่จริง /táe têe jing/ as a matter of fact, in fact; really; truly ○ in truth
ที่จอดรถ /têe jàwt rót/
a parking space or designated parking area ○ car park, parking area, parking lot :short ที่จอด /têe jàwt/
■ ที่จอดรถคนพิการ /têe jàwt rót kon pí·gaan/ disabled parking (space) ○ handicapped parking
ที่จะ ... /têe jà .../
that will …, who will …, which will …
■ ที่จะถึง /têe jà těungˢ/ upcoming (of an event, coming, next, approaching
ที่ดิน /têe din/
land (property) ○ a piece, plot, or lot of land [plot แปลง /bplaeng/ | rai ไร่ /râi/ | square wa ตารางวา /dtaa·raang·waa/]
■ ขายที่ดิน /kǎai têe·din/ sell land ○ land for sale
ที่ตั้ง /têe dtâng/
site, location, spot [clf. ที่ /têe/]
ที่ทำการ /têe tam·gaan/
place of business, workplace
■ ที่ทำการไปรษณีย์ /têe tam·gaan bprai·sa'nee*/ post office (branch, center, service counter)
ที่ทำงาน /têe tam·ngaan/
workplace, office
ที่นอน /têe nawn/
○ bunk, berth, bed ~ a "sleeping place" [clf. ที่ /têe/]
○ mattress, sleeping mat, futon ○ bunk, berth [clf. แผ่น /pàen/ | ลูก /lûuk/ | อัน /an/]
■ ที่นอนสปริง *◊ /têe·nawn sa'bpring/ spring mattress [clf. แผ่น /pàen/ | ลูก /lûuk/ | อัน /an/]
■ ที่นอนยางพารา /têe·nawn yaang paa raa/ foam rubber mattress [clf. แผ่น /pàen/ | ลูก /lûuk/ | อัน /an/]
■ ที่นอนลม /têe·nawn lom/ air mattress, airbed [clf. แผ่น /pàen/ | ลูก /lûuk/ | อัน /an/]
ที่นั่ง /têe nâng/
seat, seats (place to sit) [clf. ที่ /têe/]
■ ที่นั่งติดหน้าต่าง /têe·nâng dtìt nâa·dtàang/ window seat (on a bus, train, plane, etc.) [clf. ที่ /têe/] :synonym ที่นั่งริมหน้าต่าง
■ ที่นั่งติดทางเดิน /têe·nâng dtìt taang·dəən aisle seat (on a bus, train, plane, etc.) [clf. ที่ /têe/] :synonym ที่นั่งริมทางเดิน
ที่นั่น /têe nân/
there ○ over there (that place) :short นั่น /nân/
ที่นา /têe naa/
farmland
ที่นี่ /têe nêe/
here ○ over here :short นี่ /nêe/
■ อยู่ที่นี่ /yùu têe·nêe/ to be located/situated here ○ It's here!
ที่นี้ /têe née/
this place
■ ในที่นี้ /nai têe née/ here, in this place ○ in this context, ...
ที่บ้าน /têe bâan/
at home
ที่ประชุม /têe bpra'choomˢ/
meeting place (place to hold a meeting)
ที่ปรึกษา /têe bprèukˢ·sǎa/
adviser, advisor, consultant ○ counselor [BrE: counsellor] [person คน /kon/]
ที่เปิด /têe bpə̀ət/
opener (device) [clf. อัน /an/]
■ ที่เปิดขวด /têe·bpə̀ət kùat/ bottle opener [clf. อัน /an/]
■ ที่เปิดกระป๋อง /têe·bpə̀ət gra'bpǎungˢ*/ can opener [clf. อัน /an/]
■ ที่เปิดซองจดหมาย /têe·bpə̀ət sawng jòt·mǎai/ letter opener [clf. อัน /an/]
ที่ผ่านมา /têe pàan maa/
past, last (previous, most recent, e.g., last week)
ที่พัก /têe pák/
○ lodging, accommodations, residence [clf. ที่ /têe/]
■ ที่พักอาศัย /têe pák aa·sǎi/ abode (residence, quarters, dwelling) [clf. ที่ /têe/]
○ resting place
■ ที่พักเท้า /têe·pák táao*/ footrest [clf. อัน /an/ | ตัว /dtua/]
ที่พึ่ง /têe pêungˢ/
sanctuary, refuge, protection
ที่มา /têe maa/
source, starting point, origin :classed แหล่งที่มา /làengˢ* têe maa/ [clf. แหล่ง /làengˢ*/]
ที่ระลึก /têe ra'léukˢ/
memento, souvenir, token, keepsake :classed ของที่ระลึก /kǎwng têe ra'léukˢ/
ที่รัก /têe rák/
beloved, darling, sweetheart
ที่ราบ /têe râap/
plains
■ ที่ราบสูง /têe râap sǔung/ plateau
■ ที่ราบลุ่ม /têe râap lôomˢ/ low plains, basin :synonym ที่ลุ่ม
ที่แล้ว /têe láew/
○ last (time) ; previous, most recent, preceding
■ ครั้งที่แล้ว /kráng têe·láew/ last time (most recent) ; last instance
■ อาทิตย์ที่แล้ว /aa·tít têe·láew/ last week
■ เดือนที่แล้ว /deuan têe·láew/ last month
■ ปีที่แล้ว /bpee têe·láew/ last year
○ ago :synonym มาแล้ว
■ สองสัปดาห์ที่แล้ว /sǎwng sàp·daa têe·láew/ two weeks ago
ที่ว่าง /têe wâang/
empty space, available space, free space ○ room (space that can be occupied, available room/space)
ที่สอง /têe sǎwng/
second (ordinal) ○ the 2nd
ที่สาม /têe sǎam/
third (ordinal) ○ the 3rd
ที่สุด /têe sòotˢ/
○ -est (most, ultimate, best, greatest)
■ ดีที่สุด /dee têe·sòotˢ/ best, the best ○ greatest (the best)
■ น้อยที่สุด /náwy têe·sòotˢ/ least, slightest; fewest; smallest ○ minimal, minimum (the least)
■ สำคัญที่สุด /sǎm·kan têe·sòotˢ/ most important
■ ชอบที่สุด /châwp têe·sòotˢ/ most liked, best-liked ○ to like the most/best
○ end, in/at the end ○ ultimate
■ ในที่สุด /nai têe·sòotˢ/ finally, at last, in the end ○ ultimately, eventually
■ ถึงที่สุด /těungˢ têe·sòotˢ/ to the last, till the last
ที่หนึ่ง /têe nèungˢ/
first (ordinal) , the 1st ○ number one (then first)
ที่เหลือ /têe lěua/
remainder, rest ○ balance (the remainder)
■ ส่วนที่เหลือ /sùan têe lěua/ the rest, remainder (remaining part)
ที่ไหน /têe nǎi/
○ Where?, Where is? :short ไหน /nǎi/
■ อยู่ที่ไหน /yùu têe·nǎi/ ___ is where? ○ Where is ___? :short อยู่ไหน /yùu nǎi/
○ somewhere, anywhere, wherever
■ ที่ไหนก็ได้ /têe·nǎi gâu·dâai*/ anywhere at all ○ wherever; anyplace (is okay)
■ ที่ไหนก็ตาม /têe·nǎi gâu·dtaam/ wherever
■ ที่ไหนสักแห่ง /têe·nǎi sàk hàengˢ*/ somewhere (det.)
ที่อยู่ /têe yùu/
address (a location or mailing address) ○ location, dwelling, residence [clf. ที่ /têe/ | place แห่ง /hàeng/]
■ ที่อยู่อาศัย /têe·yùu aa·sǎi/ residence [clf. ที่ /têe/ | place แห่ง /hàeng/]
■ ที่อยู่อีเมล *◊ /têe·yùu ee·mehl/ email address [clf. ที่ /têe/] :synonym อีเมลแอดเดรส
ที่อื่น /têe èun/
somewhere else (another place) ○ elsewhere *redup ที่อื่น ๆ /têe èunˢ~èun/
ที่อุด /têe òotˢ/
plug (for a hole or drain) [clf. ตัว /dtua/ | อัน /an/]
■ ที่อุดหู /têe òotˢ hǔu/ earplug, earplugs [clf. อัน /an/ | pair คู่ /kûu/]
■ ที่อุดฟัน /têe òotˢ fan/ filling (dental) [clf. อัน /an/]
ทีม ◊ /teem/
team [clf. ทีม /teem/]
■ ทีมงาน *◊ /teem ngaan/ work team, work group [clf. ทีม /teem/]
■ ทีมเหย้า *◊ /teem yâo/ home team (in sports) - the hosting team [clf. ทีม /teem/]
■ ทีมเยือน *◊ /teem yeuan/ visiting team (in sports) [clf. ทีม /teem/]
■ ทีมเวิร์ก ◊ /teem wə́ə[r]k*/ teamwork *alt. spell. ทีมเวิร์ค
ทึกทัก /téukˢ ták/
to assume, presume, jump to a conclusion ○ take for granted *var. ทึกทักเอา /téukˢ·ták ao/
■ ทึกทักเอา /téukˢ·ták ao/ to assume, presume, jump to a conclusion ○ take for granted
ทึ่ง /têungˢ/
to amaze (spoken) ○ to be remarkable, interesting, fascinating
■ น่าทึ่ง /nâa têungˢ/ remarkable, impressive, amazing, striking, fascinating, extraordinary (spoken)
ทึ้ง /téungˢ/
to rip, rip out; tear out/tear apart ○ to pull, tug or pluck forcefully
ทึบ /téupˢ/
○ thick, dense, impenetrable ○ solid (color) , opaque
■ ป่าทึบ /bpàa téupˢ/ a dense forest; dense, thick jungle [clf. ป่า /bpàa/]
■ ทึบแสง /téupˢ sǎeng/ opaque
○ thick-headed, dim-witted
ทึม /teumˢ/
dark, dull, dim, gloomy; shadowy
ทึ่ม /têumˢ/
feeble-minded; dull, thick, stupid (spoken)
ทื่อ /têu/
dull, blunt, unsharpened
ทุก /tóokˢ/
every, each, all
■ ทุก ๆ /tóokˢ~tóokˢ/ every, each, all, each and every ___
■ ทุกคน /tóokˢ kon/ everyone, everybody ○ you (everybody) , you all
■ ทุกครั้ง /tóokˢ kráng/ ○ every time
■ ทุกเมื่อ /tóokˢ mêua/ ○ every time, at all time; at all hours; at any time :synonym ทุกเวลา
■ ทุกสิ่งทุกอย่าง /tóokˢ sìng tóokˢ yàang/ (expr.) everything
ทุกคน /tóokˢ kon/
everyone, everybody ○ you (everybody) , you all
■ ทุก ๆ คน /tóokˢ~tóokˢ kon/ everyone, everybody, each and every person
■ เราทุกคน /rao tóokˢ kon/ all of us, each and every one of us
ทุกครั้ง /tóokˢ kráng/
○ every time
■ ทุกครั้งที่ ... /tóokˢ kráng têe .../ every time that …; whenever (something happens) …
○ always :synonym เสมอ
ทุกเดือน /tóokˢ deuan/
every month
ทุกท่าน /tóokˢ tân*/
everybody, everyone (formal) ○ you (everybody) , you all
ทุกที /tóokˢ tee/
every time :synonym ทุกครั้ง
ทุกที่ /tóokˢ têe/
everywhere, every place :synonym ทุกแห่ง
-37-
/...*/ An asterisk inside of a /pronunciation*/ field indicates the marked syllable is not pronounced as expected according to the Thai script.
Star icons tag featured words for their essential function in the Thai Language. The gold star marks a TOP-50 word.
The stacked-quote icon indicates the featured word has multiple meanings.
A cog icon indicates the featured word is an essential classifier, quantifier, modifier, particle, preposition, conjunction or auxiliary verb.
A puzzle piece icon indicates the featured word is a 'glue' word, used to construct compounds.
■ A black square or circle symbol is used to introduce a related word or a different sense or usage of the principle entry word.
◊ Loanword: The diamond symbol ◊ indicates the featured word is a foreign word or modern loanword (non-Chinese) ~ if starred like this *◊ the word is mixed Thai-and-loanword.
话 The character 话 identifies 'modern' Chinese loanwords (chiefly Teochew dialect) ~ if starred like this *话 the word is mixed Thai-and-Chinese loanword.
The food-and-drink icon indicates the featured word is a menu item or popular meal.
The map marker icon indicates the tagged word is the name of a place on a map.
The Thai flag identifies a Thai province.
The warning symbol indicates the word entry is vulgar or obscene and is inappropriate in most contexts.
Learn Thai Dictionary
©2021-2023 Greg Callahan and Sopit Suwan