Thai-English Dictionary
ตายแล้ว /dtaai láew/
○ deceased, dead (already)
○ Oh my Goodness! ○ Oh my God! Drat! Crap! ~ an exclamation expressing surprise, dismay, etc. ~ mostly used by females *var. ตายละ! /dtaai lá/
ตายโหง /dtaai hǒhng/
○ to die a violent or horrible death
○ Damn! Oh, shit! (vulgar)
ตาล /dtaan/
palm (tree, sugar palm) *var. ตาลโตนด /dtaan dta'dòht/ [clf. ต้น /dtôn/]
■ ต้นตาล /dtôn dtaan/ palm tree, sugar palm tree [clf. ต้น /dtôn/]
■ น้ำตาล /nám dtaan/ (1) sugar (2) brown (color)
Note: ตาล is also a Thai nickname "Tan"
ตาลปัตร /dtaa·la'bpàt/
palm leaf fan (ceremonial) , a monk's talipot fan
ตำ /dtam/
(1) to pound with a pestle (e.g., making som tam or grinding chilis)
■ ส้มตำ /sôm dtam/ "som tam" ~ spicy green papaya salad
(2) to puncture, pierce, prick (with a small, sharp object) :synonyms ทิ่ม, แทง
ต่ำ /dtàm/
low (not high) ○ bad, inferior, inadequate, below standard
■ ต่ำกว่า /dtàm gwàa/ lower (than) , below, under ○ inferior to
■ ต่ำสุด /dtàm sòotˢ/ minimum (the lowest)
■ ต่ำต้อย /dtàm dtâwy/ lowly, humble, inferior
ตำนาน /dtam·naan/
legend, myth, saga [clf. ตำนาน /dtam·naan/ | story นาย /naai/]
ตำบล /dtam·bon/
"tambon" ~ a sub-district or a precinct of an อำเภอ "amphoe" (town/city) [clf. ตำบล /dtam·bon/] :abbrev. ต.
ตำแย /dtam·yae/
midwife (colloq.) *full หมอตำแย /mǎw dtam·yae/ [person คน /kon/] :synonym (eleg.) ผดุงครรภ์
ตำรวจ /dtam·rùat*/
police ○ policeman, police officer, cop, cops [person คน /kon/ | officer นาย /naai/] :abbrev. ตร.
■ ตำรวจภูธร /dtam·rùat* puu·tawn/ local police (district, regional, provincial) [person คน /kon/ | officer นาย /naai/]
■ ตำรวจแห่งชาติ /dtam·rùat* hàengˢ*·châat/ Royal Thai Police [person คน /kon/ | officer นาย /naai/]
■ ตำรวจจราจร /dtam·rùat* ja'raa·jawn/ traffic police [person คน /kon/ | officer นาย /naai/]
■ ตำรวจท่องเที่ยว /dtam·rùat* tâungˢ*·tîow/ tourist police [person คน /kon/ | officer นาย /naai/]
■ นายตำรวจ /naai dtam·rùat*/ police officer, police inspector [person คน /kon/ | officer นาย /naai/]
■ พลตำรวจ /pon dtam·rùat*/ policeman (lowest police rank) , police officer [person คน /kon/ | officer นาย /naai/]
■ สถานีตำรวจ /sa'tǎa·nee dtam·rùat*/ police station [clf. สถานี /sa'tǎa·nee/] :synonym (colloq.) โรงพัก
ตำรับ /dtam·ràp*/
a prescription, formula (chem./med.) , recipe; a pharmacopeia
■ ตำรับยา /dtam·ràp* yaa/ pharmacopeia [BrE: pharmacopoeia]
ตำรา /dtam·raa/
a reference book or textbook [clf. ตำรา /dtam·raa/ | volume เล่ม /lêm/]
■ ตำราเรียน /dtam·raa rian/ textbook, course book [clf. เล่ม /lêm/] :synonyms หนังสือเรียน, แบบเรียน
■ ตำราอาหาร /dtam·raa aa·hǎan/ cookbook, recipe book [clf. เล่ม /lêm/] :synonym ตำรากับข้าว
ตำลึง /dtam·leungˢ/
(1) ivy gourd
(2) an obsolete Thai monetary unit of four ticals
ตำหนัก /dtam·nàk/
residence of royalty, palace :synonyms วัง, พระราชวัง palace
ตำหนิ /dtam·nì:/
(1) to reprimand, criticize, reproach ○ to find fault with; to blame, censure :synonym ติ
■ ตำหนิติเตียน /dtam·nì dtì·dtian/ to reprimand, criticize, reproach, rebuke; condemn, censure
(2) a blemish, imperfection, blotch, scar, birthmark ○ flaw, defect
ตำแหน่ง /dtam·nàengˢ*/
(1) a position, rank, post, job position [clf. ตำแหน่ง /dtam·nàengˢ*/]
■ ตำแหน่งงาน /dtam·nàengˢ* ngaan/ job (position) ○ job opening, an available position (to be filled) [clf. ตำแหน่ง /dtam·nàengˢ*/]
■ ตำแหน่งงานว่าง /dtam·nàengˢ* ngaan wâang/ job opening, an available position (to be filled) [clf. ตำแหน่ง /dtam·nàengˢ*/]
(2) a position, location, place, site, slot [clf. ตำแหน่ง /dtam·nàengˢ*/]
ติ /dtì:/
to reproach; criticize, blame, disparage, reprimand (spoken) :synonym ตำหนิ
■ ติชม /dtì: chom/ to critique, review, comment ~ lit. "criticize-praise"
■ ติเตียน /dtì: dtian/ to disapprove of ○ to blame, denounce, criticize, condemn
■ ติติง /dtì: dting/ to reproach, censure; to reprimand; to blame ○ reproachable; reprehensible
ติ๊ก ◊ /dtík/
(1) tick, to tick, to mark a checkbox, make a tick mark
*Note: A related Thai word is ขีด /kèet/ to make a mark, scratch, tick mark
(2) tick (sound of a watch mechanism) *redup ติ๊ก ๆ ◊ /dtík~dtík/
■ ติ๊กต๊อก ◊ /dtík dtáwk/ tick tock (sound of a clock)
ติง /dting/
○ to cross-question, to cross-examine
○ to admonish ○ protest, object to
ติ่ง /dtìng/
○ lobe, outgrowth, appendage, projection, protrusion ○ to stick out (appended) , be lobed
■ ติ่งหู /dtìng hǔu/ earlobe, earlobes :short ติ่ง /dtìng/
■ ไส้ติ่ง /sâi dtìng/ appendix (a part of the body)
○ polyp, polyps (abnormal tissue growth)
ติ๊งต๊อง /dtíng dtáwng/
(slang) batty, bonkers, nutty, wacky, kooky, eccentric ○ silly
ติด /dtìt/
(1) to connect, adjoin, contact ○ to attach, append
■ ติดกัน /dtìt gan/ abutting, adjoining (stuck together) ○ bordering (each other)
■ ติดต่อ /dtìt dtàw/ to contact, to communicate with, get in touch with
(2) to affix, stick, glue; to fasten ○ attached, affixed, stuck on, stuck to
■ ติดกระดุม /dtìt gra'doomˢ/ to fasten a button
■ แนบติด /nâep dtìt/ to be attached to ○ to enclose, attach
(3) to install, set up, connect ○ to be installed, set up, connected
■ ติดตั้ง /dtìt dtâng/ to install, set up (equipment, systems, etc.)
■ ติดแอร์ *◊ /dtìt ae[r]/ to be air conditioned ○ air conditioning
(4) stuck, wedged, seized, not able to move ○ jam, jammed (of moving parts)
■ ติดคอ /dtìt kaw/ stuck in the throat
■ รถติด /rót dtìt/ traffic jam, snarled traffic, gridlock
■ ติดฝน /dtìt fǒn/ delayed by rain; stuck in the rain
(5) to be addicted (to) ○ to be "stuck with", obsessed with, fascinated by; fixated on
■ ติดยา /dtìt yaa/ addicted to drugs
■ ติดบุหรี่ /dtìt bu'rèe/ smoking habit, cigarette addiction
(6) to ignite
■ ติดไฟ /dtìt fai/ to catch fire ○ to ignite, combust, burst into flames
■ ติดเครื่อง /dtìt krêuang/ start an engine
(7) become infected with ○ to catch (a disease, bug, cold, etc.)
■ ติดเชื้อ /dtìt chéua/ infect, infected ○ infectious, contagious, communicable
■ ติดโรค /dtìt rôhk/ to catch a disease (become infected)
ติดกับ /dtìt gàp/
(1) next to, beside, adjacent to ○ against (physically up against, next to)
(2) attached to, stuck to ○ stuck with
(3) in a trap, stuck in a trap ○ trapped, ensnared *var. ติดกับดัก /dtìt gàp·dàk/
■ ติดกับดัก /dtìt gàp·dàk/ in a trap, stuck in a trap ○ trapped, ensnared
ติดขัด /dtìt kàt/
congested, stuffed, obstructed, clogged, blocked, jammed
ติดค้าง /dtìt káang/
obligated, to be indebted; be obliged, be beholden ○ to owe
ติดคุก /dtìt kóokˢ/
in prison, imprisoned, incarcerated ○ to be in jail, stuck in jail
ติดใจ /dtìt jai/
(1) to be impressed by, fond of, attracted to; enamored with ○ to be taken with
(2) to dwell on (a matter, a person, an enjoyable activity, a suspicion, etc.) ○ to have lingering thoughts, desires or suspicions
ติดเชื้อ /dtìt chéua/
infect, infected ○ infectious, contagious, communicable :synonym ติดโรค
ติดต่อ /dtìt dtàw/
(1) to contact, to communicate with, get in touch with
■ ผู้ติดต่อ /pûu dtìt·dtàw/ contact, contacts (persons listed in an address book, phone list, etc.) [person คน /kon/]
■ ติดต่อสอบถาม /dtìt·dtàw sàwp·tǎam/ to contact for information; make inquiries
■ ติดต่อสื่อสาร /dtìt·dtàw sèu·sǎan/ to communicate, correspond
■ สนใจติดต่อ ___ /sǒn·jai dtìt·dtàw ___/ [SIGNAGE] (If) interested, (please) contact …
(2) to contact a disease agent ○ to be infectious, contagious
■ โรคติดต่อ /rôhk dtìt·dtàw/ contagious disease; communicable disease
ติดต่อกัน /dtìt·dtàw gan/
(1) consecutively, one right after the other ○ continuous, persistent
(2) to be in contact with each other
ติดตั้ง /dtìt dtâng/
to install, set up (equipment, systems, etc.)
■ ผู้ติดตั้ง /pûu dtìt·dtâng/ installer (person) [person คน /kon/]
■ ติดตั้งแอป *◊ /dtìt·dtâng áepˢ*/ to install an app
■ ติดตั้งใหม่ /dtìt·dtâng mài/ to reinstall
ติดตัว /dtìt dtua/
in hand, at hand, available (e.g., cash) ○ handy
ติดตา /dtìt dtaa/
to catch one's eye (make an impression)
ติดตาม /dtìt dtaam/
○ to follow, accompany, come after, go after; be a follower ○ be a follower of ____
■ ผู้ติดตาม /pûu dtìt·dtaam/ follower, followers ○ travel aide, assistant; entourage [person คน /kon/ | group คณะ /ka'ná:/]
○ to follow along (a lecture, presentation, etc.) ○ to keep track of (follow)
ติดไฟ /dtìt fai/
to catch fire ○ to ignite, combust, burst into flames
ติดยา /dtìt yaa/
addicted to drugs
■ ผู้ติดยา /pûu dtìt yaa/ drug addict, junkie *full ผู้ติดยาเสพติด /pûu dtìt yaa sèhp·dtìt/ [person คน /kon/]
ติดลบ /dtìt lóp/
deficit, minus, over budget ○ to have a deficit, to be "in the red"
ติดสินบน /dtìt sǐn·bon/
to bribe, payoff, buy off ○ to give a reward for information
ติดหล่ม /dtìt lòm/
bogged down, mired ○ stuck (in the mud)
ติดแอร์ *◊ /dtìt ae[r]/
to be air conditioned ○ air conditioning
■ ติดตั้งแอร์ *◊ /dtìt·dtâng ae[r]/ to install air conditioning
ติ่มซำ 话 /dtìm·sam/
dim sum (a style of Chinese cuisine)
ติว ◊ /dtiew/
"tiew" ~ to cram, study (for an exam) ○ be tutored (for an exam) *this is an example of a pseudo-loanword :synonym กวดวิชา
■ ติวให้ /dtiew hâi/ to tutor; provide tutoring to pupils
ติ้ว /dtîu/
(1) wooden tally sticks in a bamboo container *used in fortune telling [clf. อัน /an/]
(2) *intensifier word ~ dizzying (very fast or spinning) [clf. อัน /an/]
ตี /dtee/
(1) to hit, beat, strike, swat, spank ○ to play a percussion instrument
■ ตีระฆัง /dtee ra'kang/ to ring or strike a bell
■ ตีกลอง /dtee glawng/ to beat a drum ○ to play drums, percussion
■ ตีก้น /dtee gôn/ to spank, give a spanking (on the butt)
■ ตีไข่ /dtee kài/ to beat eggs
■ ตีเหล็ก /dtee lèk/ to forge (iron)
■ โจมตี /johm dtee/ to attack, assault, raid, strike ○ to assail or attack someone's character; to bash or vilify someone
(2) o'clock (nighttime hours past midnight) ○ the clock strikes ___ ~ 1-5 am
■ ตีหนึ่ง /dtee nèungˢ/ one o'clock in the morning, 1 a.m. (spoken/traditional) :synonym หนึ่งนาฬิกา
(3) to stamp, affix, imprint
■ ตีพิมพ์ /dtee pim/ to publish, print
(4) ตี /dtee/ is used idiomatically in some expressions
■ ตีความ /dtee kwaam/ to interpret, construe, explain (meaning) ○ to decode or unlock the meaning, to "crack"
■ ตีแผ่ /dtee pàe/ to expose, uncover the truth; bring to light; publicize
■ ตีสนิท /dtee sa'nìt/ befriend (make friends; play up to someone, feign friendship)
■ ตีตั๋ว /dtee dtǔa/ to buy a ticket
■ ตีราคา /dtee raa·kaa/ to name a price, put a value on, to appraise, set a price ○ quote a price
■ ตีลังกา /dtee lang·gaa/ to tumble (acrob.) , to flip, back-flip or somersault
■ ตีโพยตีพาย /dtee poy dtee paai/ to go into hysterics; make a scene
ตี๋ 话 /dtěe/
younger brother (Chin./Taechew) ○ a young Chinese boy [person คน /kon/]
Note: ตี๋ is also a Thai nickname (male) "Tee"
ตีน /dteen/
○ foot (base) , foot of [clf. ตีน /dteen/] :synonym เชิง
○ foot, feet (body parts) , paws *colloq. and/or crude when used for people [clf. ตีน /dteen/ | pair คู่ /kûu/ | side ข้าง /kâang/] :synonym เท้า
■ ตีนกบ /dteen gòp/ fins, flippers (scuba fins, dive fins, snorkeling fins) ~ lit. "frog feet" [pair คู่ /kûu/ | side ข้าง /kâang/]
■ ตีนกา /dteen gaa/ crow's feet (wrinkles around the eyes) :classed รอยตีนกา /rawy dteen gaa/ [clf. รอย /rawy/]
■ กวนตีน /guan dteen/ to bother, irritate, provoke, mess with (spoken) ○ get on one's nerves *considered harsh/rude language
ตีบ /dtèep/
constricted, partially blocked *var. ตีบตัน /dtèep dtan/
■ ตีบตัน /dtèep dtan/ constricted, partially blocked
ตึก /dtèukˢ/
a building (esp. a brick or masonry structure) [clf. หลัง /lǎng/] :synonym อาคาร
■ ตึกแถว /dtèukˢ tǎewˢ*/ row house, shop house [BrE: terrace house] [building หลัง /lǎng/ | place แห่ง /hàeng/]
■ ตึกสูง /dtèukˢ sǔung/ high-rise (building) *var. ตึกสูงระฟ้า /dtèukˢ sǔung rá: fáa/ [building หลัง /lǎng/ | place แห่ง /hàeng/]
■ ตึกระฟ้า /dtèukˢ rá: fáa/ skyscraper *var. ตึกสูงระฟ้า /dtèukˢ sǔung rá: fáa/ [building หลัง /lǎng/ | place แห่ง /hàeng/]
ตึง /dteungˢ/
○ taut, tight (e.g., a stretched rope)
■ เต่งตึง /dtèng* dteungˢ/ firm (esp. of the skin, face or breasts)
○ tense, strained, stressed
■ ตึงเครียด /dteungˢ krîat/ tense, strained, stressed, anxious ○ stressful
■ หูตึง /hǔu dteungˢ/ hard of hearing
ตึงเครียด /dteungˢ krîat/
tense, strained, stressed, anxious ○ stressful
■ ความตึงเครียด /kwaam dteungˢ·krîat/ tension, stress
ตืด /dtèut/
tapeworm *full พยาธิตัวตืด /pá'yâat dtua dtèut/ [clf. ตัว /dtua/]
■ ขี้ตืด /kêe dtèut/ (slang) stingy, cheap, penny-pinching :synonym ขี้เหนียว
ตื่น /dtèun/
(1) wake, wake up, become awake or alert ○ awake
■ ตื่นขึ้น /dtèun kêunˢ/ to wake up, get up
■ ตื่นตัว /dtèun dtua/ to be or feel alert, be wide-awake
■ ตื่นนอน /dtèun nawn/ to get up from sleeping; get out of bed; wake, wake up
■ ตื่นเช้า /dtèun cháao*/ wake up early (morning) *var. ตื่นแต่เช้า /dtèun dtàe cháao*/
■ ตื่นสาย /dtèun sǎai/ wake up late, get up late
(2) to get or be excited ○ to be unnerved, alarmed
■ ตื่นเต้น /dtèun dtên*/ to be excited ○ anxious, jumpy
■ ตื่นตระหนก /dtèun dtra'nòk/ to alarm, unnerve, panic ○ alarming
■ ตื่นตกใจ /dtèun dtòk·jai/ panic-stricken; be startled, be shocked
ตื่นเต้น /dtèun dtên*/
to be excited
■ น่าตื่นเต้น /nâa dtèun·dtên*/ exciting
ตื้น /dtêun/
shallow
■ ตื้น ๆ /dtêun~dtêun/ superficial, quite shallow
■ ตื้นเขิน /dtêun kə̌ən/ shoal, shoaling (build up of sand or sediment making the water shallow)
ตื๊อ 话 /dtéu/
to persist, pester; won't give up (e.g., a hard sell) (spoken) :synonyms รบเร้า, เซ้าซี้
ตุ /dtù:/
faint or slight *used with unpleasant odors
ตุ๊ก ๆ /dtóokˢ~dtóokˢ/
"tuk-tuk" ~ a three-wheeled taxi and an icon of Thai tourism :classed รถตุ๊ก ๆ /rót dtóokˢ~dtóokˢ/ [clf. คัน /kan/] *alt. spell. ตุ๊กตุ๊ก
ตุ๊กแก /dtóokˢ·gae/
Tokay gecko (large house gecko) ~ the name is imitative of the gecko's vocalization [clf. ตัว /dtua/]
ตุ๊กตา /dtóokˢ·ga'dtaa/
doll ○ toy figurine, stuffed animal, action figure, snowman, etc. [clf. ตัว /dtua/]
■ ตุ๊กตาสัตว์ /dtóokˢ·ga'dtaa sàt/ stuffed animal (toy) [clf. ตัว /dtua/]
■ ตุ๊กตาหมี /dtóokˢ·ga'dtaa měe/ teddy bear [clf. ตัว /dtua/]
■ ตุ๊กตาหิมะ /dtóokˢ·ga'dtaa hì·má:/ snowman [clf. ตัว /dtua/]
■ ตุ๊กตาบาร์บี้ *◊ /dtóokˢ·ga'dtaa baa[r]·bêe/ Barbie doll [clf. ตัว /dtua/]
■ ตุ๊กตาผ้า /dtóokˢ·ga'dtaa pâa/ rag doll ○ fabric doll [clf. ตัว /dtua/]
Note: ตุ๊กตา is also a Thai nickname "Tukta", "Tukataa"
ตุ๊กตุ่น /dtóokˢ·ga'·dtòonˢ/ or /dtóokˢ·dtòonˢ/
action figurine dolls based on animals or anthropomorphic characters
ตุง /dtoongˢ/
to bulge out, swell
ตุ๊ด ◊ /dtóotˢ/
a "toot" (slang) a drag queen, fairy, faggot, pansy, ladyboy ○ crossdresser ~ from the movie character "Tootsie" [person คน /kon/]
ตุ๊ต๊ะ /dtú: dtá:/
very fat, obese (spoken) *var. อ้วนตุ๊ต๊ะ /ûan dtú: dtá:/
ตุน 话 /dtoonˢ/
to stock up, store ○ to hoard
■ กักตุน 话 /gàk dtoonˢ/ to hoard
ตุ่น /dtòonˢ/
mole (a small burrowing animal) :classed ตัวตุ่น /dtòonˢ dtua/ [clf. ตัว /dtua/]
■ ตุ่นปากเป็ด /dtòonˢ bpàak bpèt/ platypus (duck-billed "mole") [clf. ตัว /dtua/]
ตุ๋น 话 /dtǒonˢ/
(1) steam, simmer, stew ○ double steam (cooking) ~ Chinese cooking style
■ หม้อตุ๋น *话 /mâw dtǒonˢ/ slow cooker, crock pot, stew pot [clf. หม้อ /mâw/ | ลูก /lûuk/]
■ ไข่ตุ๋น *话 /kài dtǒonˢ/ steamed eggs (beaten)
(2) to deceive, trick, dupe; to cheat, swindle (slang) ○ fraudulent; deceptive
■ ต้มตุ๋น *话 /dtôm dtǒonˢ/ (slang) to con, swindle, cheat, scam
ตุ่ม /dtòomˢ/
(1) a bump (e.g., a bump on the skin or head) ○ a cyst, node, lump [clf. ตุ่ม /dtòomˢ/]
■ ตุ่มยุงกัด /dtòomˢ yoongˢ gàt/ a mosquito bite (bump on the skin) [clf. ตุ่ม /dtòomˢ/]
■ ตุ่มหนอง /dtòomˢ nǎwng/ pustule [clf. ตุ่ม /dtòomˢ/]
■ ตุ่มรับรส /dtòomˢ ráp rót/ taste bud, taste buds :short ตุ่มรส /dtòomˢ rót/ [clf. ตุ่ม /dtòomˢ/]
(2) a large earthen jar (for water) [clf. ใบ /bai/]
■ ตุ่มน้ำ /dtòomˢ náam*/ (1) a large earthen water jar (2) blister (a skin eruption)
ตุ้ม /dtôomˢ/
a dangling or suspended object (e.g., pendant, earrings) *used chiefly in compounds
■ ลูกตุ้ม /lûuk dtôomˢ/ pendulum (e.g., of a clock) ○ a clapper (dangling) of a bell [clf. ลูก /lûuk/]
■ ตุ้มหู /dtôomˢ hǔu/ earring, earrings [one อัน /an/ | pair คู่ /kûu/ | side ข้าง /kâang/] :synonym ต่างหู
■ ตุ้มน้ำหนัก /dtôomˢ nám·nàk/ weights (used in balancing scales) [clf. อัน /an/]
ตุ้ยนุ้ย /dtûi núi/
(slang) plump, chubby, fat
ตุล /dtoonˢ/
(Pali/Sanskrit) scales (of balance) ~ Libra
■ ราศีตุล /raa·sěe dtoonˢ/ Libra (zodiac) ~ October 17 - November 15
ตุลา /dtù·laa/
(spoken) October ~ from ตุลาคม
ตุลาการ /dtù·laa·gaan/
a judge, court judge [clf. ท่าน /tân*/ | person คน /kon/]
ตุลาคม /dtù·laa kom/
October ~ month of the "balance/scales" (Libra) :short ตุลา /dtù·laa/ :abbrev. ต.ค.
■ เดือนตุลาคม /deuan dtù·laa·kom/ month of October
ตู่ /dtùu/
to usurp; to claim/assume ownership without justification ○ to falsely claim, falsely assert
■ ตู่ตัว /dtùu dtua/ to misread, mistake something for something else ○ to mistake one person for another
ตู้ /dtûu/
○ *classifier for (1) cupboards, cabinets, wardrobes, closets, showcases, refrigerators, jukeboxes, fish tanks (2) mailboxes, post office boxes
○ a cabinet, case, cupboard, wardrobe, etc. (storage cabinets of all kinds) ○ (Chin./Teochew) cupboard [clf. ตู้ /dtûu/]
○ a booth or kiosk [clf. ตู้ /dtûu/ | หลัง /lǎng/]
○ a collection box, a receptacle (e.g., mailbox, donation box, etc.) [*container ใบ /bai/]
○ *a class term used to construct the names of containers, cabinets and receptacles ~ ตู้ ___ /dtûu ___/
■ ตู้เสื้อผ้า /dtûu sêua·pâa/ wardrobe, clothes storage cabinet [clf. ตู้ /dtûu/]
■ ตู้เย็น /dtûu yen/ refrigerator [clf. เครื่อง /krêuang/]
■ ตู้เซฟ *◊ /dtûu séhf*/ safe (security box) ○ safe-deposit box (safety deposit box) [clf. ใบ /bai/ | ตู้ /dtûu/]
■ ตู้โทรศัพท์ /dtûu toh·ra'sàp/ telephone booth [clf. ตู้ /dtûu/]
■ ตู้เพลง /dtûu plehng/ jukebox [clf. เครื่อง /krêuang/ | ตู้ /dtûu/]
■ ตู้หยอดเหรียญ /dtûu yàwt rǐan/ coin-operated machine, vending machine *var. ตู้บริการหยอดเหรียญ /dtûu bau·ri'gaan yàwt rǐan/ [clf. ตู้ /dtûu/]
○ *a class term used to construct the names of rail cars (train cars) ~ ตู้ ___ /dtûu ___/
■ ตู้เสบียง /dtûu sa'biang/ dining car (on a train) [clf. ตู้ /dtûu/] :synonym รถเสบียง
■ ตู้นอน /dtûu nawn/ sleeping car (of a train) - a Pullman, sleeper :classed รถตู้นอน /rót dtûu nawn/
ตู้ ป.ณ. /dtûu bprai·sa'nee*/
P.O. Box, PO Box ~ abbrev. of ตู้ไปรษณีย์ *alt. spell. ตู้ ปณ.
ตู้เก็บ ___ /dtûu gèp ___/
storage cabinet, locker *used in compounds [clf. ตู้ /dtûu/]
■ ตู้เก็บของ /dtûu gèp kǎwng/ storage cabinet [clf. ตู้ /dtûu/]
■ ตู้เก็บเอกสาร /dtûu gèp èhk·ga'sǎan/ file cabinet, filing cabinet [clf. ใบ /bai/]
■ ตู้เก็บรองเท้า /dtûu gèp rawng·táao*/ shoe cabinet [clf. ตู้ /dtûu/ | ใบ /bai/]
ตู้ปลา /dtûu bplaa/
fish tank, aquarium [clf. ตู้ /dtûu/]
ตู้ไปรษณีย์ /dtûu bprai·sa'nee*/
mailbox, drop box, pillar box [clf. ตู้ /dtûu/] :abbrev. ตู้ ป.ณ.
ตู้เย็น /dtûu yen/
refrigerator [clf. เครื่อง /krêuang/]
ตู้เสื้อผ้า /dtûu sêua·pâa/
wardrobe, a cabinet for storing clothes, clothes closet [clf. ตู้ /dtûu/]
ตู้เอทีเอ็ม *◊ /dtûu eh~tee~em/
ATM machine *var. ตู้ ATM [clf. ตู้ /dtûu/ | เครื่อง /krêuang/]
ตูด /dtùut/
ass, asshole; butt, bottom; anal, anus (vulgar/crude) :synonym (common) ก้น
■ รูตูด /ruu dtùut/ asshole; anus; the rectum (vulgar/crude) :synonyms รูก้น, ทวารหนัก
ตูบ /dtùup/
(1) small shack, shanty, shed, hovel *var. กระตูบ /gra'dtùup/
(2) to droop down, sag
ตูม /dtuum/
(1) bud, budding ○ promising (budding)
■ ดอกตูม /dàwk dtuum/ a flower bud [clf. ดอก /dàwk/]
(2) Boom!
เตกีล่า ◊ /dteh·gee·lâa/
tequila *alt. spell. เตกีลา
เต็ง 话 /dteng/
a Chinese jeweler's scale *var. ตาเต็ง *话 /dtaa dteng/
■ ไม่เต็มเต็ง *话 /mâi dtem dteng/ (slang) to be unbalanced, to have a screw loose
เต่งตึง /dtèng* dteungˢ/
firm (esp. of the skin, face or breasts)
เต้น /dtên*/
(1) to beat, pulsate, throb ○ to be excited
■ เต้นของหัวใจ /dtên* kǎwng hǔa·jai/ heart beat, the beating of the heart
■ ตื่นเต้น /dtèun dtên*/ to be excited ○ anxious, jumpy
(2) to jump, dance, prance, skip ○ to dance
■ เต้นรำ /dtên* ram/ to dance (ballroom dancing)
■ เต้นระบำ /dtên* ra'bam/ to dance; to perform a dance routine
■ กุ้งเต้น /gôongˢ dtên*/ dancing shrimp (a spicy Thai shrimp dish; a.k.a. jumping shrimp)
เต้นรำ /dtên* ram/
to dance (e.g., ballroom dancing)
■ นักเต้นรำ /nák dtên*·ram/ dancer [person คน /kon/]
เต็นท์ ◊ /dtén[t]*/
tent [clf. หลัง /lǎng/]
เต็ม /dtem/
full, filled ○ fully
■ เต็ม ๆ /dtem~dtem/ full, filled, fully ○ totally, completely
■ เต็มไปด้วย /dtem bpai dûay/ full of, completely filled with
■ เต็มถัง /dtem tǎng/ full tank
■ เต็มกำลัง /dtem gam·lang/ with full effort; with all one's might
เต็มใจ /dtem jai/
willing
■ อย่างเต็มใจ /yàang dtem·jai/ willingly, readily
■ ความเต็มใจ /kwaam dtem·jai/ willingness
เต็มตัว /dtem dtua/
(1) all over the body, from head to toe
(2) full-sized ○ full length (of mirrors and photos)
เต็มที่ /dtem têe/
fully, full-blown; all-out; to the utmost; so (extremely)
■ อย่างเต็มที่ /yàang dtem·têe/ fully, all-out, extremely
เต็มปาก /dtem bpàak/
(1) mouthful, full mouth
(2) to say with confidence or to make a verbal commitment
เต็มไปหมด /dtem bpai mòt/
○ completely filled
○ full of ___; all over the place; everywhere ○ be teeming with
เตร็ดเตร่ /dtrèt dtrèh/
to loiter, wander, cruise, stroll, hang around
เตรียม /dtriam/
to prepare, make ready, get ready
■ เตรียมการ /dtriam gaan/ to arrange (make plans) ; prepare, organize; make arrangements
■ เตรียมตัว /dtriam dtua/ to prepare oneself; get oneself ready
■ จัดเตรียม /jàt dtriam/ to arrange, prepare, organize; make arrangements
เตรียมพร้อม /dtriam práwm/
to get or be ready ○ to be prepared, on the alert, ready for action
เตลิด /dta'lə̀ət/
wild, run wild, hog-wild; amok, helter-skelter ○ completely out of control; wildly irrational
■ เตลิดเปิดเปิง /dta'lə̀ət bpə̀ət bpəəng/ wild, run wild, hog-wild; amok, helter-skelter ○ completely out of control; wildly irrational
เตะ /dtè:/
○ to kick
■ นักเตะ /nák dtè:/ football player (slang) ~ a "kicker" [person คน /kon/]
■ เตะมุม /dtè: moomˢ/ corner kick (in football/soccer)
■ เตะลูกโทษ /dtè: lûuk·tôht/ to make a penalty kick (in football/soccer)
○ *used metaphorically in some expressions
■ เตะตา /dtè: dtaa/ be eye-catching, be visually striking ~ to "kick the eyes" :synonym สะดุดตา
■ เตะฝุ่น /dtè: fòonˢ/ (slang) out of work; unemployed ~ lit. "kicking dust"
■ เตะจมูก /dtè: ja'mùuk/ be appetizing (of an aroma) ~ to "kick the nose"
เตา /dtao/
stove (cooker) ○ oven, fireplace, furnace, clothes iron, etc. [clf. เตา /dtao/]
■ เตาแก๊ส *◊ /dtao gáet/ gas stove [clf. เตา /dtao/]
■ เตาอบ /dtao òp/ oven ○ kiln [clf. เตา /dtao/ | เครื่อง /krêuang/]
■ เตาไฟ /dtao fai/ wood stove, oven, fireplace [clf. เตา /dtao/]
■ เตาไฟฟ้า /dtao fai·fáa/ electric stove [clf. เตา /dtao/]
■ เตาเผา /dtao pǎo/ furnace, kiln, incinerator, crematory [clf. เตา /dtao/]
■ เตาผิง /dtao pǐng/ fireplace [clf. เตา /dtao/]
■ เตาถ่าน /dtao tàan/ coal stove/firepot (usually clay or concrete) for grilling [clf. เตา /dtao/]
■ เตาย่าง /dtao yâang/ grill, an outdoor stove ○ barbecue, barbeque grill *var. เตาย่างบาร์บีคิว /dtao yâang baa[r]bee kiew/ [clf. เตา /dtao/]
เตาเผา /dtao pǎo/
furnace, kiln, incinerator, crematory [clf. เตา /dtao/]
■ เตาเผาขยะ /dtao pǎo ka'yà:/ incinerator (trash furnace) [clf. เตา /dtao/]
■ เตาเผาศพ /dtao pǎo sòp/ cremation chamber, crematory [clf. เตา /dtao/]
-32-
/...*/ An asterisk inside of a /pronunciation*/ field indicates the marked syllable is not pronounced as expected according to the Thai script.
Star icons tag featured words for their essential function in the Thai Language. The gold star marks a TOP-50 word.
The stacked-quote icon indicates the featured word has multiple meanings.
A cog icon indicates the featured word is an essential classifier, quantifier, modifier, particle, preposition, conjunction or auxiliary verb.
A puzzle piece icon indicates the featured word is a 'glue' word, used to construct compounds.
■ A black square or circle symbol is used to introduce a related word or a different sense or usage of the principle entry word.
◊ Loanword: The diamond symbol ◊ indicates the featured word is a foreign word or modern loanword (non-Chinese) ~ if starred like this *◊ the word is mixed Thai-and-loanword.
话 The character 话 identifies 'modern' Chinese loanwords (chiefly Teochew dialect) ~ if starred like this *话 the word is mixed Thai-and-Chinese loanword.
The food-and-drink icon indicates the featured word is a menu item or popular meal.
The map marker icon indicates the tagged word is the name of a place on a map.
The Thai flag identifies a Thai province.
The warning symbol indicates the word entry is vulgar or obscene and is inappropriate in most contexts.
Learn Thai Dictionary
©2021-2023 Greg Callahan and Sopit Suwan