Thai-English Dictionary
เตารีด /dtao rêet/
iron (a hot iron for pressing clothes) [clf. อัน /an/]
เตาอบ /dtao òp/
oven ○ kiln [clf. เตา /dtao/ | เครื่อง /krêuang/]
■ เตาอบไมโครเวฟ *◊ /dtao·òp mai·kroh·wéhf*/ microwave oven [clf. เตา /dtao/ | เครื่อง /krêuang/]
เต่า /dtào/
turtle ○ tortoise [clf. ตัว /dtua/]
■ เต่าทะเล /dtào ta'leh/ sea turtle [clf. ตัว /dtua/]
■ เต่าบก /dtào bòk/ tortoise, a "land turtle" [clf. ตัว /dtua/]
■ เต่าทอง /dtào tawng/ ladybird beetle, ladybug ~ lit. "golden turtle" :classed แมลงเต่าทอง /ma'laeng dtào tawng/ [clf. ตัว /dtua/]
■ ขี้เต่า /kêe dtào/ "turtle poop" ~ a slang term for smelly armpits (underarm odor)
Note: เต่า is also a Thai nickname "Tao"
เต้า (1) Thai word /dtâo/
breast, breasts (of a woman) ○ udder [clf. เต้า /dtâo/ | side ข้าง /kâang/]
■ เต้านม /dtâo nom/ breast, breasts, tit, tits, boobs (formal) :short นม /nom/ [clf. เต้า /dtâo/ | side ข้าง /kâang/]
■ เต้านมวัว /dtâo nom wua/ udder (of an cow) [clf. เต้า /dtâo/]
Note: *The Chinese loanword 话 เต้า (same spelling) refers to pod vegetables (peanut, pea, bean) and bean curd, soybean curd
เต๋า 话 /dtǎo/
pod vegetables (peanut, pea, bean) (Chin./Teochew) ○ bean curd, soybean curd
■ เต้าหู้ 话 /dtâo·hûu/ tofu, bean curd
■ เต้าเจี้ยว 话 /dtâo jîow/ bean paste
Note: *The Thai word เต้า (same spelling) refers to the breasts of a woman
เต้าหู้ 话 /dtâo·hûu/
tofu, bean curd
■ น้ำเต้าหู้ *话 /náam* dtâo·hûu/ soy milk
เต๋า 话 /dtǎo/
(1) die, dice (Chin./Canton.) [clf. ลูก /lûuk/ | pair คู่ /kûu/]
(2) Tao, Taoist (Chin./Teochew)
■ ลัทธิเต๋า *话 /lát·tí: dtǎo/ Taoism [clf. ลัทธิ /lát·tí:/]
เตาะแตะ /dàu: dàe:/
to toddle, totter (as babies starting to walk)
■ วัยเตาะแตะ /wai dàu: dàe:/ toddler (baby development age)
เติบ /dtə̀əp/
(1) large, big; to grow
■ เติบโต /dtə̀əp dtoh/ to grow (increase in size) , to grow up, mature
■ เติบใหญ่ /dtə̀əp yài/ to grow up to be big
(2) lavish, lavishly, liberally
เติบโต /dtə̀əp dtoh/
to grow (increase in size) , to grow up, mature
■ เติบโตเต็มที่ /dtə̀əp·dtoh dtem·têe/ mature, fully grown/developed
เติม /dtəəm/
to fill, refill, add, add to, add more
■ เติมให้เต็ม /dtəəm hâi dtem/ fill up (fill until full)
■ เติมเต็มถัง /dtəəm dtem tǎng/ fill the tank (full)
■ เติมน้ำ /dtəəm náam*/ add/fill with water
■ เติมน้ำมัน /dtəəm nám·man/ refuel (fill with gas/petrol)
■ เติมเงิน /dtəəm ngən*/ top up (add funds to an account) ○ card refill
■ เพิ่มเติม /pə̂əm dtəəm/ add to, added to; to supplement, append, augment, tack on extra ○ additional, added on to, extra, supplemental
เตี่ย 话 /dtìa/
father (Chin./Taechew)
เตี้ย /dtîa/
short (in stature) , not tall
เตียง /dtiang/
bed (furniture) [clf. เตียง /dtiang/]
■ เตียงนอน /dtiang nawn/ bed (furniture)
■ เตียงเดี่ยว /dtiang dìow/ single bed (twin bed) ~ 3.5 ft. (3.5 ฟุต x 6.5 ฟุต) [clf. เตียง /dtiang/]
■ เตียงคู่ /dtiang kûu/ double bed (Queen-sized bed) ~ 5 ft. (5 ฟุต x 6.5 ฟุต) [clf. เตียง /dtiang/]
■ เตียงคิงไซส์ *◊ /dtiang king sái[s]*/ King-sized bed ~ 6 ft. (6 ฟุต x 6.5 ฟุต) [clf. เตียง /dtiang/]
■ เตียงเด็ก /dtiang dèk/ a baby bed, a child's bed *var. เตียงนอนเด็ก /dtiang nawn dèk/ [clf. เตียง /dtiang/]
เตียน /dtian/
○ to be clear, clean, tidy ○ leveled, flat
■ เตียนโล่ง /dtian lôhng/ cleared, leveled, flat, open (e.g. land over a large area)
○ *used in the word ติเตียน to criticize, reprove, express disapproval of
■ ติเตียน /dtì: dtian/ to disapprove of ○ to blame, denounce, criticize, condemn
เตี๊ยม /dtíam/
(1) to prepare (prep) for a event, meeting, contract, etc. (spoken)
(2) inn , tavern โรงเตี๊ยม /rohng dtíam/
เตี่ยว /dtìow/
○ small piece of cloth used as a pot cover [clf. ผืน /pěun/]
○ small piece of cloth used as a sanitary napkin [clf. ผืน /pěun/]
○ a loincloth ○ pants [clf. ผืน /pěun/ | ตัว /dtua/]
เตือน /dteuan/
○ to warn, alert, caution, advise
■ เตือนว่า ... /dteuan wâa .../ to warn that ...; warned that ...
■ เตือนภัย /dteuan pai/ to warn of danger or a threat ○ an alarm (warning of danger)
■ เตือนสติ /dteuan sa'dtì:/ to warn, exhort, admonish, give a warning
■ ตักเตือน /dtàk dteuan/ to admonish, warn, remind, caution :short เตือน /dteuan/
■ คำเตือน /kam dteuan/ a warning (written or spoken) ○ reminder (written or spoken) [clf. คำ /kam/]
○ to remind
■ เตือนความจำ /dteuan kwaam·jam/ to remind or be reminded of something, to refresh one's memory ○ reminder (a calendar reminder)
■ เตือนใจ /dteuan jai/ to remind (eleg.)
■ คำเตือน /kam dteuan/ reminder (written or spoken) ○ a warning (written or spoken) [clf. คำ /kam/]
เตือนภัย /dteuan pai/
○ to warn of danger or a threat ○ an alarm (warning of danger)
○ WARNING! (sign) ○ HAZARD! (warning sign)
แต่ /dtàe/
(1) but ○ however
■ แต่ว่า ... /dtàe wâa .../ but, … ○ however, …
■ แต่ทว่า /dtàe ta'wâa/ but, if, however (eleg.)
■ แต่กระนั้น /dtàe gra'nán/ even so; but nevertheless, but even so ○ even then :synonyms ถึงกระนั้น, แม้กระนั้น
■ แม้แต่ /máe dtàe/ even (intensive/comparative) ; to a greater degree or extent
(2) only, but only; nothing but; nobody but *used to emphasize exclusivity
■ แต่เพียง /dtàe piang/ nothing but, only, just
■ แต่ลำพัง /dtàe lam·pang/ alone, by oneself (only)
(3) from, since
■ ตั้งแต่ /dtâng dtàe/ since, from
■ แต่เดิม /dtàe dəəm/ from the beginning, from the first
■ แต่เช้า /dtàe cháao*/ early morning; since early morning ~ a contraction of "ตั้งแต่เช้า" :synonym เช้าตรู่
แต่ก่อน /dtàe gàwn/
formerly, previously, in the past :synonym เมื่อก่อน
แต่เช้า /dtàe cháao*/
early morning; since early morning ~ a contraction of "ตั้งแต่เช้า" :synonym เช้าตรู่
แต่เดิม /dtàe dəəm/
from the beginning, from the first
แต่ต้น /dtàe dtôn/
from the beginning
■ แต่ต้นจนจบ /dtàe dtôn jon jòp/ from the beginning to the end
แต่ทว่า /dtàe ta'wâa/
but, if; however; on the other hand, whereas
แต่แรก /dtàe râek/
at first, at the start, at the beginning
■ ตั้งแต่แรก /dtâng·dtàe râek/ from the beginning, since the beginning; from the start
แต่ละ /dtàe lá:/
every, each and every ____ ○ ___ apiece, ____ each
■ แต่ละครั้ง /dtàe lá'kráng/ each time; every time
■ แต่ละวัน /dtàe lá'wan/ each day; every day
■ แต่ละคน /dtàe lá'kon/ each person, individual
แต่วัน /dtàe wan/
early (ahead of time; earlier than expected)
แต่ว่า ... /dtàe wâa .../
but, … ○ however, …
■ ว่าแต่ว่า ... /wâa dtàe wâa .../ by the way, ... ○ As for …; Anyway, …; Speaking of … *used as a segway to a new topic
■ เพียงแต่ว่า ... /piang dtàe wâa .../ it's only that …
แต่อย่างใด /dtàe yàang dai/
at all, anyway, anyhow *used chiefly in negative phrases
แตก /dtàek/
(1) to shatter; break into pieces ○ shattered, fractured
■ แตกง่าย /dtàek ngâai/ fragile (easily broken or shattered)
■ หน้าแตก /nâa dtàek/ (expr.) to suffer a minor embarrassment ○ social blunder, faux pas ~ lit. "shattered-face"
(2) to split, split open, burst (to break apart) ○ to rupture
■ แตกร้าว /dtàek ráao/ cracked open, split, fractured
■ แตกหัก /dtàek hàk/ to break up; be broken, fractured
(3) to split off from, to separate from
■ แตกต่าง /dtàek dtàang/ to be different, to differ, be unlike ○ to be distinct, separate
■ แตกแยก /dtàek yâek/ to split up, break up (e.g., a band or group of friends)
■ แตกกิ่ง /dtàek gìng/ to branch out
■ แตกฝูง /dtàek fǔung/ be separated from the herd
แตกฉาน /dtàek chǎan/
(1) to be scattered, dispersed, fragmented
(2) be proficient in, be expert at ○ fluent ~ implies long-time experience or learning
แตกต่าง /dtàek dtàang/
to be different, to differ, be unlike ○ to be distinct, separate
■ แตกต่างกัน /dtàek·dtàang gan/ to be different from each other; dissimilar ○ opposite, contrasting (each other)
■ อย่างแตกต่าง /yàang dtàek·dtàang/ differently
■ ความแตกต่าง /kwaam dtàek·dtàang/ difference, variation, distinction, contrast
แตกตื่น /dtàek dtèun/
wild or unreasonable panic ○ to stampede
แตกแยก /dtàek yâek/
to split up, break up (e.g., a band or group of friends)
■ ความแตกแยก /kwaam dtàek·yâek/ disharmony, separation, disunion
แตกละเอียด /dtàek lá·ìat/
to be broken into tiny pieces; shattered
แตกสลาย /dtàek sa'lǎai/
to break apart, go to pieces, shatter, disintegrate
แตกหัก /dtàek hàk/
to break up; be broken, fractured
แตง /dtaeng/
melon [clf. ลูก /lûuk/ | ผล /pǒn/]
■ แตงโม /dtaeng moh/ watermelon [clf. ลูก /lûuk/ | ผล /pǒn/]
■ แตงกวา /dtaeng gwaa/ cucumber [clf. ลูก /lûuk/ | ผล /pǒn/]
■ แตงไทย /dtaeng tai/ muskmelon, Thai melon [clf. ลูก /lûuk/ | ผล /pǒn/]
■ แตงแคนตาลูป *◊ /dtaeng kaen·dtaa·lúup*/ cantaloupe (muskmelon, sweet melon) [clf. ลูก /lûuk/ | ผล /pǒn/]
แตงกวา /dtaeng gwaa/
cucumber [clf. ลูก /lûuk/ | ผล /pǒn/]
■ แตงกวาดอง /dtaeng·gwaa dawng/ pickle, pickles, pickled cucumber
แตงโม /dtaeng moh/
watermelon [clf. ลูก /lûuk/ | ผล /pǒn/]
■ น้ำแตงโมปั่น /náam* dtaeng·moh bpàn/ watermelon shake
แต่ง /dtàengˢ*/
(1) to adorn, decorate, beautify ○ to garnish, to dress
■ แต่งตัว /dtàengˢ* dtua/ to get dressed
■ ตกแต่ง /dtòk dtàengˢ*/ to decorate, adorn
■ แต่งหน้า /dtàengˢ* nâa/ make up, to apply cosmetics, put on makeup
(2) to compose (music, poetry, etc.)
■ แต่งเพลง /dtàengˢ* plehng/ to compose music, to write songs
■ แต่งเรื่อง /dtàengˢ* rêuang/ to make up a story (compose a story)
แต่งกาย /dtàengˢ* gaai/
to be dressed, wear clothes ○ get dressed, dress up :synonym แต่งตัว
■ เครื่องแต่งกาย /krêuang dtàengˢ*·gaai/ attire, apparel ○ costume [article ตัว /dtua/ | suit ชุด /chóotˢ/ | type อย่าง /yàang/] :synonyms เครื่องแต่งตัว; เสื้อผ้า clothing
แต่งงาน /dtàengˢ* ngaan/
to marry, wed, get married :synonym (formal) สมรส
■ แต่งงานกับ ... /dtàengˢ*·ngaan gàp .../ to marry ___, be married to ___
■ แต่งงานแล้ว /dtàengˢ*·ngaan láew/ to be married (currently/presently)
■ แต่งงานหรือยัง /dtàengˢ*·ngaan rěu yang/ Are you married? (or not yet?)
แต่งตั้ง /dtàengˢ* dtâng/
to appoint, name, designate ○ confer a title
แต่งตัว /dtàengˢ* dtua/
to get dressed, be dressed
■ แต่งตัวสุภาพ /dtàengˢ* dtua sù·pâap/ to dress modestly (polite, acceptable)
■ แต่งตัวโป๊ *话 /dtàengˢ* dtua bpóh/ to dress in revealing or provocative clothing ○ to be scantily clothed
■ แต่งตัวเป็น ... /dtàengˢ* dtua bpen .../ to be dressed as, to dress like ___
แต่งผม /dtàengˢ* pǒm/
to style hair
แต่งเพลง /dtàengˢ* plehng/
to compose music, to write songs
■ นักแต่งเพลง /nák dtàengˢ* plehng/ composer, songwriter [person คน /kon/]
แต่งเล็บ /dtàengˢ* lép/
manicure, to get/give a manicure ○ to decorate one's nails :synonym ทำเล็บ
แต่งหน้า /dtàengˢ* nâa/
to apply cosmetics, put on makeup, to make up
แต้จิ๋ว 话 /dtâe·jǐew/
Teochew (also spelled Taechew, Taejiew) ~ people of eastern Guangdong (China) who introduced their language and culture to Thailand in the 19th and 20th centuries
■ ภาษาแต้จิ๋ว *话 /paa·sǎa dtâe·jǐew/ Teochew dialect
แตด /dtàet/
*an extremely crude term for clitoris (obscene profanity) :synonym (colloq.) เม็ดละมุด
แตน /dtaen/
hornet (insect) :classed ตัวแตน /dtua dtaen/ [clf. ตัว /dtua/]
แต้ม /dtâem/
(1) points (points awarded or points scored) ○ score, mark, marks [clf. แต้ม /dtâem/] :synonym คะแนน
■ ทำแต้ม /tam dtâem/ to score (points, goal, etc.)
■ ได้แต้ม /dâi dtâem/ to get/earn/score points
(2) to daub (apply, smear, esp. with paint)
■ แต้มสี /dtâem sěe/ to daub, dab, tinge; to apply paint
แตร /dtrae/
○ a horn, bugle, trumpet, etc. [clf. ตัว /dtua/]
■ แตรเดี่ยว /dtrae dìow/ a bugle [clf. ตัว /dtua/]
○ a car horn, vehicle horn, hooter *full แตรรถยนต์ /dtrae rót·yon/ [clf. อัน /an/ | ตัว /dtua/]
■ บีบแตร /bèep dtrae/ to honk a horn, beep the horn
แต๋ว /dtǎewˢ*/
(slang) gay, queer, faggot, pansy ○ effeminate ~ typically pejorative :synonyms กะเทย, ตุ๊ด
Note: แต๋ว is also a Thai nickname (female) "Taew"
แตะ /dtàe:/
to touch, feel, come in contact with, brush against ○ to tap, touch (make a touchscreen gesture)
■ แตะต้อง /dtàe: dtâungˢ*/ to touch, handle; to touch with one's hands
■ รองเท้าแตะ /rawng·táao* dtàe:/ sandals, flip-flops ○ casual footwear [one (side) ข้าง /kâang/ | pair คู่ /kûu/]
แตะต้อง /dtàe: dtâungˢ*/
to touch, handle; to touch with one's hands
■ ห้ามแตะต้อง /hâam dtàe: dtâungˢ*/ DO NOT TOUCH! (DO NOT HANDLE!)
โต /dtoh/
big, large ○ grown, grown up to be big, mature
■ ใหญ่โต /yài dtoh/ big, large, enormous, immense
■ เติบโต /dtə̀əp dtoh/ to grow, grow up, develop, mature
■ โตขึ้น /dtoh kêunˢ/ to grow bigger, grow up (as children grow up)
■ คนโต /kon dtoh/ oldest (child) ○ firstborn, eldest child [person คน /kon/]
■ ตาโต /dtaa dtoh/ wide-eyed; big eyes
Note: โต is also a Thai nickname "Toh"
โต้ /dtôh/
to counter, to respond, go back and forth ○ exchange ideas or arguments
■ โต้ตอบ /dtôh dtàwp/ to respond, counter, retort, refute :synonym ตอบโต้
■ โต้เถียง /dtôh tǐang/ to dispute, quarrel, contest, argue ○ to squabble, bicker
■ โต้คลื่น /dtôh klêun/ to surf, go surfing, to ride waves ○ windsurf
โต้ตอบ /dtôh dtàwp/
to respond, counter, retort, refute :synonym ตอบโต้
โต้เถียง /dtôh tǐang/
to dispute, quarrel, contest, argue ○ to squabble, bicker
■ ข้อโต้เถียง /kâw dtôh·tǐang/ point of contention; controversy
โต้แย้ง /dtôh yáeng/
to argue, dispute, contradict, oppose, protest ○ controversial (disputed, debated)
โต้ง /dtôhng/
big, overgrown ○ big cock (rooster)
Note: โต้ง is also a Thai nickname "Tong"
โตงเตง /dtohng dtehng/
swaying or swinging (while dangling/hanging) :synonym กะโตงกะเตง
โต๊ะ /dtó:/
table or desk ○ a counter (a flat surface for working) ~ word of Chinese origin [clf. ตัว /dtua/]
■ โต๊ะทำงาน /dtó: tam·ngaan/ office desk, work desk [clf. ตัว /dtua/]
■ โต๊ะอาหาร /dtó: aa·hǎan/ dining table [clf. ตัว /dtua/]
■ โต๊ะบูชา /dtó: buu·chaa/ altar (table altar) [clf. ตัว /dtua/]
■ โต๊ะประชุม /dtó: bpra'choomˢ/ conference table [clf. ตัว /dtua/]
■ โต๊ะเครื่องแป้ง /dtó: krêuang bpâeng/ dressing table [clf. ตัว /dtua/]
■ โต๊ะบิลเลียด *◊ /dtó: bin·lîat/ billiard table [clf. ตัว /dtua/]
■ โต๊ะจีน /dtó: jeen/ a Chinese buffet ○ a feast ~ a "Chinese table" (implies gourmet cuisine)
ใต้ /dtâai*/
(1) under, underneath ○ below; south (of)
■ ใต้น้ำ /dtâai* náam*/ underwater
■ ใต้ดิน /dtâai* din/ underground, subterranean
■ ใต้ถุน /dtâai* tǒonˢ/ the space under a raised Thai house
■ ใต้โต๊ะ /dtâai* dtó:/ under the table ~ refers to bribery or payoffs
(2) south, southern (direction) *full ทิศใต้ /tít dtâai*/
■ ทิศใต้ /tít dtâai*/ south (direction) [clf. ทิศ /tít/]
■ ภาคใต้ /pâak dtâai*/ Southern Thailand (region)
■ ขั้วโลกใต้ /kûa lôhk dtâai*/ (the) South Pole
ใต้ดิน /dtâai* din/
underground, subterranean
■ รถไฟใต้ดิน /rót·fai dtâai*·din/ subway (train)
■ ถ้ำใต้ดิน /tâm dtâai*·din/ subterranean cave
■ สุสานใต้ดิน /sù: sǎan dtâai*·din/ catacomb, catacombs (subterranean burial chambers)
■ หวยใต้ดิน *话 /hǔay dtâai*·din/ "underground lottery"
ไต /dtai/
(1) kidney, kidneys [clf. ไต /dtai/ | side ข้าง /kâang/]
(2) "Tai" ~ a name used in some Asian ethic groups and languages
ไต่ /dtài/
(1) to climb, scale, crawl up
■ ไต่เขา /dtài kǎo/ to climb or hike in the mountains
■ ไต่ลวด /dtài lûat/ tightrope (high-wire performance)
(2) to question, interrogate
■ ไต่ถาม /dtài tǎam/ to question, interrogate
■ ไต่สวน /dtài sǔan/ to hold an inquiry, investigate ○ to question/examine (officially)
ไต๋ 话 /dtǎi/
a trick, a secret technique, plan ○ trump card (fig.) a key resource or trick to be used at an opportune moment
ไต้ก๋ง 话 /dtâi·gǒng/
Captain (of a ship) ○ (Chin.) the master of a fishing boat [person คน /kon/]
ไต้ฝุ่น 话 /dtâi·fòonˢ/
typhoon :classed พายุไต้ฝุ่น *话 /paa·yú: dtâi·fòonˢ/ [clf. ลูก /lûuk/] :synonym พายุหมุน cyclone
ไตร /dtrai/
tri- (triple, three) :synonym ตรี
■ ไตรภาค /dtrai pâak/ a trilogy
■ ไตรกีฬา /dtrai gee·laa/ triathlon
■ ไตรรงค์ /dtrai rong/ tri-colored (flag) ~ refers to the National flag of Thailand
■ ไตรปิฎก /dtrai bpì·dòk/ the Tripitaka; the Pali cannon; Buddhist scripture *full พระไตรปิฎก /prá·dtrai bpì·dòk/
■ ไตรมาส /dtrai mâat/ fiscal quarter /BrE: financial quarter/
■ ไตรจีวร /dtrai jee·wawn/ the three garments of a Buddhist monk (robe, sarong, extra robe) [clf. ผืน /pěun/]
ไตร่ตรอง /dtrài dtrawng/
to contemplate, ponder, reflect (eleg.) ○ to meditate (pre-meditate) :synonym ใคร่ครวญ
ไต้หวัน 话 /dtâi·wǎn/
Taiwan *full ประเทศไต้หวัน *话 /bpra'têht dtâi·wǎn/
ถ /tǎw~tǒongˢ/
the twenty-second letter of the Thai alphabet ~ a high class consonant [letter ตัว /dtua/]
■ ถ ถุง /tǎw~tǒongˢ/ (alphabet mnemonic) ถ bag
■ ถ ถุง แบกขน /tǎw~tǒongˢ bàek kǒn/ (alphabet song lyric) "bag, carry (over the shoulder) "
ถก /tòk/
(1) to discuss
■ ถกเรื่อง /tòk rêuang/ to discuss, debate, argue (a particular subject)
■ ถกเถียง /tòk tǐang/ to argue; to dispute; to discuss, debate
(2) to pull (up) ; to roll up or hike up clothing :synonym ถลก
ถกเถียง /tòk tǐang/
to argue; to dispute; to discuss, debate
ถนน /ta'nǒn/
street, road, lane, avenue, boulevard [clf. สาย /sǎai/ | เส้น /sên*/]
■ ถนนทางเดียว /ta'nǒn taang diow/ one-way street [clf. สาย /sǎai/]
■ ถนนคนเดิน /ta'nǒn kon dəən/ walking street (shopping and entertainment area typically closed off to vehicles) [clf. สาย /sǎai/]
■ ถนนสายหลัก /ta'nǒn sǎai làk/ main road, main street :short ถนนหลัก /ta'nǒn làk/
■ ถนนใหญ่ /ta'nǒn yài/ main street, big street [clf. สาย /sǎai/]
■ ถนนลาดยาง /ta'nǒn lâat yaang/ paved road (asphalt road, metalled road) [clf. สาย /sǎai/]
■ ถนนลูกรัง /ta'nǒn lûuk·rang/ dirt road (an unimproved road) [clf. สาย /sǎai/]
ถนนข้าวสาร /ta'nǒn kâao sǎan/
Khaosan Road, Khao San Road (Bangkok) ~ a popular district for foreign visitors
ถนนคนเดิน /ta'nǒn kon dəən/
walking street (shopping and entertainment area typically closed off to vehicles)
■ ถนนคนเดินพัทยา /ta'nǒn kon dəən pát·tá'yaa/ Walking Street (Pattaya) ~ a tourist destination and red-light district
ถนนสุขุมวิท /ta'nǒn sù·kǒomˢ·wít/
Sukhumvit (Road) ~ also spelled Sukhumwit
ถนอม /ta'nǎwm/
to preserve, conserve, save, to use sparingly ○ to cherish
■ ทะนุถนอม /ta'nú: ta'nǎwm/ to treasure, cherish ○ to treat with affection or great care
■ ถนอมอาหาร /ta'nǎwm aa·hǎan/ to preserve (food) :short ถนอม /ta'nǎwm/
ถนัด /ta'nàt/
(1) good at; dexterous, skilled; completely comfortable with (skilled task) ○ handy, handedness; dexterity
■ ความถนัด /kwaam ta'nàt/ aptitude
■ ถนัดมือ /ta'nàt meu/ handily, easy to handle ○ dexterous
■ ถนัดขวา /ta'nàt kwǎa/ right-handed (to be right-handed) *full ถนัดมือขวา /ta'nàt meu kwǎa/
■ ถนัดซ้าย /ta'nàt sáai/ left-handed (to be left-handed) *full ถนัดมือซ้าย /ta'nàt meu sáai/
(2) to be clear, unobstructed
■ ถนัดตา /ta'nàt dtaa/ obviously, distinctly
ถม /tǒm/
to fill, fill up (to cover, esp. with earth, landfill)
■ ถมดิน /tǒm din/ earth landfill, the filling of low land to support construction, esp. rice paddy fill to prepare for building
■ ถมไป /tǒm bpai/ to be abundant, in plenty, lots
ถ่ม /tòm/
to spit (saliva) ○ spat on the ground
■ ถ่มน้ำลาย /tòm nám·laai/ to spit (saliva) ○ spat on the ground
ถลก /ta'lòk/
(1) to pluck, tug, pull (off) with effort ○ to strip off, to skin
■ ถลกหนัง /ta'lòk nǎng/ to skin, to flay, remove skin
(2) to roll up one's sleeves or trousers; to hike up, pull up, fold up *a derivative of ถก
ถล่ม /ta'lòm/
○ collapse (of a structure) , cave in, fall down, tumble down ○ avalanche
■ ถล่มทลาย /ta'lòm ta'laai/ collapse (of a structure) , cave in (being destroyed)
■ ดินถล่ม /din tà'lòm/ landslide, mudslide
■ หิมะถล่ม /hì·má: tà'lòm/ avalanche
○ to bombard, batter, crush :synonyms กระหน่ำ, โจมตี
ถลอก /ta'làwk/
scraped, scuffed, abraded, scratched
■ รอยถลอก /rawy ta'làwk/ abrasion, scrape (e.g. a scraped knee from a fall) [clf. รอย /rawy/]
ถลา /ta'lǎa/
to lurch, swoop, plunge, hurtle; reel, stagger
ถลำ /ta'lǎm/
to slip up, blunder, stumble; to make a false step, a wrong move, a stupid mistake *var. ถลำตัว /ta'lǎm dtua/
■ ถลำลึก /ta'lǎm léukˢ/ far gone; be in over one's head (an unfortunate situation)
ถลึง /ta'lěungˢ/
to stare at in a disapproving way, to glare at *var. ถลึงตา /ta'lěungˢ dtaa/
ถลุง /ta'lǒongˢ/
(1) to smelt (ore)
■ ถลุงเหล็ก /ta'lǒongˢ lèk/ to smelt iron
(2) to punch in boxing
(3) to squander, repeatedly go get money to squander (colloq.) ○ to plunder (funds, other's money)
ถ่วง /tùang/
○ to weigh down, be a hanging weight on, to be a dragging force
■ โน้มถ่วง /nóhm tùang/ to gravitate (be moved or bent by the force of gravity)
■ ถ่วงดุล /tùang doonˢ/ to balance, offset, to counterbalance
○ to slow, hamper, be a drag, retard
■ ถ่วงเวลา /tùang weh·laa/ to delay, stall for time
ถ้วน /tûan/
complete, exact, correct (amount) ○ exactly, not more and not less
■ ครบถ้วน /króp tûan/ complete (not missing anything) , whole, full ○ exact (amount) , complete set, complete cycle
■ ถี่ถ้วน /tèe tûan/ carefully; be accurate, thorough, careful, scrupulous
ถ้วย /tûay/
a cup, tea cup, glass, mug, tumbler or a small bowl [*container ใบ /bai/]
■ ถ้วยกาแฟ *◊ /tûay gaa·fae/ coffee cup [*container ใบ /bai/]
■ ถ้วยน้ำชา /tûay nám·chaa/ teacup [*container ใบ /bai/]
■ ถ้วยตวง /tûay dtuang/ measuring cup [*container ใบ /bai/]
■ ถ้วยรางวัล /tûay raang·wan/ a prize cup, trophy (cup) [clf. ถ้วย /tûay/]
■ ถ้วยชาม /tûay chaam/ dishware, crockery; cups, bowls &dishes
ถวาย /tà'wǎai/
to give, present, offer, dedicate *used with monks or royalty
■ ของถวาย /kǎwng ta'wǎai/ offering, offerings (offerings to monks or gifts to royalty)
■ ถวายตัว /tà'wǎai dtua/ to offer ones services, give one's self :synonym มอบตัว
■ ถวายบังคม /tà'wǎai bang kom/ to pay homage (especially to royalty; to pay obeisance)
ถวิล /tà'wǐn/
to long for, yearn for (to be homesick, lovesick) (eleg.)
Note: ถวิล is also a Thai given name (male or female) "Thawin"
ถ่อ /tàw/
to pole, to propel a raft or barge using a pole
■ ไม้ถ่อ /mái tàw/ a barge pole, raft pole :short ถ่อ /tàw/
ถ่อง /tàungˢ*/
to be clear, distinct, accurate
■ ถ่องแท้ /tàungˢ* táe/ thoroughly, carefully, distinctly, clearly, completely; perfectly *var. อย่างถ่องแท้ /yàang tàungˢ* táe/
-33-
/...*/ An asterisk inside of a /pronunciation*/ field indicates the marked syllable is not pronounced as expected according to the Thai script.
Star icons tag featured words for their essential function in the Thai Language. The gold star marks a TOP-50 word.
The stacked-quote icon indicates the featured word has multiple meanings.
A cog icon indicates the featured word is an essential classifier, quantifier, modifier, particle, preposition, conjunction or auxiliary verb.
A puzzle piece icon indicates the featured word is a 'glue' word, used to construct compounds.
■ A black square or circle symbol is used to introduce a related word or a different sense or usage of the principle entry word.
◊ Loanword: The diamond symbol ◊ indicates the featured word is a foreign word or modern loanword (non-Chinese) ~ if starred like this *◊ the word is mixed Thai-and-loanword.
话 The character 话 identifies 'modern' Chinese loanwords (chiefly Teochew dialect) ~ if starred like this *话 the word is mixed Thai-and-Chinese loanword.
The food-and-drink icon indicates the featured word is a menu item or popular meal.
The map marker icon indicates the tagged word is the name of a place on a map.
The Thai flag identifies a Thai province.
The warning symbol indicates the word entry is vulgar or obscene and is inappropriate in most contexts.
Learn Thai Dictionary
©2021-2023 Greg Callahan and Sopit Suwan