Thai-English Dictionary
กลมเกลียว /glom gliow/
to be harmonious, united; to get along well (together)
กลวง /gluang/
hollow, vacant, empty, not solid
กล้วย /glûay/
banana, bananas [fruit ลูก /lûuk/ | bunch หวี /wěe/ | branchful เครือ /kreua/]
■ กล้วยหอม /glûay hǎwm/ common yellow, sweet banana [fruit ลูก /lûuk/ | bunch หวี /wěe/ | branchful เครือ /kreua/]
■ กล้วยน้ำว้า /glûay nám·wáa/ the "namwaa" variety of banana [fruit ลูก /lûuk/ | bunch หวี /wěe/ | branchful เครือ /kreua/]
■ กล้วยไข่ /glûay kài/ the "egg" variety of banana [fruit ลูก /lûuk/ | bunch หวี /wěe/ | branchful เครือ /kreua/]
■ กล้วยแขก /glûay kàek/ deep fried banana chips [clf. ชิ้น /chín/]
■ กล้วยทอด /glûay tâwt/ fried banana; banana chips (fried snack food) [clf. ชิ้น /chín/]
■ กล้วยตาก /glûay dtàak/ dehydrated banana (sun-dried)
กล้วย ๆ /glûayˢ~glûay/
easy, simple, effortless ○ Easy as pie. :short กล้วย /glûay/ :synonyms ง่าย ๆ, หมู
กล้วยไม้ /glûay máai*/
orchid, orchids [plant ต้น /dtôn/ | flower ดอก /dàwk/]
กลอก /glàwk/
to turn, roll (e.g., one's eyes)
■ กลอกตา /glàwk dtaa/ to google or roll one's eyes *var. กลอกลูกตา /glàwk lûuk dtaa/
กลอง /glawng/
drum, drums [clf. ใบ /bai/ | ลูก /lûuk/]
■ ตีกลอง /dtee glawng/ to beat a drum ○ to play drums, percussion
■ คนตีกลอง /kon dtee glawng/ drummer [person คน /kon/]
■ กลองชุด /glawng chóotˢ/ drum kit, drum set [clf. ชุด /chóotˢ/]
กล่อง /glàungˢ*/
○ box (container) ○ carton [*container ใบ /bai/]
■ กล่องกระดาษ /glàungˢ* gra'dàat/ cardboard box [*container ใบ /bai/]
■ กล่องโฟม *◊ /glàungˢ* fohm/ Styrofoam box [*container ใบ /bai/]
○ box (functional) [clf. กล่อง /glàungˢ*/]
■ กล่องเครื่องมือ /glàungˢ* krêuang meu/ tool box [clf. กล่อง /glàungˢ*/]
■ กล่องจดหมาย /glàungˢ* jòt·mǎai/ mailbox (a letterbox) [clf. กล่อง /glàungˢ*/]
■ กล่องใส่เงิน /glàungˢ* sài ngən*/ cashbox (till) [clf. กล่อง /glàungˢ*/]
■ กล่องไม้ขีด /glàungˢ* mái kèet/ box of matches ~ larger than a กลัก [clf. กล้อง /glâungˢ*/ | อัน /an/]
■ กล่องเสียง /glàungˢ* sǐang/ voice box (larynx) [clf. กล่อง /glàungˢ*/]
กล้อง /glâungˢ*/
(1) *classifier for (1) optical instruments, scopes, cameras (2) tobacco pipes
(2) camera *var. กล้องถ่ายรูป /glâungˢ* tàai rûup/ [clf. กล้อง /glâungˢ*/]
■ กล้องวิดีโอ *◊ /glâungˢ* wí·dee·oh/ video camera [clf. กล้อง /glâungˢ*/] *alt. spell. กล้องวีดีโอ
■ กล้องดิจิตอล *◊ /glâungˢ* dí*·jì·dtâulˢ*/ digital camera [clf. กล้อง /glâungˢ*/]
■ ช่างกล้อง /châng* glâungˢ*/ cameraman [person คน /kon/]
(3) scope (an optical viewing device) ○ classifier for optical instruments, scopes, cameras
■ กล้องโทรทรรศน์ /glâungˢ* toh·rá'tát/ telescope [clf. กล้อง /glâungˢ*/]
■ กล้องจุลทรรศน์ /glâungˢ* joonˢ·lá'tát/ microscope [clf. กล้อง /glâungˢ*/] *alt. spell. กล้องจุลทัศน์
■ กล้องส่องทางไกล /glâungˢ* sàungˢ* taang glai/ binoculars, field glasses, spyglass [clf. กล้อง /glâungˢ*/ | อัน /an/] *alt. spell. กล้องจุลทัศน์
■ กล้องปริทรรศน์ /glâungˢ* bpà'rí·tát/ periscope [clf. กล้อง /glâungˢ*/] *alt. spell. กล้องจุลทัศน์
(4) pipe for smoking ○ classifier for tobacco pipes :synonym ไปป์
■ กล้องยาสูบ /glâungˢ* yaa sùup/ pipe (a tobacco pipe) *var. กล้องสูบยา /glâungˢ* sùup yaa/ [clf. กล้อง /glâungˢ*/] :synonym ไปป์
กล้องถ่ายรูป /glâungˢ* tàai rûup/
camera :short กล้อง /glâungˢ*/ [clf. กล้อง /glâungˢ*/]
กลอน /glawn/
(1) latch, bolt (a door bolt) [clf. อัน /an/]
■ ลงกลอน /long glawn/ to bolt or latch a door or window :synonym ใส่กลอน
(2) verse (in poetry or prayer) , rhyme :classed บทกลอน /bòt glawn/ [clf. บท /bòt/]
กล่อม /glàumˢ*/
(1) to lull, calm, soothe
■ เพลงกล่อมเด็ก /plehng glàumˢ* dèk/ lullaby ○ nursery rhyme [songs เพลง /plehng/ | genre แนว /naew/]
■ กลมกล่อม /glom glàumˢ*/ (of taste) to be mellow, well-balanced, pleasing, subtle
■ ขับกล่อม /kàp glàumˢ*/ to sing lullabies, to lull to sleep
(2) to persuade, to talk someone into doing something
■ เกลี้ยกล่อม /glîa glàumˢ*/ to persuade, convince, coax; to talk someone into doing something
■ กล่อมเกลา /glàumˢ* glao/ to train, instruct
กลัก /glàk/
pillbox or matchbox (small box) [*container ใบ /bai/] :synonym กล่อง box
■ กลักไม้ขีดไฟ /glàk mái·kèet·fai/ box of matches (pocket size) , matchbox [clf. กลัก /glàk/]
กลัด /glàt/
(1) to affix with a pin or button; to fasten together; button up; pin
■ กลัดกระดุม /glàt gra'doomˢ/ to button up one's shirt or coat :synonym ติดกระดุม
(2) to keep something inside, to brood
■ กลัดกลุ้ม /glàt glôomˢ/ to feel depressed, melancholy *var. กลัดกลุ้มใจ /glàt glôomˢ jai/
กลั่น /glàn/
to distill [BrE: distil] , to extract ○ to refine (purify)
■ น้ำกลั่น /nám glàn/ distilled water
■ กลั่นวอดก้า *◊ /glàn wáwt·gâa/ to distill vodka
■ กลั่นน้ำมัน /glàn nám·man/ to refine crude oil
■ โรงกลั่น /rohng glàn/ refinery ○ distillery [clf. โรง /rohng/]
กลั่นกรอง /glàn grawng/
to sift, screen, filter ○ to scrutinize; to sift through evidence
กลั้น /glân/
to hold back, fight back, stifle ○ to suppress by will (emotions, tears, sneeze, cough, etc.) :synonym (spoken) อั้น
■ กลั้นหายใจ /glân hǎai·jai/ to hold one's breath *var. กลั้นลมหายใจ /glân lom hǎai·jai/
■ กลั้นวาจา /glân waa·jaa/ to hold one's tongue
■ กลั้นปัสสาวะ /glân bpàt·sǎa·wá:/ to hold one's bladder, hold (in) one's pee :synonym (spoken) อั้นฉี่
กลับ /glàp/
(1) to return to a place or point ○ to go back, turn back, turn around
■ กลับมา /glàp maa/ to return, come back
■ กลับไป /glàp bpai/ to go back, return, reverse
■ กลับบ้าน /glàp bâan/ to go home, return home
■ กลับรถ /glàp rót/ U-turn, make a U-turn (in a vehicle)
■ ย้อนกลับ /yáwn glàp/ go back, retrace, reverse ○ to roll back, rollback
(2) to reverse, invert ○ turn over, turn upside down, turn inside out
■ กลับใจ /glàp jai/ to change one's mind, have a change of heart ○ to repent
■ กลับหัว /glàp hǔa/ inverted, upside down, head down
■ กลับด้าน /glàp dâan/ inverted, reversed, inside-out :synonym พลิกด้าน
กลับกลาย /glàp glaai/
to become, change to; turn into :synonym กลายเป็น
■ กลับกลายเป็น /glàp glaai·bpen/ to turn out to be (different from the expected conclusion) *usage กลับกลายเป็นว่า … /glàp glaai·bpen wâa .../
กลับตัว /glàp dtua/
to turn oneself around, turn over a new leaf, reform oneself
■ กลับเนื้อกลับตัว /glàp néua glàp dtua/ (expr.) to turn over a new leaf, to repent, reform oneself
กลับบ้าน /glàp bâan/
to go home, return home
■ อาหารกลับบ้าน /aa·hǎan glàp·bâan/ carry-out, take-out [BrE: takeaway food] ~ "food (to) take home" [bag ถุง /tǒongˢ/ | box กล่อง /glàungˢ*/]
กลับเป็น /glàp bpen/
to turn out to be (contrary to expectation)
■ กลับเป็นเช่นนี้ /glàp bpen chên* née/ to turn out to be like this
กลับรถ /glàp rót/
U-turn, make a U-turn (in a vehicle) :synonym ยูเทิร์น
■ ห้ามกลับรถ /hâam glàp rót/ NO U-TURN!
กลับหัว /glàp hǔa/
inverted, upside down, head down
■ กลับหัวกลับหาง /glàp hǔa glàp hǎang/ (expr.) topsy-turvy; upside down; backwards/wrong-way
กลัว /glua/
to be afraid, scared ○ to fear
■ กลัวว่า ... /glua wâa .../ to be afraid that … ○ to have a fear of …
■ น่ากลัว /nâa glua/ frightening, scary
■ ขี้กลัว /kêe glua/ easily frightened, scared, timid
■ ความกลัว /kwaam glua/ fear, fright
กลั้ว /glûa/
(1) to rinse, flush, gargle
■ กลั้วคอ /glûa kaw/ to gargle
(2) to associate with, keep company with :synonym คบหา
กล้า /glâa/
(1) brave, bold, intrepid, daring ○ to venture, dare, to go forth boldly
■ กล้าที่จะ ... /glâa têe jà .../ to be daring enough to (do something)
■ กล้าหาญ /glâa hǎan/ brave, courageous, intrepid
■ ความกล้า /kwaam glâa/ valor [BrE: valour] courage, bravery
(2) to be strong, hard (as steel)
■ เหล็กกล้า /lèk glâa/ steel :short เหล็ก /lèk/
(3) seedling, sprout; rice sprout *used in ต้นกล้า and ข้าวกล้า [clf. ต้น /dtôn/]
■ ต้นกล้า /dtôn glâa/ a young rice plant; seedling [clf. ต้น /dtôn/]
■ ตกกล้า /dtòk glâa/ to plant germinated rice seedlings
Note: กล้า is also a Thai nickname "Kla"
กล้าหาญ /glâa hǎan/
brave, courageous, intrepid
■ ความกล้าหาญ /kwaam glâa·hǎan/ bravery, courage
Note: กล้าหาญ is also a Thai given name (male) "Klaharn"
กลาง /glaang/
middle, central, center [BrE: centre] ○ mid- (middle)
■ กลางทาง /glaang taang/ midway, halfway
■ กลางคืน /glaang keun/ night, nighttime, middle of the night ○ at night (during the night)
■ กลางวัน /glaang wan/ day, daytime ○ midday (during the day)
■ กลางดึก /glaang dèukˢ/ middle of the night; late at night
■ ส่วนกลาง /sùan glaang/ center, core, middle, nucleus [clf. ส่วน /sùan/]
■ ภาคกลาง /pâak glaang/ Central Thailand (region)
■ ศาลากลาง /sǎa·laa glaang/ town hall, city hall
■ ปานกลาง /bpaan glaang/ moderate, mediocre, average, middle, middling ○ moderately, in a moderate degree
■ ศูนย์กลาง /sǔun glaang/ center, hub; geometric center ○ epicenter [BrE: epicentre] :classed จุดศูนย์กลาง /jòotˢ sǔun glaang/
■ คนกลาง /kon glaang/ middleman (mediator, arbitrator) [person คน /kon/]
■ กลางคัน /glaang kan/ in the middle of or half-way (of an interrupted action or event)
กลางคืน /glaang keun/
night, nighttime, middle of the night ○ at night (during the night)
■ ตอนกลางคืน /dtawn glaang·keun/ at night (during the night)
■ เวลากลางคืน /weh·laa glaang·keun/ nighttime ○ at night, in the nighttime
กลางวัน /glaang wan/
day, daytime ○ midday (during the day)
■ ตอนกลางวัน /dtawn glaang·keun/ during the day, midday
■ อาหารกลางวัน /aa·hǎan glaang·wan/ afternoon meal; lunch [meal มื้อ /méu/]
■ เวลากลางวัน /weh·laa glaang·wan/ daytime ○ during the day
กล้าม /glâam/
muscle, muscles [clf. มัด /mát/]
■ กล้ามเนื้อ /glâam néua/ muscle, muscles; muscle tissue/mass/fiber [clf. มัด /mát/]
กลาย /glaai/
to change, become, transform, convert
■ กลายเป็น /glaai bpen/ to become (change, convert, develop, morph into something) ○ to turn out to be
■ กลายพันธุ์ /glaai pan/ to mutate (genetically mutate)
■ กลับกลาย /glàp glaai/ to become, change to; turn into :synonym กลายเป็น
กลายเป็น /glaai bpen/
to become (change, convert, develop, morph into something) ○ to turn out to be
■ กลายเป็นจริง /glaai·bpen jing/ to materialize, become real
■ กลายเป็นน้ำแข็ง /glaai·bpen nám·kǎengˢ/ to freeze (to become frozen/ice)
กล่าว /glàao/
to state, declare, say, tell, speak
■ กล่าวว่า ... /glàao wâa .../ to state (that) , declare (that) …
■ กล่าวถึง ... /glàao těungˢ .../ to tell about, talk about; to mention ...
■ กล่าวคือ ... /glàao keu .../ that is to say, namely …
■ กล่าวหา /glàao hǎa/ to accuse (of wrong-doing) ; to charge; to allege (assert) :synonym กล่าวโทษ
■ ดังกล่าว /dang glàao/ as said, as previously stated, as mentioned, aforementioned
■ กล่าวโทษ /glàao tôht/ to accuse; to blame, charge with
■ กล่าวกันว่า ... /glàao gan wâa .../ It is said that …; They say that …
■ กล่าวอ้าง /glàao âang/ to cite, quote, allude to; to mention
กล่าวคือ ... /glàao keu .../
that is to say, namely …
กล่าวถึง ... /glàao těungˢ .../
to tell about, talk about; to mention ...
กล่าวหา /glàao hǎa/
to accuse (of wrong-doing) ; to charge; to allege (assert) :synonym กล่าวโทษ
■ ผู้กล่าวหา /pûu glàao·hǎa/ accuser [person คน /kon/]
กลาโหม /ga'laa·hǒhm/
national defense
■ กระทรวงกลาโหม /gra'suang ga'laa·hǒhm/ Ministry of Defense
กลิ้ง /glîng/
to roll along or move by a roller (e.g., a wheel, ball, barrel)
■ ลูกกลิ้ง /lûuk glîng/ roller (for applying liquids, paint, deodorant, etc.) ○ roller wheel
กลิ่น /glìn/
a smell, scent, odor [BrE: odour]
■ ได้กลิ่น /dâi glìn/ to smell, to detect/sense odors, get a whiff of
■ กลิ่นหอม /glìn hǎwm/ aroma, a pleasant odor, fragrance
■ กลิ่นเหม็น /glìn měn/ bad smell, offensive odor, stench
■ กลิ่นคาว /glìn kaao/ fishy odor
■ กลิ่นตัว /glìn dtua/ body odor
กลีบ /glèep/
○ *classifier for petals, cloves and sections of some fruits (oranges)
○ petal, petals (flower petals) ○ clove, cloves (e.g., garlic cloves) [clf. กลีบ /glèep/]
■ กลีบดอก /glèep dàwk/ flower petal [clf. กลีบ /glèep/]
กลึง /gleungˢ/
to lathe
■ เครื่องกลึง /krêuang gleungˢ/ lathe, lathing machine [clf. เครื่อง /krêuang/]
กลืน /gleun/
(1) to swallow ○ to gulp down, devour
(2) to blend ○ to be harmonious
■ กลมกลืน /glom gleun/ harmonious; blend well
กลุ่ม /glòomˢ/
○ *classifier for groups: bundles, clusters, crowds, teams, committees, platoons
○ group, grouping [clf. กลุ่ม /glòomˢ/]
■ กลุ่มคน /glòomˢ kon/ a group, division, squad, unit [clf. กลุ่ม /glòomˢ/]
■ กลุ่มชาติพันธุ์ /glòomˢ châat·dtì·pan/ ethnic group [clf. กลุ่ม /glòomˢ/]
■ กลุ่มเลือด /glòomˢ lêuat/ blood group [clf. กลุ่ม /glòomˢ/]
■ กลุ่มดาว /glòomˢ daao/ constellation (of stars) [clf. กลุ่ม /glòomˢ/]
■ กลุ่มอาการ /glòomˢ aa·gaan/ syndrome ~ "group [of] symptoms"
■ กลุ่มผู้ใช้ /glòomˢ pûu·chái/ user group [clf. กลุ่ม /glòomˢ/]
กลุ่มดาว /glòomˢ daao/
constellation (of stars) [clf. กลุ่ม /glòomˢ/]
■ กลุ่มดาวหมีใหญ่ /glòomˢ daao měe yài/ Ursa Major (constellation) ~ Great Bear
กลุ่มอาการ /glòomˢ aa·gaan/
syndrome ~ "group [of] symptoms"
■ กลุ่มอาการดาวน์ *◊ /glòomˢ aa·gaan daao[n]/ Down syndrome, Down's syndrome
กลูโคส /gluu·kóhs/
glucose
กลุ้ม /glôomˢ/
○ to be darkened, gloomy
○ to worry, be worried
■ กลุ้มใจ /glôomˢ jai/ sad, bummed, downcast, worried
■ กลัดกลุ้ม /glàt glôomˢ/ to feel depressed, melancholy *var. กลัดกลุ้มใจ /glàt glôomˢ jai/
กวด /gùat/
to chase, follow, pursue; overtake (eleg.) ○ to catch up
■ ไล่กวด /lâi gùat/ to chase, chase after (as a dog chases a cat) ○ to hunt, track down
■ กวดวิชา /gùat wí·chaa/ to cram, coach, tutor ○ exam prep classes :synonym ติว
■ กวดขัน /gùat kǎn/ strict, severe, to be strict (with) ○ strictly enforced
กวน /guan/
○ to stir up, mix up, scramble
■ ไข่กวน /kài guan/ scrambled eggs [egg ฟอง /fawng/ | dish จาน /jaan/]
○ to disturb, trouble
■ รบกวน /róp guan/ to bother, disturb, pester, interrupt, annoy, hassle (formal)
■ ก่อกวน /gàw guan/ to vex, harass, hassle, bother, pester, agitate, disturb, annoy ○ to cause someone to feel annoyed, frustrated, or worried
■ กวนใจ /guan jai/ to annoy, irritate, bother, distract
■ กวนประสาท /guan bpra'sàat/ to get on one's nerves ○ to drive someone crazy
■ กวนตีน /guan dteen/ to bother, irritate, provoke, mess with (spoken) ○ get on one's nerves *considered harsh/rude
ก๊วน 话 /gúan/
a gang or group (with common activities or beliefs) (Chin./Taechew)
■ ร่วมก๊วน *话 /rûam gúan/ to join a gang or group ○ to be joined in a group, to be as a group
กวนอิม 话 /guan·im/
Kuan Im (the Chinese "Goddess of Mercy)
ก๋วยจั๊บ 话 /gǔay·jáp/
a kind of rolled-up rice noodle in a thick broth
ก๋วยเตี๋ยว 话 /gǔay·dtǐow/
noodles, rice-noodles (Chin./Taechew) ○ rice-noodle soup in pork stock [bowl ชาม /chaam/ | cup ถ้วย /tûay/] *alt. spell. กวยเตี๋ยว, ก๊วยเตี๋ยว
■ ก๋วยเตี๋ยวน้ำ *话 /gǔay·dtǐow náam*/ rice noodles in pork stock [bowl ชาม /chaam/ | cup ถ้วย /tûay/]
■ ก๋วยเตี๋ยวผัด *话 /gǔay·dtǐow pàt/ fried Chinese noodles [bowl ชาม /chaam/ | cup ถ้วย /tûay/]
■ ก๋วยเตี๋ยวเรือ *话 /gǔay·dtǐow reua/ boat noodles [bowl ชาม /chaam/ | cup ถ้วย /tûay/]
กวัก /gwàk/
to beckon, call, summon
■ กวักมือ /gwàk meu/ to beckon or summon with a hand gesture ~ motioning with the hand palm downward
■ นางกวัก /naang gwàk/ Nang Kwak (the patron saint of merchants) ~ often see as a beckoning lady statue in Thai shops and restaurants *full แม่นางกวัก /mâe naang gwàk/
กวัด /gwàt/
to swing, sway *used chiefly in compounds
■ กวัดแกว่ง /gwàt gwàengˢ*/ to sway, swing, oscillate ○ to swing, brandish
กว่า /gwàa/
(1) than (prep.)
■ -กว่า /-gwàa/ -er (suffix) to a greater degree (comparatively/relatively) e.g., bigger, faster, etc.
■ มากกว่า /mâak gwàa/ more, more than
■ ดีกว่า /dee gwàa/ better, better than
■ สูงกว่า /sǔung gwàa/ higher, higher than ○ taller, taller than
■ เล็กกว่า /lék gwàa/ smaller than, littler than
(2) over; a bit beyond; a bit more (than that) ○ … plus
■ สองกิโลเมตรกว่า *◊ /sǎwng gi'loh·méht* gwàa/ (a little more than) 2 kilometers ○ 2+ kilometers
■ สิบกว่าปี /sìp gwàa bpee/ (a little more than) 10 years ○ 10 plus years *var. สิบปีกว่า /sìp bpee gwàa/
(3) by the time (something happened or will happen) ○ before …; until … *usage กว่าจะ /gwàa jà:/
■ กว่าจะ /gwàa jà:/ by the time (something happened or will happen) ; before, until (something happens) ○ it take (time) , it took (time) …
■ กว่าจะไปถึง /gwàa jà bpai těungˢ/ by the time we arrived … ○ it took (x time) to arrive
■ กว่าถั่วจะสุกงาก็ไหม้ /gwàa tùa jà sùk ngaa gâu mâi/ (idiom) "by the time the beans cook, the sesame seeds have burnt" ~ to get one thing but lose another
กวาง /gwaang/
deer [clf. ตัว /dtua/ | herd ฝูง /fǔung/]
■ กวางมูส *◊ /gwaang múus*/ moose [clf. ตัว /dtua/ | herd ฝูง /fǔung/]
■ กวางเอลก์ *◊ /gwaang éhl[k]*/ elk [clf. ตัว /dtua/ | herd ฝูง /fǔung/]
กว้าง /gwâang/
wide, broad
■ ความกว้าง /kwaam gwâang/ width
■ กว้างใหญ่ /gwâang yài/ vast
■ กว้างขวาง /gwâang kwǎang/ large, roomy, wide, spacious, expansive ○ ample space
■ กว้าง ๆ /gwâng~gwâang/ broadly, generally (in general, not specifically) ○ extensively
■ กว้างใหญ่ไพศาล /gwâang yài pai·sǎan/ (expr.) vast, immense (eleg.)
กว้างขวาง /gwâang kwǎang/
large, roomy, wide, spacious, expansive ○ ample space
■ อย่างกว้างขวาง /yàang gwâang·kwǎang/ widely ○ extensively
กวาด /gwàat/
to sweep, sweep up, sweep the house ○ to rake (e.g., rake fallen leaves)
■ ไม้กวาด /mái gwàat/ broom [clf. ด้าม /dâan/ | อัน /an/]
■ กวาดบ้าน /gwàat bâan/ to sweep around the house, to do house cleaning
■ กวาดล้าง /gwàat láang/ to sweep away; expunge, wipe out, get rid of
กวี /ga'wee/
poet *full นักกวี /nák ga'wee/ [person คน /kon/]
■ บทกวี /bòt ga'wee/ poem (formal) ○ poetry, verse, lyrics [clf. บท /bòt/]
■ กวีนิพนธ์ /ga'wee ní·pon/ poetry
กษัตริย์ /ga'sàt/
monarch, king [clf. องค์ /ong/ | พระองค์ /prá: ong/]
■ มหากษัตริย์ /ma'hǎa ga'sàt/ King, Great King [clf. พระองค์ /prá: ong/]
กสิกร /gà·si'gawn/
farmer; crop farmer (formal) [person คน /kon/] :synonym (common) ชาวนา
กสิกรรม /gà·si'gam/
agriculture, farming, cultivation ○ agricultural
กอ /gaw/
clump of vegetation, bamboo [clf. กอ /gaw/]
■ กอไผ่ /gaw pài/ a bamboo clump, thicket [clf. กอ /gaw/]
ก่อ /gàw/
(1) to build, construct, create
■ ก่อสร้าง /gàw sâang/ to do construction work (roads, buildings, etc.)
■ ก่ออิฐ /gàw ìt/ to lay bricks
■ ก่อไฟ /gàw fai/ to build a fire, start a fire
■ ก่อตัว /gàw dtua/ to form, develop; to take shape (e.g., a developing storm, a developing story) ○ to manifest (itself)
(2) to instigate, to cause; to stir up, arouse
■ ก่อกวน /gàw guan/ to vex, harass, hassle, bother, pester, agitate, disturb, annoy ○ to cause someone to feel annoyed, frustrated, or worried
■ ก่อเรื่อง /gàw rêuang/ to cause trouble, make trouble
■ ก่อหวอด /gàw waẁt/ to cause trouble or mischief, cause problems to brew (colloq.)
■ ก่อเหตุ /gàw hèht/ to cause trouble, make trouble, create a disturbance
■ ก่อกบฏ /gàw ga'bòt/ to mutiny, revolt, rebel
ก่อกวน /gàw guan/
to vex, harass, hassle, bother, pester, agitate, disturb, annoy ○ to cause someone to feel annoyed, frustrated, or worried
ก่อการร้าย /gàw gaan·ráai/
to cause terrorism, to terrorize [BrE: terrorise]
ก่อตั้ง /gàw dtâng/
to establish, form, setup, build, found
■ ผู้ก่อตั้ง /pûu gàw dtâng/ founder (of an organization) [person คน /kon/]
ก่อสร้าง /gàw sâang/
to do construction work (roads, buildings, etc.)
■ ช่างก่อสร้าง /châng* gàw·sâang/ a builder, construction worker [person คน /kon/]
■ สถานที่ก่อสร้าง /sa'tǎan·têe gàw·sâang/ construction site [place แห่ง /hàeng/]
ก่อให้เกิด /gàw hâi gə̀ət/
to cause to happen, lead to, bring about, give rise to, produce ○ to instigate
ก๊อก ◊ /gáukˢ/
(1) cock, tap, faucet, spigot, hydrant *full ก๊อกน้ำ *◊ /gáukˢ náam*/ [clf. อัน /an/]
■ ก๊อกน้ำ *◊ /gáukˢ náam*/ cock, tap, faucet, spigot, hydrant :short ก๊อก /gáukˢ/
■ น้ำก๊อก *◊ /náam* gáukˢ/ tap water
(2) cork *full ไม้ก๊อก *◊ /mái gáukˢ/
■ จุกไม้ก๊อก *◊ /jòokˢ mái gáukˢ/ cork (bottle stopper) [clf. จุก /jòokˢ/]
■ กระดานไม้ก๊อก *◊ /gra'daan mái gáukˢ/ cork board
กอง /gawng/
(1) *classifier for (1) piles, heaps, stacks (2) troops, forces, bands, squads, brigades, divisions
(2) pile, heap ○ to pile up, to be piled up, lie in a heap [clf. กอง /gawng/]
■ กองฟาง /gawng faang/ haystack [clf. กอง /gawng/]
■ กองไฟ /gawng fai/ bonfire, campfire [clf. กอง /gawng/]
■ กองทุน /gawng toonˢ/ fund, funds [clf. กองทุน /gawng·toonˢ/]
(3) troop, troops (forces) ○ division, fleet, brigade [clf. กอง /gawng/]
■ กองทัพ /gawng táp/ military forces, army (troops) :short ทัพ /táp/
■ กองทหาร /gawng ta'hǎan/ corps (military) ; troops, military forces, army [clf. กอง /gawng/]
■ กองกำลัง /gawng gam·lang/ force, forces (troops) ~ military or police forces
■ กองพัน /gawng pan/ battalion
■ กองร้อย /gawng ráwy/ company (in the military) , troops [clf. กอง /gawng/]
■ กองเรือ /gawng reua/ fleet of ships
■ ผู้กอง /pûu gawng/ staff/office leader; group captain; work boss, esp. in civil service or military [person คน /kon/]
(4) player position in football (some positions)
■ กองกลาง /gawng glaang/ midfielder (position in football/soccer)
■ กองหน้า /gawng nâa/ forward, striker (in football/soccer)
■ กองหลัง /gawng lǎng/ defender (in football/soccer) ; rear guard (position)
กองกำลัง /gawng gam·lang/
force, forces (troops) ~ military or police forces
กองทัพ /gawng táp/
military forces, army (troops) :short ทัพ /táp/
■ กองทัพบก /gawng táp bòk/ army (land-based military forces) :short ทัพบก /táp bòk/ [clf. กองทัพ /gawng·táp/]
■ กองทัพเรือ /gawng táp reua/ navy (navel military forces) :short ทัพเรือ /táp reua/ [clf. กองทัพ /gawng·táp/]
■ กองทัพอากาศ /gawng táp aa·gàat/ air force :short ทัพอากาศ /táp aa·gàat/ [clf. กองทัพ /gawng·táp/]
■ กองทัพบกไทย /gawng táp bòk tai/ Royal Thai Army
กองทุน /gawng toonˢ/
fund, funds [clf. กองทุน /gawng·toonˢ/]
■ กองทุนรวม /gawng toonˢ ruam/ mutual fund [clf. กองทุน /gawng·toonˢ/]
กองบัญชาการ /gawng ban·chaa·gaan/
headquarters (army headquarters)
กองพัน /gawng pan/
battalion
กองร้อย /gawng ráwy/
company (in the military) , troops
กองเรือ /gawng reua/
fleet of ships
ก้อง /gâungˢ*/
ring, ringing; clang, gong, reverberate
■ กึกก้อง /gèukˢ gâungˢ*/ resounding; to be loud, reverberating ~ from the sound of hard objects striking each other
ก๊อซ ◊ /gáwt/
gauze *full ผ้าก๊อซ *◊ /pâa gáwt/ [roll ม้วน /múan/ | piece ชิ้น /chín/] *alt. spell. กอซ, ผ้ากอซ
กอด /gàwt/
to hug, embrace
■ โอบกอด /òhp gàwt/ to embrace affectionately; cuddle
ก่อน /gàwn/
○ before, earlier, first ○ in the past; ago
■ เมื่อก่อน /mêua gàwn/ before; earlier, previously ○ in the past
■ แต่ก่อน /dtàe gàwn/ formerly, previously, in the past
■ ก่อนหน้า /gàwn nâa/ prior to, preceding, before
■ เสียก่อน /sǐa gàwn/ (do/done) first; before, beforehand (formal) ○ in advance (of) *variant: ซะก่อน
○ previous, former, ex- ○ pre- (beforehand)
■ สมัยก่อน /sa'mǎi gàwn/ the past; former times, ancient times
■ ชาติก่อน /châat gàwn/ former life, former existence; previous life *var. ชาติปางก่อน /châat bpaang gàwn/
■ ก่อนประวัติศาสตร์ /gàwn bpra'wàt*·sàat/ prehistoric
■ ก่อนกำหนด /gàwn gam·nòt/ before a specified time; ahead of schedule
○ * ก่อน can function as a particle in an imperative mood (suggesting something should happen before proceeding)
■ เดี๋ยวก่อน /dǐow gàwn/ Hold on! (Wait just a moment! I'll be right there!)
■ คิดก่อนนะ /kít gàwn ná/ Think first!
■ นั่งก่อน /nâng gàwn/ Have a seat!
ก่อนเที่ยง /gàwn tîang/
a.m., A.M. (before noon) *var. ก่อนเที่ยงวัน /gàwn tîang·wan/ :abbrev. ก.ท.
ก่อนหน้า /gàwn nâa/
prior to, preceding, before
■ ก่อนหน้านี้ /gàwn nâa née/ previously, formerly, before this (time)
■ ก่อนหน้านั้น /gàwn nâa nán/ before that (time)
ก้อน /gâwn/
○ *classifier for lumps, chunks, nuggets, globs, rocks, blocks, bricks, loaves, clouds, cubes, bars or cakes of soap, sticks of butter
○ lumps, hunk, chunk [clf. ก้อน /gâwn/]
■ เป็นก้อน /bpen gâwn/ lumpy, to have lumps, to be a lump
■ ก้อนหิน /gâwn hǐn/ rock, rocks, stones [clf. ก้อน /gâwn/]
■ ก้อนกรวด /gâwn grùat/ small stones, gravel [clf. ก้อน /gâwn/]
■ ก้อนขนมปัง /gâwn ka'nǒm·bpang/ loaf of bread [loaf ก้อน /gâwn/]
■ ก้อนหิมะ /gâwn hì·má:/ snowball [clf. ก้อน /gâwn/] :synonym บอลหิมะ
■ ก้อนเนื้องอก /gâwn néua ngâwk/ tumor /BrE: tumour/ a growth, neoplasm, lump
-3-
/...*/ An asterisk inside of a /pronunciation*/ field indicates the marked syllable is not pronounced as expected according to the Thai script.
Star icons tag featured words for their essential function in the Thai Language. The gold star marks a TOP-50 word.
The stacked-quote icon indicates the featured word has multiple meanings.
A cog icon indicates the featured word is an essential classifier, quantifier, modifier, particle, preposition, conjunction or auxiliary verb.
A puzzle piece icon indicates the featured word is a 'glue' word, used to construct compounds.
■ A black square or circle symbol is used to introduce a related word or a different sense or usage of the principle entry word.
◊ Loanword: The diamond symbol ◊ indicates the featured word is a foreign word or modern loanword (non-Chinese) ~ if starred like this *◊ the word is mixed Thai-and-loanword.
话 The character 话 identifies 'modern' Chinese loanwords (chiefly Teochew dialect) ~ if starred like this *话 the word is mixed Thai-and-Chinese loanword.
The food-and-drink icon indicates the featured word is a menu item or popular meal.
The map marker icon indicates the tagged word is the name of a place on a map.
The Thai flag identifies a Thai province.
The warning symbol indicates the word entry is vulgar or obscene and is inappropriate in most contexts.
Learn Thai Dictionary
©2021-2024 Greg Callahan and Sopit Suwan