Thai-English Dictionary
จู่ /jùu/
to rush to/in; to move in suddenly
■ จู่โจม /jùu johm/ to attack suddenly, a surprise attack
จู่ ๆ /jù~jùu/
suddenly, unexpectedly (without warning) ○ out of the blue *variant: อยู่ ๆ
จู๋ /jǔu/
(1) very short
(2) penis, dick, cock (spoken) [clf. อัน /an/]
■ ไอ้จู๋ /âi jǔu/ penis, dick, esp. a boy's penis (slang) [clf. อัน /an/]
จูง /juung/
to lead (someone or something) by means of a rope, hand, etc.
■ จูงมือ /juung meu/ to lead by the hand ○ to hold hands
■ ลากจูง /lâak juung/ to tow, tug, haul
จูงใจ /juung jai/
to induce, persuade, influence
■ สิ่งจูงใจ /sìng juung·jai/ incentive (a thing that motivates)
จูงมือ /juung meu/
to lead by the hand ○ to hold hands
■ จูงมือกัน /juung·meu·gan/ to hold hands, to be hand-in-hand
จู้จี้ /jûu jêe/
fussy, finicky, particular, picky, complaining ~ implies being unreasonable *var. จู้จี้จุกจิก /jûu jêe jòokˢ jìk/ :synonym จุกจิก
■ จู้จี้จุกจิก /jûu jêe jòokˢ jìk/ fussy, finicky, particular, picky, complaining ~ implies being unreasonable *var. จุกจิกจู้จี้ /jòokˢ jìk jûu jêe/
จูน ◊ /juun/
to tune (instruments or radios)
■ จูนเปียโน ◊ /juun bpia·noh/ tune a piano
■ จูนกีตาร์ ◊ /juun gee·dtâa[r]*/ tune a guitar
*Note: A related Thai word is ปรับ /bpràp/ to adjust, tune, calibrate
จูบ /jùup/
to kiss
■ จูบปาก /jùup bpàak/ kiss on the mouth, kiss on the lips
เจ 话 (1) adj. /jeh/
vegetarian :synonym (formal) มังสวิรัติ
■ กินเจ *话 /gin jeh/ vegetarian, to be vegetarian or vegan ○ to eat vegetarian food
■ อาหารเจ *话 /aa·hǎan jeh/ vegetarian food
■ คนกินเจ *话 /kon gin jeh/ vegetarian (person) [person คน /kon/]
Note: *The English loanword เจ /jeh/ (same spelling) is the letter "J"
เจ ◊ (2) alphabet /jeh/
J, j (alphabet) :classed ตัวเจ *◊ /dtua jeh/
เจเพ็ก ◊ /jeh·pég/ JPEG, a compressed image file standard
Note: เจ is also a Thai nickname "Jay"
Note: *The Chinese loanword 话 เจ /jeh/ (same spelling) means vegetarian
เจ๊ 话 /jéh/
elder sister, older sister (spoken) ○ "sister" ~ informal form of address for a Chinese woman *var. อาเจ๊ 话 /aa jéh/
เจ๊ก 话 /jék/
Chinese (people, immigrants) *derogatory slang in modern usage
■ รถเจ๊ก *话 /rót jék/ rickshaw *also spelled riscksha [clf. คัน /kan/] :synonym รถลาก
เจ๊ง 话 /jéng*/
to go out of business; go under, go bankrupt (spoken) ○ to lose, fail, crash; to be ruined; to be finished (Chin./Taechew)
เจ๋ง /jěng*/
Cool! Awesome! Great! (being impressed)
■ มันเจ๋งมาก /man jěng* mâak/ It's very cool! ○ That's so awesome!
Note: เจ๋ง is also a common Thai nickname "Jeng"
เจ็ด /jèt/
seven
■ เลขเจ็ด /lêhk jèt/ the number seven
■ ที่เจ็ด /têe jèt/ seventh (ordinal) ○ the 7th
เจ็ดสิบ /jèt sìp/
seventy
■ เจ็ดสิบเอ็ด /jèt·sìp èt/ seventy-one
■ เจ็ดสิบสอง /jèt·sìp sǎwng/ seventy-two
เจดีย์ /jeh·dee/
a pagoda or stupa ~ a "chedi" or "jedi" [clf. องค์ /ong/]
เจต /jèht/
(Pali) mind, thought (eleg.)
Note: เจต is also a common Thai nickname (male) "Jaet"
เจตจำนง /jèht·jam·nong/
intention, intent, purpose (eleg.)
เจตนา /jèht·dta'naa/
intent, intention, design, will, purpose ○ intentional, deliberate, on purpose)
■ เจตนาดี /jèht·dta'naa dee/ to mean well, have good intentions
■ เจตนาร้าย /jèht·dta'naa ráai/ spite, malice ○ malicious, have bad intentions
■ เจตนารมณ์ /jèht·dta'naa·rom/ intention (eleg.)
เจ็ตแล็ก ◊ /jét* làekˢ*/
jet lag [symptom อาการ /aa·gaan/]
เจ็ทสกี ◊ /jét* sa'gee/
jet ski [clf. ลำ /lam/]
เจน /jehn/
experienced, familiar with ○ skilled with
■ เจนจัด /jehn jàt/ skilled, proficient, experienced (eleg.) :synonym ชำนาญ
■ เจนโลก /jehn lôhk/ worldly (experienced, sophisticated)
■ ชัดเจน /chát jehn/ to be plain, clear, distinct, explicit ○ apparent, evident, overt (obvious) , plain as day
เจ็บ /jèp/
to hurt, to feel pain, soreness; be injured ○ painful
■ บาดเจ็บ /bàat jèp/ injured, wounded ○ injury
■ คนเจ็บ /kon jèp/ a person hurt or injured ○ accident victim (hurt or injured) [person คน /kon/]
■ ความเจ็บ /kwaam jèp/ pain
■ เจ็บปวด /jèp bpùat/ to be in pain, to be sore, ache, feel pain ○ painful, sore, aching
■ เจ็บคอ /jèp kaw/ sore throat
■ เจ็บใจ /jèp jai/ hurt, offended ○ indignant, resentful
■ เจ็บตัว /jèp dtua/ to get hurt ○ to hurt oneself
■ เจ็บไข้ /jèp kâi/ to get sick, be sick :synonyms ป่วย, ป่วยไข้, เจ็บป่วย
■ เจ็บแสบ /jèp sàep/ to be painful, caustic, searing, stinging pain ○ bitter, painful, sore
เจ็บปวด /jèp bpùat/
to be in pain, to be sore, ache, feel pain ○ painful, sore, aching
■ ความเจ็บปวด /kwaam jèp·bpùat/ pain ○ having aches, pains, soreness
เจ็บป่วย /jèp bpùay/
to be sick, ill :short ป่วย /bpùay/
■ การเจ็บป่วย /gaan jèp·bpùay/ illness, sickness
■ ความเจ็บป่วย /kwaam jèp·bpùay/ sickness, illness, ailment
เจรจา /jeh·ra'jaa/
to negotiate, discuss
■ เจรจาต่อรอง /jeh·ra'jaa dtàw·rawng/ to negotiate, bargain
■ เจรจาตกลง /jeh·ra'jaa dtòk·long/ to negotiate an agreement
เจริญ /ja'rəən/
to progress, advance, develop, grow, thrive, prosper
■ เจริญเติบโต /ja'rəən dtə̀əp·dtoh/ to develop, grow, mature
■ เจริญรุ่งเรือง /ja'rəən rôongˢ reuang/ to flourish, thrive, prosper, be prosperous
■ เจริญก้าวหน้า /ja'rəən gâao nâa/ to progress, advance, develop, grow
■ ความเจริญ /kwaam ja'rəən/ prosperity ○ civilization
■ ทรงพระเจริญ /song prá: ja'rəən/ Long Live the King!
เจล ◊ /jehl/
gel
■ เจลแต่งผม *◊ /jehl dtàengˢ* pǒm/ hair gel
■ ปากกาหมึกเจล *◊ /bpàak·gaa mèukˢ jehl/ gel pen :short ปากกาเจล /bpàak·gaa jehl/ [clf. ด้าม /dâan/]
เจลลี่ /jehl·lêe/ *alt. spelling เยลลี่ /yen·lêe/
jelly
■ >เจลลี่บีน ◊ /jehl·lêe been/ jellybean
■ ปิโตรเลียม เจลลี่ ◊ /bpì·dtroh·lîam* jen·lêe/ petroleum jelly
เจอ /jəə/
○ to meet, encounter, see ○ to find, discover, come across :synonym พบ
■ เจอกัน /jəə·gan/ to meet, encounter, see (each other) ○ to hook up :synonym พบกัน
○ to find
■ เจอแล้ว /jəə láew/ found, has been found (something that was looked for) *var. หาเจอแล้ว /hǎa jəə láew/
■ หา … เจอ /hǎa ... jəə/ to find something being looked for or to find by accident ○ recover (to find, get)
■ หา … ไม่เจอ /hǎa ... mâi jəə/ can't find, can't locate
เจอกัน /jəə·gan/
to meet, encounter, see (each other) ○ to hook up :synonym พบกัน
■ แล้วเจอกันน่ะ /láew jəə·gan nâ:/ See you later! We'll meet up (later)
■ เจอกันใหม่ /jəə·gan mài/ See you again! ○ See you (later!)
เจ้า /jâao*/ or /jâo-___/ (leading)
(1) lord, master, prince; ruler, overseer [clf. องค์ /ong/ | person คน /kon/]
~ "master of-", "in charge of-," ~ prefix placed before nouns
~ a term used to refer to vendors, shopkeepers, merchants, sellers, tradesmen
~ a prefix/title for pets, farm animals or cartoon animals ~ lit. "Lord" or "Master"
(2) *an elegant female affirmative particle (typically coupled with คะ, ค่ะ)
■ เจ้าค่ะ /jâo·kà*/ *a feminine affirmative particle (eleg./very polite)
** เจ้า is also the traditional female affirmative particle in Northern Thailand
เจ้ากรรมนายเวร /jâo·gam naai·wehn/
○ (Buddh.) all persons and creatures with whom one has experienced transgressions, harm or ill will, esp. in a former life
○ Chao Kam Nai Wen ~ one from a previous life who harbors animosity/resentment because of unforgiven wrong-doings
เจ้าของ /jâo kǎwng/
owner [person คน /kon/]
■ เจ้าของบ้าน /jâo·kǎwng bâan/ homeowner [person คน /kon/]
■ เจ้าของร้าน /jâo·kǎwng ráan/ proprietor, a store owner, shopkeeper [person คน /kon/]
■ เจ้าของธุรกิจ /jâo·kǎwng tú·ra'gìt/ business owner [person คน /kon/]
■ เจ้าของบ้านเช่า /jâo·kǎwng bâan châo/ landlord (rental property owner) [person คน /kon/]
เจ้าของภาษา /jâo·kǎwng paa·sǎa/
native speaker ~ lit. "language owner" [person คน /kon/]
เจ้าคุณ /jâo koonˢ/
a non-royal title for high-ranking officials and members of the court
เจ้าชาย /jâo chaai/
prince [clf. องค์ /ong/]
เจ้าชู้ /jâo chúu/
a flirt, a playboy, philanderer, womanizer; a "wolf"; a "player" ○ flirtatious, flirty, amorous ~ sometimes referred to as a "butterfly"
เจ้าตัว /jâo dtua/
the person in question ○ oneself, himself, herself (spoken)
เจ้าถิ่น /jâo tìn/
gangster boss; local mob boss [person คน /kon/]
เจ้าที่ /jâo têe/
the guardian spirit of a home, village or place (spoken) [clf. องค์ /ong/] :synonym พระภูมิ
■ ศาลเจ้าที่ /sǎan jâo·têe/ shrine or spirit house (spoken) [shrine ศาล /sǎan/ | house หลัง /lǎng/]
Note: Spirit houses are miniature houses, typically mounted on a pillar, and are intended to provide a home for spirits that live on the premises.
เจ้าทุกข์ /jâo tóokˢ/
○ depressed (person) ○ is depressed [person คน /kon/]
○ aggrieved person, sufferer; victim ○ complainant, plaintiff (leg.) [person คน /kon/]
เจ้านาย /jâo naai/
an employer, head, boss, owner [person คน /kon/]
เจ้าบ้าน /jâo bâan/
house master, householder (responsible person for the household) ○ host
เจ้าบ่าว /jâo bàao/
groom, bridegroom [person คน /kon/]
■ เจ้าบ่าวเจ้าสาว /jâo·bàao jâo·sǎao/ newlyweds (bride & groom) [person คน /kon/ | pair คู่ /kûu/]
■ เพื่อนเจ้าบ่าว /pêuan jâo·bàao/ best man (the groom's right-hand man) [person คน /kon/]
เจ้าแผ่นดิน /jâo pàenˢ*·din/
king, monarch; lord of the realm [clf. องค์ /ong/]
เจ้าพนักงาน /jâo pá'nák·ngaan/
an officer or official (employee) [person คน /kon/] :synonym เจ้าหน้าที่
เจ้าพระยา /jâo prá·yaa/
Chao Phraya (a noble title) ~ the highest rank of the ancient Thai civil nobility
Chao Phraya River *full แม่น้ำเจ้าพระยา /mâe·náam* jâo·prá·yaa/
เจ้าพ่อ /jâo pâw/
(1) godfather (influential leader, mogul, crime boss)
(2) a god or spirit
เจ้าฟ้า /jâo fáa/
Prince, His Royal Highness ○ Prince- [clf. องค์ /ong/ | พระองค์ /prá: ong/]
■ เจ้าฟ้าหญิง /jâo·fáa yǐng/ Princess, Her Royal Highness [clf. องค์ /ong/ | พระองค์ /prá: ong/]
เจ้าภาพ /jâo pâap/
host, hostess [person คน /kon/]
เจ้ามือ /jâo meu/
○ the dealer (in card games) ○ the banker (in gambling games) [person คน /kon/]
○ bookie (gambling) [person คน /kon/]
○ the person who treats (spoken) [person คน /kon/]
เจ้าแม่ /jâo mâe/
goddess or godmother
■ เจ้าแม่กวนอิม /jâo·mâe guan·im/ Guan Yin, Guanyin (the Chinese Bodhisattva of mercy/compassion)
เจ้าเล่ห์ /jâo lêh/
crafty, cunning, sly, wily, tricky (colloq.) ○ master of deception
เจ้าสัว /jâo sǔa/
wealthy business owner; man of wealth; rich man ○ magnate
เจ้าสาว /jâo sǎao/
bride [person คน /kon/]
■ เจ้าบ่าวเจ้าสาว /jâo·bàao jâo·sǎao/ newlyweds (bride & groom) [person คน /kon/ | pair คู่ /kûu/]
■ เพื่อนเจ้าสาว /pêuan jâo·sǎao/ bridesmaid, maid of honor [person คน /kon/]
เจ้าหญิง /jâo yǐng/
princess [clf. องค์ /ong/]
■ เจ้าฟ้าหญิง /jâo·fáa yǐng/ Princess, Her Royal Highness [clf. องค์ /ong/ | พระองค์ /prá: ong/]
เจ้าหน้าที่ /jâo nâa·têe/
an official, an authority, a staff member, personnel, person in charge [person คน /kon/]
■ เจ้าหน้าที่ตำรวจ /jâo·nâa·têe dtam·rùat*/ police officer [person คน /kon/ | officer นาย /naai/]
■ เจ้าหน้าที่ดับเพลิง /jâo·nâa·têe dàp pləəng/ fireman, firefighter [person คน /kon/]
เจ้าหนี้ /jâo nêe/
creditor
เจ้าหนู /jâo nǔu/
(1) kid, boy ○ kiddo ~ also used with some cartoon characters
(2) (slang) penis (especially a boy's penis)
เจ้าอยู่หัว /jâo yùu hǔa/
king, head of state
■ พระเจ้าอยู่หัว /prá·jâao* yùu hǔa/ His Majesty the King
เจ้าอารมณ์ /jâo aa·rom/
ill-tempered, moody, surly, cantankerous ○ temperamental
เจ้าอาวาส /jâo aa·wâat/
abbot (chief monk) [clf. รูป /rûup/] :synonym เจ้าวัด
เจาะ /jàu:/
to puncture, pierce, penetrate, perforate ○ to drill through, bore through
■ เจาะรู /jàu: ruu/ to punch or drill a hole
■ เจาะหู /jàu: hǔu/ pierced ear, pierced ears
■ ที่เจาะรูกระดาษ /têe·jàu: ruu gra'dàat/ paper punch (hole puncher)
เจาะจง /jàu: jong/
to be specific, precise ○ to single out; to specify (be specific about)
เจิ่ง /jə̀əng/
to overflow (especially a river or pond) (spoken) *var. เจิ่งนอง /jə̀əngˢ* nawng/
เจิดจ้า /jə̀ət jâa/
shining brightly; glaring, brilliant, dazzling
เจิม /jəəm/
to anoint (ceremonial) ○ (of a monk) to make auspicious markings
เจี๊ยก ๆ /jíak~jíak/
monkey chatter (vocalization)
เจียด /jìat/
to spare (money, time, etc.) ; to use only a small portion of, allot
เจียน /jian/
(1) almost, nearly *var. จวนเจียน /juan jian/ :synonyms จวน, เกือบ
(2) (archaic) to cut, trim; to strip banana leaves
เจี๊ยบ /jíap/
(1) to cheep or chirp (of a chick)
■ เจี๊ยบ ๆ /jíap~jíap/ "cheep cheep" (sound)
(2) * intensifier used in some fixed expressions
■ เย็นเจี๊ยบ /yen jíap/ ice-cold, frigid (colloq.)
Note: เจี๊ยบ is also a common Thai nickname (female) "Jiap", "Jeab"
เจียม /jiam/
humbly ○ modest, humble, self-effacing
■ เจียมตัว /jiam dtua/ unassuming, humble, modest :synonym ถ่อมตัว
เจียระไน /jia·rá'nai/
to cut gems and diamonds
เจียว /jiow/
to pan fry in oil (garlic, onions, omelets, etc.)
■ ไข่เจียว /kài jiow/ omelet, omelette (Thai-style) [egg ฟอง /fawng/ | dish จาน /jaan/]
เจี๊ยวจ๊าว 话 /jíeow jáao/
noisy, clamorous, boisterous (e.g., children playing) (spoken) ○ jabbering
เจี๊ยะ 话 /jía:/
to eat (Chin./Taechew) *used metaphorically in Thai expressions
■ แป๊ะเจี๊ยะ 话 /bpáe: jía:/ additional (non-specific) charges incurred, esp. to win a contract or lease, or to gain entrance to a popular school (Chin./Taechew) :classed ค่าแป๊ะเจี๊ยะ /kâa bpáe: jía:/ :synonym ค่ากินเปล่า
เจือ /jeua/
to alter, adulterate, dilute, mix, blend
■ เจือจาง /jeua jaang/ to dilute ○ diluted
■ เจือปน /jeua bpon/ adulterated, diluted, mixed, alloyed
แจ /jae/
closely; tightly; nearby
แจ๋ /jǎe/
glaring, strong, intense *used with sunlight or the color red
แจก /jàek/
to distribute, to give out, hand out, pass out, to deal (out)
■ แจกจ่าย /jàek jàai/ to distribute, dispense, issue
■ แจกไพ่ *话 /jàek pâi/ to deal cards (to players)
■ แจกแจง /jàek jaeng/ to give a list of (reasons, causes) ; to analyze, explain part by part ○ to clarify, elaborate
แจกัน /jae·gan/
vase [clf. ใบ /bai/]
แจ็ค ◊ /jáekˢ*/
Jack (in playing cards)
แจ็คเก็ต ◊ /jáekˢ*·gét*/
jacket :classed เสื้อแจ็คเก็ต *◊ /sêua jáekˢ·gét*/ [clf. ตัว /dtua/] *alt. spell. แจ็กเก็ต
*Note: Related Thai words are
· เสื้อนอก /sêua nâwk/ an outer garment; a coat, jacket
· เสื้อกันหนาว /sêua gan·nǎao/ a jacket, sweater or coat (worn for warmth)
แจ็คพอต ◊ /jáekˢ*·pàutˢ*/
jackpot *alt. spell. แจ๊กพ็อต
แจง /jaeng/
to make clear, explain *used chiefly in compounds
■ ชี้แจง /chée jaeng/ to point out, clarify, spell out, explain
■ แจกแจง /jàek jaeng/ to give a list of (reasons, causes) ; to analyze, explain part by part ○ to clarify, elaborate
■ แจงนับ /jaeng náp/ to enumerate
แจ้ง /jâeng/
(1) to tell, make known, inform ○ to report, notify
■ แจ้งให้ทราบ /jâeng hâi sâap/ to notify, let know ○ to let it be known :synonym (spoken) บอกให้รู้
■ แจ้งความ /jâeng kwaam/ to notify, inform (provide information) ○ to report (a matter) to the police
■ แจ้งตำรวจ /jâeng dtam·rùat*/ to call the police (to report something)
(2) to be clear, unobscured, in the open
■ กลางแจ้ง /glaang jâeng/ outside, in the outdoors, unexposed, unobscured
■ ชัดแจ้ง /chát jâeng/ clear, vivid, apparent, obvious
■ แจ่มแจ้ง /jàemˢ* jâeng/ to be clear (in meaning) ; unambiguous
■ โจ่งแจ้ง /jòhng jâeng/ blatant, undisguised, explicit, open, flagrant ○ explicit, hard-core (pornography)
แจ้งความ /jâeng kwaam/
○ to inform, report (provide information) ○ public notice, advertisement
○ to report (a matter) to the police
แจ๊ด /jáetˢ*/
*an intensifier used with red,"แดง" and sour "เปรี้ยว"
แจ่ม /jàemˢ*/
clear, bright, unobscured *used chiefly in compounds
■ แจ่มใส /jàemˢ* sǎi/ bright, clear (sky, face, voice, etc.) , cheerful ○ fair weather (bright and clear skies)
■ แจ่มแจ้ง /jàemˢ* jâeng/ to be clear (in meaning) ; unambiguous
แจ่มใส /jàemˢ* sǎi/
bright, clear (sky, face, voice, etc.) , cheerful ○ fair weather (bright and clear skies)
แจว /jaew/
(1) oar, oars (for rowing a boat) [clf. แจว /jaew/ | pair คู่ /kûu/] :synonym กรรเชียง
■ แจวเรือ /jaew reua/ to row a boat (with oars) :short แจว /jaew/
■ คนแจว /kon jaew/ oarsman [person คน /kon/]
(2) (slang) to flee, get away, run away *usage แจวอ้าว /jaew âao/ :synonyms เผ่นหนี, วิ่งหนี
แจ้ว /jâewˢ*/
○ to be melodious, sweet-sounding
○ talkative (spoken)
แจ๋ว /jǎewˢ*/
(1) to be clear, transparent, bright (spoken)
■ ใสแจ๋ว /sǎi jǎewˢ*/ crystal clear, completely transparent
(2) Wonderful! Great! Cool! Fantastic! (spoken)
Note: แจ๋ว is also a common Thai nickname (female) "Jaew"
แจ๊ส ◊ /jáet/
jazz (music) :classed ดนตรีแจ๊ส *◊ /don·dtree jáet/ [clf. อย่าง /yàang/ | song/track เพลง /plehng/ | genre แนว /naew/]
■ เพลงแจ๊ส *◊ /plehng jáet/ jazz (song/music)
โจ๋ /jǒh/
(slang) teenagers, teens ○ impetuous teenagers *full วัยโจ๋ /wai jǒh/ [person คน /kon/]
■ วัยโจ๋ /wai jǒh/ (slang) teenagers, teens ○ impetuous teenagers [person คน /kon/]
■ แก๊งโจ๋ *◊ /gáengˢ jǒh/ teen gang, youth gang
โจก /jòhk/
leader, chief, ringleader (eleg.)
■ หัวโจก /hǔa jòhk/ gang leader, ringleader [person คน /kon/]
โจ๊ก 话 (1) /jóhk/
congee, rice porridge, rice gruel (Chin./Taechew)
Note: *The English loanword โจ๊ก /jóhk/ (same spelling) means "joke"
โจ๊ก ◊ (2) /jóhk/
joke, jest
Note: โจ๊ก is also a Thai nickname "Joke"
Note: *The Chinese word โจ๊ก /jóhk/ (same spelling) means congee, rice porridge, rice gruel (Chin./Taechew)
*Note: Related Thai words are
· เรื่องตลก /rêuang dta'lòk/ a funny story, anecdote, joke
· มุขตลก /móokˢ dta'lòk/ a trick, prank, gag
โจ๊กเกอร์ ◊ /jóhk·gə̂ə[r]*/
Joker (in playing cards) :classed ไพ่โจ๊กเกอร์ *话 /pâi jóhk·gə̂ə[r]*/
โจงกระเบน /johng gra'behn/
a Thai pantaloons-like lower garment that is rolled or wrapped. (Kmer origin) [clf. ตัว /dtua/]
โจ่งแจ้ง /jòhng jâeng/
blatant, undisguised, explicit, open, flagrant ○ explicit, hard-core (pornography)
■ อย่างโจ่งแจ้ง /yàang jòhng·jâeng/ obviously, patently, blatantly, explicitly
โจทก์ /jòht/
(leg.) plaintiff [person คน /kon/]
โจทย์ /jòht/
a math problem, a solvable equation [clf. ข้อ /kâw/]
โจม /johm/
to pounce, to move suddenly, rush forward
■ โจมตี /johm dtee/ to attack, assault, raid, strike ○ to assail or attack someone's character; to bash or vilify someone
■ จู่โจม /jùu johm/ to attack suddenly, a surprise attack
โจมตี /johm dtee/
○ to attack, assault, raid, strike
■ ซุ่มโจมตี /sôomˢ johm·dtee/ to ambush (lying in wait)
○ to assail or attack someone's character; to bash or vilify someone
โจร /john/
a robber, bandit [person คน /kon/]
■ โจรสลัด /john sa'làt/ pirate, pirates [person คน /kon/]
■ โจรผู้ร้าย /john pûu·ráai/ an outlaw, robber, bandit [person คน /kon/]
■ ของโจร /kǎwng john/ stolen goods (loot, booty, plunder) ○ stolen property
โจรกรรม /joh·ra'gam/ or /john·ra'gam/
heist, robbery, piracy
■ โจรกรรมทางวรรณกรรม /joh·ra'gam taang wan·ná'gam/ plagiarism (wrongful appropriation of published material)
โจรสลัด /john sa'làt/
pirate, pirates [person คน /kon/]
โจษ- /jòht-/
to be rumored (eleg.) ○ spread by word of mouth *used in compounds
■ โจษจัน /jòht jan/ hearsay, rumor (eleg.) :synonym เล่าลือ
■ โจษขาน /jòht kǎan/ to spread the word around (eleg.) ○ to talk about (spreading information)
ใจ /jai/
mind and spirit, heart, soul, consciousness *used chiefly in compounds and expressions
ใจ-___ /jai ___/ *bound form of ใจ (prefix)
■ ใจดี /jai dee/ good-natured, gentle, nice (person) ○ kind, kind-hearted
■ ใจร้าย /jai ráai/ not nice, unkind, mean, malicious ○ heartless, cruel, vicious ~ opp. of "jai-dee"
■ ใจเย็น /jai yen/ calm, composed, unperturbed ○ cool-headed ~ lit. "cool mind/heart"
■ ใจกล้า /jai glâa/ daring, bold, brave ○ spunky
___-ใจ /___ jai/ *bound form of ใจ (suffix)
■ หัวใจ /hǔa jai/ heart (organ) [clf. หัวใจ /hǔa·jai/ | ดวง /duang/]
■ จิตใจ /jìt jai/ mind, heart, spirit; consciousness ○ mentality; ; feeling, sentiment
■ เข้าใจ /kâo jai/ to understand, comprehend
■ ดีใจ /dee jai/ glad, happy, pleased
■ สนใจ /sǒn jai/ to be interested (in) ○ to pay attention (to) , be focused on, to care about
■ ตั้งใจ /dtâng jai/ to intend, intend to, mean (to do) ○ be deliberate, intentional, willful
■ มั่นใจ /mân jai/ to be confident ○ be assured of, be certain; believe firmly
■ เสียใจ /sǐa jai/ to feel sorrow, to feel badly, be sorry (for something or someone)
■ น้อยใจ /náwy jai/ to feel slighted, offended, hurt or neglected; to be sensitive
■ สบายใจ /sa'baai jai/ content, happy; worry-free
■ ประทับใจ /bprá'táp jai/ to be impressed
■ ประหลาดใจ /bpra'làat jai/ to be amazed, astonished, surprised
ใจกลาง /jai glaang/
center [clf. แกน /gaen/]
■ ใจกลางเป้า /jai·glaang bpâo/ bull's eye (of a target)
■ ใจกลางเมือง /jai·glaang meuang/ downtown [BrE: city centre] town center
ใจกว้าง /jai gwâang/
broad-minded, open-minded ○ magnanimous (generous, tolerant, forgiving)
ใจแข็ง /jai kǎengˢ/
hard-hearted, callous ○ unyielding, firm
ใจความ /jai kwaam/
essence, gist, substance, content ○ heart of the matter
ใจคอ /jai kaw/
disposition, humor, mood ○ temperament, character *var. นิสัยใจคอ /ní·sǎi jai·kaw/
ใจแคบ /jai kâep/
○ narrow-minded
○ selfish :synonym เห็นแก่ตัว
ใจง่าย /jai ngâai/
○ easily influenced or seduced
○ slutty, easy to get, loose, cheap, promiscuous
-20-
©2021-2024 Greg Callahan and Sopit Suwan