English-Thai Dictionary
tiller (of a boat) พังงา /pang·ngaa/ rudder handle [clf. อัน /an/]
■ หางเสือ /hǎang sěua/ rudder [clf. อัน /an/]
tilt ลาด /lâat/ incline, slope
■ ตะแคง /dta'kaeng/ to tilt, lean or lie on one side
tilting, tilted เอียง /iang/ askew
■ ไม่ตรง /mâi dtrong/ not straight
timber ซุง /soongˢ/ felled trees/logging [tree ต้น /dtôn/ | log ท่อน /tâwn/]
■ ขอน /kǎwn/ logs *var. ขอนไม้ /kǎwn máai*/ [clf. ขอน /kǎwn/ | log ท่อน /tâwn/]
time (1) เวลา /weh·laa/ the passage/dimension of time
time (2) เวลา /weh·laa/ a point or period of time
■ เมื่อ /mêua/ time, the time when; when *เมื่อ is a classifier for times and is used to construct temporal words that answer the question "when?", such as, yesterday, a moment ago, last year, before (previously) , etc.
■ ขณะ /ka'nà:/ a point in time, the while, moment, meantime
■ ช่วง /chûang/ a period, time interval *var. ช่วงเวลา /chûang weh·laa/
time (3) คราว /kraao/ occasion, event, experience [clf. คราว /kraao/]
■ ครั้ง /kráng/ time, times; occasion, event, experience [clf. ครั้ง /kráng/]
time (4) สมัย /sa'mǎi/ period, age, era [clf. สมัย /sa'mǎw/]
■ ยุค /yóokˢ/ age, era, historical period *var. ยุคสมัย /yóokˢ sa'mǎi/ [clf. ยุค /yóokˢ/]
■ หน /hǒn/ time, times (number of occasions, instances or repetitions) [clf. หน /hǒn/]
time, times (5) ครั้ง /kráng/ number of instances, occasions, or repetitions [clf. ครั้ง /kráng/]
■ ที /tee/ times (of repeated actions or events) [clf. ครั้ง /kráng/]
time, timing จังหวะ /jang·wà:/ rhythm, beat
■ จับเวลา /jàp weh·laa/ to keep time (e.g., in a sports contest)
time and time again ครั้งแล้วครั้งเล่า /kráng láew kráng lâo/ again and again, repeatedly
time before ครั้งก่อน /kráng gàwn/
■ คราวก่อน /kraao gàwn/ on the last occasion; the time before
time bomb ระเบิดเวลา /ra'bə̀ət weh·laa/ [clf. ลูก /lûuk/]
timecard บัตรลงเวลา /bàt long weh·laa/ *synonym: บัตรตอกเวลา /bàt dtàwk weh·laa/
time frame กรอบเวลา /gràwp weh·laa/
■ ช่วงเวลา /chûang weh·laa/ time period *var. ช่วง /chûang/
time-honored ปรัมปรา /bpa'ram bpa'raa/ ancient, legendary
time is up หมดเวลา /mòt weh·laa/ out of time
time-lapse photography ถ่ายภาพแบบหน่วงเวลา /tàai·pâap bàep nùang weh·laa/
time of ..., times of ... ช่วงเวลาแห่ง ... /chûang weh·laa hàengˢ* .../ [clf. ช่วง /chûang/]
■ ช่วงเวลาแห่งยากลำบาก /chûang weh·laa hàengˢ* yâak lam·bàak/ time/times of hardship/trouble • the hard times [clf. ช่วง /chûang/]
■ ช่วงเวลาแห่งความสุข /chûang weh·laa hàengˢ* kwaam sòokˢ/ time/times of happiness • happy times [clf. ช่วง /chûang/]
time payment งวด /ngûat/ installment plan, hire purchase [clf. งวด /ngûat/]
■ ค่างวด /kâa ngûat/ installment payment (amount) [clf. งวด /ngûat/]
time period ช่วงเวลา /chûang weh·laa/ period of time *var. ช่วง /chûang/
■ ระยะเวลา /ra'yá: weh·laa/ time period, time interval *used in compounds
time will tell เวลาจะบอก /weh·laa jà bàwk/
time zone เขตเวลา /kèht weh·laa/ [clf. เขต /kèht/]
■ โซนเวลา *◊ /sohn weh·laa/ time zone (clock setting)
timeline เส้นเวลา /sên* weh·laa/ [clf. เส้น /sên*/]
■ ไทม์ไลน์ ◊ /tai[m] laai[n]*/ timeline
timely ถูกกาละเทศะ /tùuk gaa·lá: teh·sà:/ the right time and place
■ ได้จังหวะ /dâi jang·wà:/ good timing; timely (for an opportunity/chance)
timeout, time-out เวลานอก /weh·laa nâwk/ a pause in a game, bout, match, etc.
■ ขอเวลานอก /kǎw weh·laa nâwk/ to ask for a timeout (to pause the timer's clock)
■ การทดเวลาบาดเจ็บ /gaan tót weh·laa bàat·jèp/ injury timeout (in football/soccer)
timepiece นาฬิกา /naa·li'gaa/ watch, clock, etc. [clf. เรือน /reuan/]
timer (device) เครื่องจับเวลา /krêuang jàp weh·laa/ [clf. เครื่อง /krêuang/]
timer (person) ผู้จับเวลา /pûu jàp weh·laa/ [person คน /kon/]
times (1) ครั้ง /kráng/ number of occasions, instances or repetitions [clf. ครั้ง /kráng/]
■ ที /tee/ times (of repeated actions or events) [clf. ที /tee/]
■ หน /hǒn/ time, times (number of occasions, instances or repetitions) [clf. หน /hǒn/]
times (2) เท่า /tâo/ a multiple of; -fold [clf. เท่า /tâo/]
■ สองเท่า /sǎwng tâo/ two times (as much) ; double, two-fold
■ คูณ /kuun/ x times y (multiplication) (math.)
times (3) ช่วงเวลาแห่ง ... /chûang weh·laa hàengˢ* .../ a time of ...; period of ...; times of ... [clf. ช่วง /chûang/]
■ ช่วงเวลาแห่งยากลำบาก /chûang weh·laa hàengˢ* yâak lam·bàak/ time/times of hardship/trouble • the hard times [clf. ช่วง /chûang/]
■ ช่วงเวลาแห่งความสุข /chûang weh·laa hàengˢ* kwaam sòokˢ/ time/times of happiness • happy times [clf. ช่วง /chûang/]
timescale มาตราส่วนเวลา /mâat·dtraa·sùan weh·laa/
timestamp ประทับเวลา /bprá'táp weh·laa/
timetable ตารางเวลา /dtaa·raang weh·laa/ schedule
timid ขวัญอ่อน /kwǎn àwn/ faint-hearted, easily frightened
■ ขี้กลัว /kêe glua/ easily frightened, scared, timid
■ ขี้ขลาด /kêe klàat/ timid, cowardly, chicken-hearted
timing จังหวะ /jang·wà:/
■ ได้จังหวะ /dâi jang·wà:/ good timing; timely (for an opportunity/chance)
tin (metal) ดีบุก /dee·bòokˢ/ [element ธาตุ /tâat/]
tin (can) กระป๋อง /gra'bpǎungˢ*/ [*container ใบ /bai/]
■ กระปุก /gra'bpòokˢ/ a canister, small jar, pot; a tin [*container ใบ /bai/]
tincture ทิงเจอร์ ◊ /ting·jəə[r]/ alcohol-based extract or medicine
tine ง่าม /ngâam/ prong, fork [clf. ง่าม /ngâam/]
tinfoil, tin foil แผ่นดีบุก /pàenˢ* dee·bòokˢ/
■ อะลูมิเนียมฟอยล์ ◊ /a'luu·mi'nîam* faw[l]/ aluminium foil [also: aluminum foil] [sheet แผ่น /pàenˢ*/ | roll ม้วน /múan/]
■ กระดาษอะลูมิเนียม *◊ /gra'dàat a'luu·mi'nîam*/ aluminium foil [AmE: aluminum foil] [sheet แผ่น /pàenˢ*/ | roll ม้วน /múan/]
tingle, tingling ซ่า /sâa/
■ เหน็บชา /nèp chaa/ to feel numbness, pins and needles; tingling
"Tinglish" (slang) ทิงลิช ◊ /ting·lísh/ or /ting·lít/ corrupted English or mixed English-Thai spoken by Thai speakers ~ a variation of "Engrish" *also spelled Thaiglish, Thailish, Thainglish, etc.
tinnitus หูอื้อ /hǔu êu/ ringing of the ears
tint (1) สี /sěe/ color [clf. สี /sěe/]
tint (2) สีย้อม /sěe yáwm/ dye, stain *var. สี /sěe/
tinted glass (1) กระจกสี /gra'jòk sěe/ stained glass
tinted glass (2) ฟิล์มกรองแสง *◊ /fee[l]m* grawng sǎeng/ window film (tinted)
tiny เล็กมาก /lék mâak/ very little
■ นิด /nít/ tiny, wee, very small *used chiefly in compounds *Note: นิด is also a common Thai nickname (female) "Nid", "Nit"
■ จิ๋ว /jǐew/ teeny, weeny, tiny, itsy-bitsy (spoken) *var. เล็กจิ๋ว /lék jǐew/
■ จ้อย /jâwy/ tiny (spoken)
tip (1) ปลาย /bplaai/ the end area of something
tip (2) ข้อแนะนำ /kâw náe: nam/ a suggestion [clf. ข้อ /kâw/]
■ คำแนะนำ /kam náe: nam/ advice, recommendation, suggestion (written or spoken) [clf. อัน /an/ | คำ /kam/ | ประการ /bpra'gaan/]
■ เคล็ดลับ /klét láp/ a trick, tip, secret tactic, key, short-cut
■ เกร็ดความรู้ /grèt kwaam·rúu/ a tidbit of useful or interesting information • a tip; anecdote *short เกร็ด /grèt/ [clf. อัน /an/ | story/subject เรื่อง /rêuang/]
tip (3) ทิป ◊ /típ/ or /dtíp*/ (colloq.) a gratuity
■ ให้ทิป /hâi típ/ to give a tip for services rendered
tip, tip over (4) คว่ำ /kwâm/ keel over; overturn *var. คว่ำลง /kwâm long/
■ คว่ำตะแคง /kwâm dta'kaeng/ tip over on it's side
tip box กล่องใส่ทิป *◊ /glàungˢ* sài típ/ cash collection box for tips *var. กล่องทิป *◊ /glàungˢ* típ/ [clf. กล่อง /glàungˢ*/]
tip of the tongue ปลายลิ้น /bplaai lín/ *var. ปลายสุดลิ้น /bplaai sòotˢ lín/
tip off
■ แจ้งข้อมูล /jâeng kâw·muun/ to notify, report, inform
■ แอบบอก /àep bàwk/ secretly tell (on)
■ ใบ้ /bâi/ to signal by gesturing silently • to tip off, to hint at, to insinuate *var. บอกใบ้ /bàwk bâi/
tipsy มึน /meunˢ/ slightly or moderately intoxicated
■ มึนเมา /meunˢ mao/ tipsy, groggy, dopey, drunk
■ เมานิดหน่อย /mao nít·nàwy/ just a little bit drunk
tiptoe (1) เขย่งเท้า /ka'yèng táao*/ to stand on one's toes
tiptoe (2) ย่อง /yâungˢ*/ to walk stealthily *usage เดินย่อง /dəən yâungˢ*/
tire, tires ยางรถ /yaang rót/ vehicle tires [BrE: tyre] *var. ยาง /yaang/ [clf. เส้น /sên*/]
tire repair (service) ปะยาง /bpà: yaang/
tire treads ดอกยาง /dàwk yaang/ [clf. ดอก /dàwk/]
tired (1) เหนื่อย /nèuay/ weary *var. เหน็ดเหนื่อย /nèt nèuay/
■ เพลีย /plia/ to be tired out, worn out, exhausted; burned-out *var. อ่อนเพลีย /àwn plia/
■ หมดแรง /mòt raeng/ exhausted; to have no energy left
tired (2) ง่วง /ngûang/ sleepy, drowsy *var. ง่วงนอน /ngûang nawn/
■ นอนไม่พอ /nawn mâi paw/ not enough sleep
tired of เบื่อหน่าย /bèua nàai/ fed up with; sick and tired of *var. เบื่อ /bèua/
■ เอือมระอา /euam rá: aa/ be tired, bored, weary of
■ เซ็ง /seng/ bored with; tired of (something dull or tedious) (slang)
tiresome น่าเบื่อหน่าย /nâa bèua·nàai/ tedious
■ จำเจ /jam·jeh/ monotonous, repetitious, tiresome
tissue (paper) ทิชชู ◊ /tít·chûu*/ *full กระดาษทิชชู *◊ /gra'dàat tít·chûu*/ [roll ม้วน /múan/ | sheet แผ่น /pàenˢ*/ | box กล่อง /glàungˢ*/]
■ กระดาษเช็ดหน้า /gra'dàat chét nâa/ facial tissue [clf. แผ่น /pàenˢ*/]
■ กล่องทิชชู *◊ /glàungˢ* tít·chûu*/ tissue box *var. กล่องใส่กระดาษทิชชู *◊ /glàungˢ* sài gra'dàat tít·chûu*/ [clf. กล่อง /glàungˢ*/]
tissue (of the body) เนื้อเยื่อ /néua yêua/
■ เนื้อ /néua/ flesh
tit, tits นม /nom/ a woman's breasts [clf. เต้า /dtâo/ | side ข้าง /kâang/]
■ เต้านม /dtâo nom/ tit, tits; breast, breasts *var. เต้า /dtâo/ [clf. เต้า /dtâo/ | side ข้าง /kâang/]
titanium ไทเทเนียม ◊ /tai·teh·nîam*/ [element ธาตุ /tâat/]
title (1) ชื่อเรื่อง /chêu rêuang/ the name of a story, book, movie, song, work, etc. *var. เรื่อง /rêuang/ [clf. ชื่อ /chêu/]
■ หัวเรื่อง /hǔa rêuang/ a heading, caption [clf. เรื่อง /rêuang/ | ข้อ /kâw/]
title (2) คำนำหน้าชื่อ /kam nam nâa chêu/ a title preceding a person's name
■ บรรดาศักดิ์ /ban·daa·sàk/ title of nobility
title (3) กรรมสิทธิ์ /gam·ma'sìt/ right of ownership
title (4) โฉนด /cha'nòht/ deed, land title [clf. ฉบับ /cha'bàp/ | ใบ /bai/]
TNT ทีเอ็นที ◊ /tee~en~tee/ explosive compound
to (1) (prep.)
■ ที่ /têe/ to or at a place
■ ถึง /těungˢ/ to go to, to reach; from _x_ to _y_ • arrive at
■ สู่ /sùu/ directed toward, into
to (2) *an element used to create phrasal verbs suggesting movement or direction
(1) Use ไป /bpai/ to suggest going to, going away
○ I walk to the store. ~ I went to the shop. ฉันเดินไปร้าน /chán* dəən bpai ráan/
■ เอาไป /ao bpai/ take to ~ syntax: เอา + object + ไป
(2) Use มา /maa/ to suggest coming to, coming from
■ เอามา /ao maa/ bring to (from a more distant place) ~ syntax: เอา + object + มา
■ กลับมา /glàp maa/ return to (a place) , come back
to (3) จน /jon/ up to, till, up until, as far as *var. จนถึง /jon těungˢ/
to (4) เพื่อ /pêua/ in order to *usage เพื่อที่จะ ... /pêua têe jà:/ ~ syntax: เพื่อที่จะ + cond. verb phrase
to (5) แก่ /gàe/ to a recipient of an object or action
■ ให้ /hâi/ to, for • give to ~ implies "give to" or "transfer to"
to (6) *aux. sign of the infinitive verb form; e.g., 'to go', 'to be', 'to see'
*Note: The Thai language does not use an infinitive verb form.
To: _____ ถึง ___ /těungˢ ___/ ~ used for addressing gifts, parcels, etc.
■ แด่ ___ /dàe ___/ For:/To: [recipient] (formal/eleg.) *used for addressing gifts, parcels, etc.
to and fro ไปมา /bpai maa/ back and forth
■ กลับไปกลับมา /glàp bpai glàp maa/ to and fro; back and forth
to be (infinitive form of "be") *see "be"
... to death ... ตาย /... dtaai/ e.g., beat to death, starve to death ~ syntax: verb phrase + ตาย
■ อดตาย /òt dtaai/ starve to death
■ ตกเลือดตาย /dtòk lêuat dtaai/ bleed to death
■ บีบคอตาย /bèep kaw dtaai/ strangle to death
■ ฆ่าตัวตาย /kâa dtua dtaai/ to commit suicide, kill oneself "to death"
to-do list รายการสิ่งที่ต้องทำ /raai·gaan sìng têe dtâungˢ* tam/
■ เช็คลิสต์ ◊ /chék lít/ checklist
to the extent that เท่าที่ /tâo têe/ as far as
to what extent? แค่ไหน /kâe nǎi/
toad คางคก /kaang·kók/ [clf. ตัว /dtua/]
toadstool # a mushroom with a large cap #No Thai equivalent
■ หมวกเห็ด /mùak hèt/ a mushroom cap
toast (1) ขนมปังปิ้ง /ka'nǒm·bpang bpîng/ toasted bread [clf. แผ่น /pàenˢ*/]
toast (2) ปิ้ง /bpîng/ to cook by toasting
■ ผิง /pǐng/ to warm or smoke over a fire
toast (3) ดื่มอวยพรให้ /dèum uay·pawn hâi/ to drink in one's honor
■ ยกแก้ว /yók gâew/ Raise [your] glass! (offering a toast)
■ ชนแก้ว /chon gâew/ Let's drink to that! (offering a toast) *var. ชนแก้วกัน /chon gâew gan/
toaster (grill/oven) เครื่องปิ้ง /krêuang bpîng/ [clf. เครื่อง /krêuang/]
toaster (bread) เครื่องปิ้งขนมปัง /krêuang bpîng ka'nǒm·bpang/ [clf. เครื่อง /krêuang/]
tobacco ยาสูบ /yaa sùup/ [cigarette มวน /muan/ | plant ต้น /dtôn/]
toboggan # a long flat sled #No Thai equivalent
today วันนี้ /wan née/
■ ในวันนี้ /nai wan née/ on this day, today
toddle เตาะแตะ /dàu: dàe:/ to toddle, totter (as babies starting to walk)
toddler
■ เด็กเล็ก /dèk lék/ a small child [person คน /kon/]
■ วัยเตาะแตะ /wai dàu: dàe:/ the toddler age of baby development
toe, toes นิ้วเท้า /níew táao*/ [clf. นิ้ว /níew/]
toe jam, toe-jam # amorphous material that collects between the toes #No Thai equivalent
TOEFL โทเฟิล ◊ /toh·fəəl/ Test of English as a Foreign Language *alt. spelling โทเฟล ◊ /toh·fêhl*/
toenail, toenails เล็บเท้า /lép táao*/ [clf. เล็บ /lép/]
toffee ท๊อฟฟี่ ◊ /táufˢ·fêe/ [clf. เม็ด /mét/]
■ กะละแม /gà'la'mae/ Thai toffee
tofu เต้าหู้ 话 /dtâo·hûu/
together (1) ด้วยกัน /dûay gan/
■ รวมกัน /ruam gan/ together; combined, collectively, joined
■ ร่วมกัน /ruam gan/ to do something jointly; cooperate, coordinate, participate
■ -กัน /___ gan/ each other, together; mutually ~ connotes joint, mutual or simultaneous action ~ syntax: verb + กัน
together (2) พร้อม /práwm/ simultaneously, together with *var. พร้อมกับ /práwm gàp/
■ พร้อมด้วย /práwm dûay/ together with, along with (simultaneously)
together (3) ร่วมกับ /rûam gàp/ combined with, in conjunction with, together with
toggle สลับ /sa'làp/ flip or alternate states
toggle switch สวิตซ์ปิด-เปิด *◊ /sa'wít[ch]* bpìt~bpə̀ət/ an on-off switch [clf. อัน /an/ | ตัว /dtua/]
toilet (1) ส้วม /sûam/ plumbing fixture, facility, unit [clf. ส้วม /sûam/]
■ ส้วมนั่งยอง /sûam nâng yawng/ a squat-type toilet *var. ส้วมแบบนั่งยอง /sûam bàep nâng yawng/ [clf. ส้วม /sûam/]
■ ส้วมชักโครก /sûam chák krôhk/ a flush-toilet (western style) *short ชักโครก /chák krôhk/ [clf. ส้วม /sûam/]
■ ส้วมหลุม /sûam lǒomˢ/ a primitive toilet, latrine or outhouse [clf. ส้วม /sûam/]
toilet (2) ห้องน้ำ /hâungˢ* náam*/ bathroom, restroom, water closet; john, loo [clf. ห้อง /hâungˢ*/]
■ สุขา /sù·kǎa/ lavatory, toilet, restroom, water closet (formal) *full ห้องสุขา /hâungˢ* sù·kǎa/ [clf. ห้อง /hâungˢ*/]
■ ส้วม /sûam/ toilet, restroom, water closet, lavatory (spoken) *full ห้องส้วม /hâungˢ* sûam/ [clf. ห้อง /hâungˢ*/]
toilet bowl โถส้วม /tǒh sûam/ [clf. โถ /tǒh/ | ใบ /bai/]
toilet paper กระดาษชำระ /gra'dàat cham·rá:/ [roll ม้วน /múan/ | sheet แผ่น /pàenˢ*/]
■ กระดาษเช็ดก้น /gra'dàat chét gôn/ toilet paper; "butt-wipe" paper [roll ม้วน /múan/ | sheet แผ่น /pàenˢ*/]
■ กระดาษทิชชู *◊ /gra'dàat tít·chûu*/ tissue paper *var. ทิชชู ◊ /tít·chûu/ [roll ม้วน /múan/ | sheet แผ่น /pàenˢ*/]
toilet sprayer ที่ฉีดก้น /têe chèet gôn/ (spoken) butt sprayer, bum gun (bidet) [clf. อัน /an/]
■ สายฉีดชำระ /sǎai chèet cham·rá:/ a hand-held bidet sprayer, a.k.a. a "bum gun" [clf. อัน /an/]
toiletries อุปกรณ์อาบน้ำ /òopˢ·bpa'gawn àap náam*/ articles used in personal hygiene and grooming
token (1) สัญลักษณ์ /sǎn·yá'lák/ a symbol
token (2) เหรียญ /rǐan/ a round metallic object [clf. เหรียญ /rǐan/ | อัน /an/]
token (3) ที่ระลึก /têe ra'léukˢ/ a souvenir, memento, keepsake *var. ของที่ระลึก /kǎwng têe ra'léukˢ/
told บอก /bàwk/
■ บอกแล้ว /bàwk láew/ I told ... (already) !
tolerance ความอดทน /kwaam òt·ton/ patience
■ ความอดกลั้น /kwaam òt glân/ tolerance, endurance, sufferance
tolerate ทน /ton/
■ อดทน /òt ton/ to be patient; to endure, bear, stand
■ อดกลั้น /òt glân/ to tolerate (showing restraint)
toll ค่าผ่านทาง /kâa pàan taang/ fee on a toll road *var. ค่าผ่าน /kâa pàan/
■ ค่าทางด่วน /kâa taang dùan/ expressway fee/toll
toll booth ตู้เก็บค่าผ่านทาง /dtûu gèp kâa pàan taang/ [clf. ใบ /bai/ | ตู้ /dtûu/]
toll-free call โทรฟรี *◊ /toh free/
toll gate, tollgate ด่านเก็บค่าผ่านทาง /dàan gèp kâa pàan taang/ toll plaza [clf. ด่าน /dàan/]
toll road ทางเก็บค่าผ่าน /taang gèp kâa pàan/ [clf. สาย /sǎai/]
■ ทางด่วน /taang dùan/ expressway [clf. สาย /sǎai/]
tom สัตว์ตัวผู้ /sàt dtua·pûu/ a male of certain animal species (cats, turkeys, etc.) [clf. ตัว /dtua/]
"tom" ทอม ◊ /tawm/ (Thai slang) a butch or masculine lesbian [person คน /kon/]
tom-tom กลองทอม *◊ /glawng tawm/ a small drum played with the hands
"tom yum goong" (a Thai word) ต้มยำกุ้ง /dtôm yam gôongˢ/ a popular spicy shrimp soup
tomato, tomatoes มะเขือเทศ /má'kěua têht/ [clf. ลูก /lûuk/]
tomato juice น้ำมะเขือเทศ /nám má'kěua·têht/
tomato sauce ซอสมะเขือเทศ *◊ /sáwt* má'kěua·têht/ ketchup, catsup
■ สปาเก็ตตี้ซอส ◊ /sa'bpaa·gét*·dtêe sáwt*/ spaghetti sauce
■ ซอสพาสต้า ◊ /sáwt* páas·dtâa/ pasta sauce
tomb ~ a burial vault or chamber
■ สุสาน /sù: sǎan/ cemetery, graveyard; tomb
■ หลุมฝังศพ /lǒomˢ fǎng sòp/ grave; burial site; tomb
tomboy ทอมบอย ◊ /tawm bawy/ [person คน /kon/]
■ ทอม ◊ /tawm/ a "tom" ~ butch or masculine lesbian (slang) [person คน /kon/]
tombstone ป้ายสุสาน /bpâai sù: sǎan/ headstone, gravestone [clf. แผ่น /pàenˢ*/]
■ ป้ายหลุมศพ /bpâai lǒomˢ sòp/ gravestone [clf. แผ่น /pàenˢ*/]
tomcat แมวตัวผู้ /maew dtua·pûu/ a male cat [clf. ตัว /dtua/]
tomorrow (adv.) พรุ่งนี้ /prôongˢ née/
tomorrow (n.) วันพรุ่งนี้ /wan prôongˢ·née/
tomorrow afternoon พรุ่งนี้บ่าย /prôongˢ·née bàai/
■ บ่ายวันพรุ่งนี้ /bàai wan prôongˢ·née/ tomorrow afternoon
tomorrow evening พรุ่งนี้เย็น /prôongˢ·née yen/
tomorrow morning พรุ่งนี้เช้า /prôongˢ·née cháao*/
■ เช้าวันพรุ่งนี้ /cháao* wan prôongˢ·née/ tomorrow morning
tomorrow night คืนพรุ่งนี้ /keun prôongˢ·née/
ton, tons ตัน ◊ /dtan/ [BrE: tonne (s) ]
*Note: the Thai word ตัน /dtan/ (same spelling) means (1) to be stopped up, clogged up; blocked (no passage) (2) solid (not hollow)
tone เสียง /sǐang/ sound [clf. เสียง /sǐang/]
■ โทน ◊ /tohn/ tone (e.g., dial tone or musical tone)
*Note: the Thai word โทน /tohn/ (same spelling) means lone, single, solitary
tone, tones (of the Thai language) เสียงวรรณยุกต์ /sǐang wan·ná'yóokˢ/
Tones and tone marks of the Thai language
tones เสียงวรรณยุกต์ /sǐang wan·ná'yóokˢ/
■ เสียงสูงต่ำ /sǐang sǔung dtàm/ high and low tones; the tones *var. เสียงสูงเสียงต่ำ /sǐang sǔung sǐang dtàm/
○ mid tone เสียงสามัญ /sǐang sǎa·man/
○ low tone เสียงเอก /sǐang èhk/
○ falling tone เสียงโท /sǐang toh/
○ high tone เสียงตรี /sǐang dtree/
○ rising tone เสียงจัตวา /sǐang jàt·dta'waa/
tone mark, tone marks (of written Thai) วรรณยุกต์ /wan·ná'yóokˢ/
○ tone mark 1 อ่ *symbol name ไม้เอก /mái èhk/
○ tone mark 2 อ้ *symbol name ไม้โท /mái toh/
○ tone mark 3 อ๊ *symbol name ไม้ตรี /mái dtree/
○ tone mark 4 อ๋ *symbol name ไม้จัตวา /mái jàt·dta'waa/
■ เครื่องหมายวรรณยุกต์ /krêuang·mǎai wan·ná'yóokˢ/ tone mark symbol
tone of voice น้ำเสียง /nám sǐang/
■ หางเสียง /hǎang sǐang/ inflection, tone, twang, esp. for ending particles
■ สำเนียง /sǎm·niang/ accent (spoken accent)
toner (for a printer or copy machine) โทนเนอร์ ◊ /tohn·nə̂ə[r]*/
toner cartridge ตลับโทนเนอร์ *◊ /dta'làp tohn·nə̂ə[r]*/ [cassette ตลับ /dta'làp/]
tongs คีม /keem/ grips, forceps [clf. อัน /an/]
tongue ลิ้น /lín/ [clf. อัน /an/]
■ ลิ้นรองเท้า /lín rawng·táao*/ tongue of a shoe [clf. อัน /an/]
tongue-in-cheek ~ a flippant or ironic remark
■ ทะเล้น /ta'lén*/ giggly; cheeky • flippant, tongue-in-cheek, frivolous
■ เล่น ๆ /lên~lên*/ playfully • not serious at all, frivolous
tongue-tied ลิ้นพันกัน /lín pan gan/
■ อึ้ง /êungˢ/ speechless, too embarrassed or dumbstruck to speak
■ พูดไม่ออก /pûut mâi àwk/ can't speak/utter ~ can also mean "I can't think of what to say."
tongue twister, tongue-twister ~ a phrase or expression (typically concocted) which is very difficult to say properly or quickly
■ ลิ้นพันกัน /lín pan gan/ tongue-tied, tongue-twisted
tonic โทนิค ◊ /toh·nìk*/
tonic water น้ำโทนิค *◊ /náam* toh·nìk*/
tonight คืนนี้ /keun née/
■ เย็นนี้ /yen née/ this evening
tonnage ระวาง /ra'waang/ hold of a ship; ship's hold capacity [ton ตัน /dtan/]
tonsil, tonsils ทอนซิล ◊ /tawn·sin/ *full ต่อมทอนซิล *◊ /dtàumˢ* tawn·sin/ [clf. ต่อม /dtàumˢ*/]
tonsillitis ต่อมทอนซิลอักเสบ *◊ /dtàumˢ* tawn·sin àk·sèhp/ *full โรคต่อมทอนซิลอักเสบ *◊ /rôhk dtàumˢ* tawn·sin àk·sèhp/
too (1) ด้วย /dûay/ also, along with, in addition to
○ I'll go too (with you.) ฉันไปด้วย /chán* bpai dûay/
too (2) เช่นกัน /chên* gan/ likewise, as well, the same
■ เหมือนกัน /měuan gan/ the same as; too
too ___ (3) เกิน /gəən/ excessive, too (much) *var. เกินไป /gəən·bpai/
*Note: เกิน /gern/ may be omitted in spoken Thai and ไป /bpai/ alone conveys the sense of too (much) / excessive.
■ แพงไป /paeng bpai/ too expensive *var. แพงเกินไป /paeng gəən·bpai/
too late ไม่ทัน /mâi tan/ not in time, not on time *var. ไม่ทันเวลา /mâi tan weh·laa/
too much มากเกินไป /mâak gəən·bpai/ too much; much too much
tool, tools เครื่องมือ /krêuang meu/ [clf. ชิ้น /chín/ | set ชุด /chóotˢ/]
■ อุปกรณ์ /òopˢ·bpa'gawn/ equipment, gear; tools, implements; apparatus, accessories
tool belt เข็มขัดเครื่องมือ /kěm·kàt krêuang·meu/ [clf. เส้น /sên*/]
tool box กล่องเครื่องมือ /glàungˢ* krêuang meu/ [clf. กล่อง /glàungˢ*/]
toot (v.) to sound a horn or whistle in short blasts
■ บีบแตร /bèep dtrae/ to honk a horn
"toot" (Thai slang) ตุ๊ด ◊ /dtóotˢ/ a drag queen, fairy, faggot, pansy, ladyboy ~ from the movie character "Tootsie" *this is an example of a false-friend loanword [person คน /kon/]
tooth, teeth ฟัน /fan/ [clf. ซี่ /sêe/]
■ ฟันเขี้ยว /fan kîow/ cuspid (eye tooth) [clf. ซี่ /sêe/]
■ ฟันกราม /fan graam/ molar [clf. ซี่ /sêe/]
■ ฟันบน /fan bon/ upper teeth [clf. ซี่ /sêe/]
■ ฟันล่าง /fan lâang/ lower teeth [clf. ซี่ /sêe/]
■ ฟันหน้า /fan nâa/ front teeth [clf. ซี่ /sêe/]
tooth decay ฟันผุ /fan pù:/
tooth enamel เคลือบฟัน /klêuap fan/
tooth whitening ฟอกฟันขาว /fâwk fan kǎao/
toothache ปวดฟัน /bpùat fan/
toothbrush แปรงสีฟัน /bpraeng sěe fan/ [clf. อัน /an/ | ด้าม /dâan/]
toothpaste ยาสีฟัน /yaa sěe fan/ [clf. หลอด /làwt/]
toothpick ไม้จิ้มฟัน /mái jîm fan/ [clf. อัน /an/]
top (1) บน /bon/ above, on top of
top (2) ด้านบน /dâan bon/ the top; the topmost side, area, shelf, etc.
■ ส่วนบน /sùan bon/ the topmost part
■ ข้างบน /kâang bon/ topside, upper level, above; upstairs
■ หัว /hǔa/ top, head (e.g., head boss, headline, etc.)
top (3) ยอด /yâwt/ a peak, summit, crest [clf. ยอด /yâwt/]
■ สุดยอด /sòotˢ yâwt/ topmost; ultimate, supreme; superb, excellent, super
top (4) ฝา /fǎa/ a lid, cover *var. ฝาปิด /fǎa bpìt/ [clf. ฝา /fǎa/ | piece ชิ้น /chín/]
top (5) ลูกข่าง /lûuk kàang/ a spinning toy [clf. ลูก /lûuk/]
top 10 (list) 10 อันดับแรก /sìp an·dàp râek/
■ 10 อันดับ บุคคลที่รวยที่สุดในโลก /sìp an·dàp bòokˢ·kon têe ruay têe·sòotˢ nai lôhk/ The top 10 richest individuals in the world.
top floor ชั้นบน /chán bon/ *var. ชั้นบนสุด /chán bon sòotˢ/
top secret ความลับสุดยอด /kwaam·láp sòotˢ·yâwt/
■ ความลับสูงสุด /kwaam·láp sǔung·sòotˢ/ confidential; top secret
top up เติมเงิน /dtəəm ngən*/ add funds to an account; card refill
■ บัตรเติมเงิน /bàt dtəəm ngən*/ top-up card, refill card for prepaid accounts [clf. ใบ /bai/]
topaz บุษราคัม /bòotˢ·sa'raa·kam/ [clf. เม็ด /mét/]
topic หัวข้อ /hǔa kâw/ [clf. หัวข้อ /hǔa·kâw/]
■ เรื่อง /rêuang/ story, matter, subject, topic [clf. เรื่อง /rêuang/]
■ ประเด็น /bpra'den/ issue, main point, relevant topic; the matter at hand [clf. ประเด็น /bpra'den/ | point จุด /jòotˢ/ | item ข้อ /kâw/]
■ กระทู้ /gra'túu/ a topic, query or thread on a message board or Internet forum [clf. กระทู้ /gra'túu/ | เรื่อง /rêuang/ | ข้อ /kâw/]
topknot จุก /jòokˢ/ *var. ผมจุก /pǒm jòokˢ/ [clf. จุก /jòokˢ/]
■ มวยผม /muay pǒm/ a bun, topknot (a woman's hairstyle)
topmost สุดยอด /sòotˢ yâwt/ highest, uppermost, peak; paramount
■ บนสุด /bon sòotˢ/ topmost; on the very top (shelf, level, etc.)
topography ภูมิประเทศ /puu·mí·bpra'têht/ geography, landscape
■ ลักษณะภูมิประเทศ /lák·sa'nà: puu·mí·bpra'têht/ topography, geographical features
topology ทอพอโลยี ◊ /taw·paw·loh·yêe*/ study of geometric properties and spatial relations
topping, toppings (e.g. pizza toppings) หน้า /nâa/ ~ lit. to be "topped with"
■ ราดหน้า /râat nâa/ toppings (gravy with meat or vegetables) on rice or noodles
■ พิซซ่าหน้าชีส *◊ /pít·sâa nâa chées*/ pizza topped with cheese • cheese pizza
topple ล้ม /lóm/
torch (1) คบ /kóp/ a torch with a flame *var. คบเพลิง /kóp pləəng/ [clf. คบ /kóp/ | ดวง /duang/]
■ หัวพ่นไฟ /hǔa pôn fai/ a gas torch, blowtorch
torch (2) ไฟฉาย /fai chǎai/ a flashlight [clf. กระบอก /gra'bàwk/]
torch (3) วางเพลิง /waang pləəng/
■ เผา /pǎo/ to set fire to; torch, incinerate
torment (n.) ความทุกข์ทรมาน /kwaam tóokˢ taw·ra'maan/ anguish, misery, agony
tormented ทุกข์ทรมาน /tóokˢ taw·ra'maan/
torn ขาด /kàat/ ripped, ragged, worn
■ ฉีกขาด /chèek kàat/ torn, ripped
tornado ทอร์นาโด ◊ /taw[r]·naa·doh/ *full พายุทอร์นาโด *◊ /paa·yú: taw[r]·naa·doh/ [clf. ลูก /lûuk/]
torpedo ตอร์ปิโด ◊ /dtaw[r]·bpì·doh/ [clf. ลูก /lûuk/]
torque (mech.) แรงบิด /raeng bìt/
■ ทอร์ก ◊ /táw[r]k*/ torque
torque wrench ประแจปอนด์ *◊ /bpra'jae bpawn[d]/ *synonym: ประแจแรงบิด /bpra'jae raeng bìt/ [clf. อัน /an/ | ลูก /lûuk/]
torso ลำตัว /lam dtua/ [clf. ลำตัว /lam·dtua/]
tortoise เต่าบก /dtào bòk/ a "land turtle" [clf. ตัว /dtua/]
torture (v.) ทรมาน /taw·ra'maan/
torture (n.) ความทรมาน /kwaam taw·ra'maan/
tortured ทุกข์ทรมาน /tóokˢ taw·ra'maan/ suffering torment, misery
toss
■ ทอย /tawy/ to toss, pitch (esp. with an underhand motion) ; roll dice
■ ปา /bpaa/ to throw, toss (as one throws a dart)
■ ขว้าง /kwâang/ to pitch, throw (overhand) , hurl, fling, toss
■ โยน /yohn/ to throw, pitch, toss, cast, hurl, fling, chuck
■ เหวี่ยง /wìang/ to hurl, fling, throw, cast (as one casts a net)
toss out โยนทิ้ง /yohn tíng/ to toss out, throw away ~ syntax: โยน + object + ทิ้ง
tot เด็กเล็ก /dèk lék/ a small (very young) child [person คน /kon/]
total (1) ทั้งหมด /táng mòt/ all, altogether; entirely, completely
■ เบ็ดเสร็จ /bèt sèt/ in total; e.g., total amount paid
total (2) รวมทั้งหมด /ruam táng·mòt/ a total (of) , aggregate *var. ผลรวมทั้งหมด /pǒn ruam táng·mòt/
■ ยอดรวม /yâwt ruam/ sum total; total amount [clf. ยอด /yâwt/]
■ ยอดเงิน /yâwt ngən*/ grand total (fin.)
■ ผลบวก /pǒn bùak/ mathematical sum [clf. อัน /an/ | amount จำนวน /jam·nuan/]
total (3) รวมยอด /ruam yâwt/ to add up, sum up *var. รวม /ruam/
■ ผลรวมย่อย /pǒn ruam yâwyˢ*/ subtotal
totality บรรดา /ban·daa/ all, whole, entire; e.g., referring to a group or class of people
totally โดยสิ้นเชิง /doy sîn·chəəng/ downright, totally, entirely, unquestionably *var. สิ้นเชิง /sîn chəəng/
■ ล้วน /lúan/ purely, totally, solely; entirely *redup. ล้วน ๆ /lúanˢ~lúan/
■ เลย /ləəy/ so, utterly, completely, totally, really, indeed
tote กระเป๋าหิ้ว /gra'bpǎo hîew/ a large handbag; carry-on luggage; carry-on bag [clf. ใบ /bai/]
totter โซเซ /soh·seh/ walk staggering *usage เดินโซเซ /dəən soh·seh/
■ เตาะแตะ /dàu: dàe:/ to toddle, totter (as babies starting to walk)
toucan (tropical bird) ทูแคน ◊ /tuu·kaen/ *full นกทูแคน *◊ /nók tuu·kaen/ [clf. ตัว /dtua/]
touch (1) to come into contact with
■ สัมผัส /sǎm·pàt/ to feel, sense touch; tactile experience (formal)
■ แตะ /dtàe:/ to feel, come in contact with, brush against
■ ถูก /tùuk/ to touch; come into contact with (spoken)
touch (2) แตะ /dtàe:/ to handle; to touch with one's hands *var. แตะต้อง /dtàe: dtâungˢ*/
■ จับ /jàp/ to touch (with the fingers) ; grab, hold, grasp *var. จับต้อง /jàp dtâungˢ*/
■ คลำ /klam/ to feel, fondle, pet, touch, grope, palpate
touch (3) จรด /ja'ròt/ to abut, adjoin; be touching; be contiguous
■ ติดกัน /dtìt gan/ be touching (each other) ; stuck (together) ; connected
touch (4) ประสาทสัมผัส /bpra'sàat sǎm·pàt/ sense of touch
■ การสัมผัส /gaan sǎm·pàt/ feeling (ability to feel) , touching, sense of touch
touch (5) การสัมผัส /gaan sǎm·pàt/ touch screen input/gestures
touch down ลงสู่พื้นดิน /long sùu péun·din/ to land a craft; e.g., a lunar module
touchdown ทัชดาวน์ ◊ /tát daao[n]/ a football score (American football)
touching (1) จรด /ja'ròt/ to abut, adjoin; be touching; be contiguous
■ ติดกัน /dtìt gan/ be touching (each other) ; stuck (together) ; connected
touching (2) evoking an emotional response
■ สะเทือนใจ /sa'teuan jai/ emotionally moving, disturbing; choked up with sadness
■ น่าสงสาร /nâa sǒng·sǎan/ pitiful, pitiable; How pitiful!
touchpad แผงสัมผัส /pǎeng sǎm·pàt/
touchscreen, touch screen จอสัมผัส /jaw sǎm·pàt/ *var. หน้าจอสัมผัส /nâa·jaw sǎm·pàt/ [clf. จอ /jaw/]
■ ทัชสกรีน ◊ /tát sa'kreen/ touchscreen, touch screen *full จอทัชสกรีน *◊ /jaw tát·sa'kreen/
touchy ขี้โมโห /kêe moh·hǒh/ easily angered
■ น้อยใจ /náwy jai/ easily offended, sensitive
tough (1) ทนทาน /ton taan/ rugged, durable
tough (2) เหนียว /nǐow/ chewy, sticky
tough (3) ดุ /dù:/ harsh, mean, stern, strict
■ โหด /hòht/ brutal, tough, hard, ruthless
toupee ผมปลอมผู้ชาย /pǒm bplawm pûu·chaai/ a man's wig [clf. อัน /an/]
■ วิก ◊ /wík/ wig [clf. อัน /an/]
-91-
/...*/ An asterisk inside of a /pronunciation*/ field indicates the marked syllable is not pronounced as expected according to the Thai script.
Star icons tag featured words for their essential function in the Thai Language. The gold star marks a TOP-50 word.
The stacked-quote icon indicates the featured word has multiple meanings.
A cog icon indicates the featured word is an essential classifier, quantifier, modifier, particle, preposition, conjunction or auxiliary verb.
A puzzle piece icon indicates the featured word is a 'glue' word, used to construct compounds.
■ A black square or circle symbol is used to introduce a related word or a different sense or usage of the principle entry word.
◊ Loanword: The diamond symbol ◊ indicates the featured word is a foreign word or modern loanword (non-Chinese) ~ if starred like this *◊ the word is mixed Thai-and-loanword.
话 The character 话 identifies 'modern' Chinese loanwords (chiefly Teochew dialect) ~ if starred like this *话 the word is mixed Thai-and-Chinese loanword.
The food-and-drink icon indicates the featured word is a menu item or popular meal.
The map marker icon indicates the tagged word is the name of a place on a map.
The Thai flag identifies a Thai province.
The warning symbol indicates the word entry is vulgar or obscene and is inappropriate in most contexts.
Learn Thai Dictionary
©2021-2023 Greg Callahan and Sopit Suwan