English-Thai Dictionary
basil, holy basil กะเพรา /gà'prao/ *full ใบกะเพรา /bai gà'prao/ [plant ต้น /dtôn/ | leaf ใบ /bai/]
basil, Thai basil โหระพา /hǒh·ra'paa/ sweet basil *full ใบโหระพา /bai hǒh·ra'paa/ [plant ต้น /dtôn/ | leaf ใบ /bai/]
basin อ่าง /àang/ [*container ใบ /bai/]
■ อ่างล้างหน้า /àang láang nâa/ a washbasin, sink [clf. อ่าง /àang/] ~ lit. "face washing sink"
■ กะละมัง /ga·la'mang/ a plastic or enameled basin or tub, esp. for washing/soaking [*container ใบ /bai/]
basis ฐาน /tǎan/ [clf. ฐาน /tǎan/]
■ มูลฐาน /muun tǎan/ basis, foundation
■ มูลความจริง /muun kwaam·jing/ factual basis
bask อาบ /àap/
■ อาบแดด /àap dàet/ to bask in the sun, to sunbathe
basket ตะกร้า /dta'grâa/ [*container ใบ /bai/]
■ ตะกร้าขยะ /dta'grâa ka'yà:/ wastebasket, waste basket [clf. ใบ /bai/]
■ ตะกร้าปิกนิก *◊ /dta'grâa bpík*·ník/ picnic basket [clf. ใบ /bai/]
■ กระเช้า /gra'cháo/ a bamboo or rattan basket with looping handle [*container ใบ /bai/]
basket of flowers กระเช้าดอกไม้ /gra'cháo dàwk·máai*/ e.g., a gift basket of flowers [clf. กระเช้า /gra'cháo/]
basketball (sport) บาสเกตบอล ◊ /báas*·gét*·bawn/
■ บาส ◊ /báas*/ "bas" (basketball) (slang) *this is an example of a pseudo-loanword
basketball (ball) ลูกบาสเกตบอล *◊ /lûuk báas*·gét*·bawn/ [clf. ลูก /lûuk/]
■ ลูกบาส *◊ /lûuk báas*/ basketball (ball) (slang) [clf. ลูก /lûuk/]
basketball backboard แป้นบาสเกตบอล *◊ /bpâenˢ* báas*·gét*·bawn/ as erected with hoop and net
■ แป้นบาส *◊ /bpâenˢ* báas*/ basketball backboard (erected with hoop and net) (slang)
basketball player นักบาสเกตบอล *◊ /nák báas*·gét*·bawn/ [person คน /kon/]
■ นักบาส *◊ /nák báas*/ basketball player (slang) [person คน /kon/]
basketry (1) การจักสาน /gaan jàk·sǎan/ basket making
basketry (2) เครื่องจักสาน /krêuang jàk·sǎan/ basketwork, baskets [clf. ใบ /bai/]
bass (fish) ปลากะพง /bplaa ga'pong/ sea bass *also refers to snapper [clf. ตัว /dtua/ | group/school ฝูง /fǔung/]
bass (tone) เบส ◊ /bèht/ musical tone or instrument
■ ทุ้ม /tóomˢ/ low frequency or deep pitch sound *var. เสียงทุ้ม /sǐang tóomˢ/
bass drum กลองเบส *◊ /glawng bèht/ bass drum *synonym: กลองใหญ่ /glawng yài/
bass guitar กีตาร์เบส ◊ /gee·dtâa[r]* bèht/ [clf. ตัว /dtua/]
bassoon บาสซูน ◊ /báas*·suun/
bastard (1) ลูกนอกสมรส /lûuk nâwk sǒm·rót/ a child born out of wedlock [person คน /kon/]
■ ลูกไม่มีพ่อ /lûuk mâi mee pâw/ a fatherless child; bastard [person คน /kon/]
bastard (2) คนสารเลว /kon sǎa·ra'leow/ a despicable, spiteful or mean-spirited guy [person คน /kon/]
Bastard! (crude insult, term of abuse) *please refer to the section "INSULTS & OBSCENETIES" in the appendix
bat (1) ค้างคาว /káang·kaao/ a flying mammal [clf. ตัว /dtua/]
bat (2) ไม้ตี /mái dtee/ a stick, baton [clf. อัน /an/ | ไม้ /máai*/]
■ กระบอง /gra'bawng/ a stick, club, bat, truncheon [clf. อัน /an/]
bat (3) ฟาด /fâat/ to strike, whack, bat, thrash; to swing at or swipe at; e.g., with a bat, racquet, whip, elephant trunk, etc.
■ ตี /dtee/ to hit, strike, beat
batch ~ a group or collection of the same kind or processed simultaneously
■ ชุด /chóotˢ/ a set or collection
■ แบทช์ /bàet[ch]/ batch processing (tech.)
bath การอาบน้ำ /gaan àap·náam*/
bath, bathtub อ่างอาบน้ำ /àang àap·náam*/
bath, bathing room ห้องอาบน้ำ /hâungˢ* àap·náam*/ shower room *not a bathroom (toilet) [clf. ห้อง /hâungˢ*/]
bath towel ผ้าเช็ดตัว /pâa chét dtua/ [clf. ผืน /pěun/]
bathe อาบน้ำ /àap náam*/
■ อาบน้ำลงอ่าง /àap·náam* long àang/ take a bath; have a soak in the bathtub *var. อาบน้ำ /àap·náam*/
■ อาบน้ำฝักบัว /àap·náam* fàk bua/ take a shower; shower *var. อาบน้ำ /àap·náam*/
bathing cap หมวกอาบน้ำ /mùak àap·náam*/ *synonym: หมวกกันน้ำ /mùak gan·náam*/ [clf. ใบ /bai/]
bathrobe เสื้อคลุมอาบน้ำ /sêua kloomˢ àap·náam*/ [BrE: dressing gown] [clf. ตัว /dtua/]
bathroom (1) ห้องน้ำ /hâungˢ* náam*/ water closet, toilet [clf. ห้อง /hâungˢ*/]
■ สุขา /sù·kǎa/ lavatory, toilet, restroom, water closet (formal) *full ห้องสุขา /hâungˢ* sù·kǎa/ [clf. ห้อง /hâungˢ*/]
■ ส้วม /sûam/ toilet, restroom, water closet, lavatory (spoken) *full ห้องส้วม /hâungˢ* sûam/ [clf. ห้อง /hâungˢ*/]
bathroom (2) ห้องอาบน้ำ /hâungˢ* àap·náam*/ bathing room, shower room; bath room [clf. ห้อง /hâungˢ*/]
bathroom fixtures เครื่องสุขภัณฑ์ /krêuang sòokˢ·ka'pan/ sanitation wares/devices *var. สุขภัณฑ์ /sòokˢ·ka'pan/
bathtub อ่างอาบน้ำ /àang àap·náam*/ [clf. อ่าง /àang/]
batik บาติค ◊ /baa·dtìk/ a handicraft (cloth decorating)
baton คทา /ka'taa/ baton for drum majors; a staff or wand [clf. อัน /an/]
■ กระบอง /gra'bawng/ a stick, club, bat, truncheon [clf. อัน /an/]
"batt" (slang) battery, phone battery แบต ◊ /bàetˢ*/ *this is an example of a pseudo-loanword [clf. ก้อน /gâwn/]
battalion (military) กองพัน /gawng pan/ battalion or brigade
"battalion" (loanword) ~ electric hair clippers ปัตตาเลี่ยน ◊ /bpàt·dtaa·lîan/ *this is an example of a false-friend loanword (probably derived from U.S. military base haircut facilities during the Viet Nam war era) [clf. เครื่อง /krêuang/]
batter (v.) กระหน่ำ /gra'nàm/ to pound, clobber, batter someone
■ ปะทะ /bpà·tá:/ to collide, crash, bump, clash *var. ปะทะกัน /bpà·tá: gan/ *used for two things colliding
■ ถล่ม /ta'lòm/ bombard, batter, crush
batter (n.) แป้ง /bpâeng/ batter mix for baking or frying
*Note: แป้ง is also a common Thai nickname (female) "Paeng"
battery, batteries (1) ถ่าน /tàan/ traditional carbon battery (single-use, disposable) ; a flashlight battery *var. ถ่านไฟฉาย /tàan fai·chǎai/ [clf. ก้อน /gâwn/]
■ ถ่านอัลคาไลน์ ◊ /tàan al·kaa·lai[n]/ alkaline battery (single-use battery) *var. แบตเตอรี่ อัลคาไลน์ *◊ /bàetˢ*·dtəə·rêe al·kaa·lai[n]/ [clf. ก้อน /gâwn/]
■ ถ่าน AA *◊ /tàan eh~eh/ or /tàan dàp·bə̂n* eh/ AA battery [clf. ก้อน /gâwn/ | pack แพค /páekˢ/]
■ ถ่าน AAA *◊ /tàan eh~eh~eh/ or /tàan tríp·pə̂n* eh/ AAA battery [clf. ก้อน /gâwn/ | pack แพค /páekˢ/]
battery, batteries (2) แบตเตอรี่ ◊ /bàetˢ*·dtəə·rêe/ modern term for batteries (esp. electronics) [clf. ก้อน /gâwn/]
■ แบต ◊ /bàetˢ*/ "batt" (slang) battery, phone battery [clf. ก้อน /gâwn/] *this is an example of a pseudo-loanword
battery level ระดับแบตเตอรี่ *◊ /ra'dàp bàetˢ*·dtəə·rêe/ battery charge
■ แบตหมด *◊ /bàetˢ* mòt/ battery discharged
■ ใกล้หมด /glâi mòt/ nearly empty (e.g., tank, battery charge, etc.)
battery life อายุแบตเตอรี่ *◊ /aa·yú: bàetˢ*·dtəə·rêe/
battery [is] low ใกล้หมด /glâi mòt/ nearly empty (e.g., tank, battery charge, etc.)
■ แบตหมด *◊ /bàetˢ* mòt/ battery discharged
battle (1) การต่อสู้ /gaan dtàw·sûu/ a struggle, fight
battle (2) การสู้รบ /gaan sûu róp/ a military engagement *var. การรบ /gaan róp/
■ สงคราม /sǒng·kraam/ war, battle
■ ศึก /sèukˢ/ war, battle, combat (formal)
■ ยุทธการ /yóotˢ·tá'gaan/ military operations; warfare
battle (3) รบ /róp/ engage in fighting *var. รบกัน /róp gan/
■ ต่อสู้ /dtàw sûu/ to fight, fight off, wrestle, tackle, grapple, battle
■ สู้ /sûu/ to contend, compete, struggle, fight
battlefield สนามรบ /sa'nǎam róp/ [clf. สนาม /sa'nǎam/ | place แห่ง /hàengˢ*/]
■ สมรภูมิ /sa'mǎw·ra'puum/ battlefield, battleground (formal) [clf. สนาม /sa'nǎam/ | place แห่ง /hàengˢ*/]
battleship เรือประจัญบาน /reua bpra'jan baan/
■ เรือรบ /reua róp/ battleship, a warship
batty (slang) wacky, kooky, crazy, bonkers *see "crazy"
baud (rate) บอด ◊ /bàwt/ modem speed
*Note: the Thai word บอด /bàwt/ (same spelling) means "blind" (without sight)
bawl ร้อง /ráwng/ to wail or cry out loudly
■ ร้องไห้ /ráwng hâai*/ to cry, weep
bawl out ตวาด /dta'wàat/ scold harshly
■ ตะโกน /dta'gohn/ to yell (at)
bay (n.) อ่าว /àao/ [clf. อ่าว /àao/]
bay leaf ใบกระวาน /bai gra'waan/ [clf. ใบ /bai/]
bayonet ดาบปลายปืน /dàap bplaai bpeun/ [clf. อัน /an/]
bazaar บาซาร์ ◊ /baa·sâa[r]*/ *var. ตลาดบาซาร์ *◊ /dta'làat baa·sâa[r]*/
BB (pellet) บีบี ◊ /bee·bee/
BB gun บีบีกัน ◊ /bee·bee·gan/ *var. ปืนบีบีกัน *◊ /bpeun bee·bee gan/
bcc, bcc: สำเนาลับถึง /sǎm·nao láp těungˢ/ blind carbon copy
be
be, is, am, are *the verb "to be" and its conjugated forms
*Note: There are four context-dependent verbs in Thai that can be translated as "be, is, am, are"
(1) to be or become something; to exist as, to be described as
■ เป็น /bpen/ *be, is, am, are
○ He is a teacher. เขาเป็นครู /káo* bpen kruu/
■ เป็นเวลา /bpen weh·laa/ to be (such and such a length of time) ; e.g., "It will be a 2 hour show"
(2) to equate to, to mean exactly; to be addressed as; to be as follows
■ คือ /keu/ *be, is, am, are
○ What is this? นี่คืออะไร /nêe keu a'rai/
*Note: คือ /keu/ is used to be informative in some questions, definitions and introductions, but is not used as often as เป็น
(3) to be (at) , to be located at, is at, am at, are at
■ อยู่ /yùu/ to be (at) , to be located at, is at, am at, are at
○ It is (located) here. มันอยู่ที่นี่ /man yùu têe·nêe/
(4) to be a matter (negative) , affliction, ailment or burden
■ เป็น /bpen/ *be, is, am, are
*Note: This is a second meaning of เป็น /bpen/ and is used when someone is affected with or burdened by something
■ เป็นหวัด /bpen wàt/ to be sick with a cold
■ เป็นห่วง /bpen hùang/ to be concerned or worried (about or for someone or something)
○ What is the matter? เป็นอะไร /bpen a'rai/ *a matter that is affecting/burdening someone
be able to สามารถ /sǎa·mâat/ ~ syntax: สามารถ + verb (+ ได้)
■ ได้ /dâai*/ can, able (aux.) ~ having opportunity, time and/or permission; could, might ~ syntax: verb phrase + ได้
■ เป็น /bpen/ can, able (aux.) ~ [*restricted usage] having necessary skills, training or knowledge ~ syntax: verb phrase + เป็น
■ ไหว /wǎi/ can, able (aux.) [*restricted usage] ~ physically or mentally able or strong enough ~ syntax: verb phrase + ไหว
be careful (1) ระวัง /ra'wang/ be wary, watchful
be careful (2) รอบคอบ /râwp kâwp/ be cautious, discreet, circumspect
Be careful! ระวังนะ /ra'wang ná/
be friends เป็นเพื่อนกัน /bpen pêuan gan/
Be quiet! เงียบ ๆ /ngîapˢ~ngîap/ *var. เงียบ ๆ หน่อย /ngîapˢ~ngîap nàwy/
Be right back! เดี๋ยวกลับมา /dǐow glàp maa/ I'll be right back. *var. เดี๋ยวมา /dǐow maa/
be still อยู่นิ่ง ๆ /yùu nîng~nîng/
be the cause เป็นเหตุให้ /bpen hèht hâi/
■ เป็นสาเหตุ /bpen sǎa·hèht/ be the cause of
■ เป็นชนวนให้ /bpen cha'nuan hâi/ to lead to, be the primary cause ~ to "be the fuse"
beach ชายหาด /chaai hàat/ *var. หาด /hàat/
■ หาดทราย /hàat saai/ a sandy beach
■ ชายทะเล /chaai ta'leh/ seacoast, seashore, coastline *var. ชายฝั่งทะเล /chaai fàng ta'leh/
beach chair เก้าอี้ชายหาด /gâo·êe chaai hàat/ [clf. ตัว /dtua/]
beach shorts กางเกงชายหาด /gaang·gehng chaai hàat/ board shorts [clf. ตัว /dtua/]
beach umbrella ร่มชายหาด /rôm chaai hàat/ [clf. คัน /kan/]
beached เกย /gəəy/ run aground *var. เกยหาด /gəəy hàat/
beachfront หน้าหาด /nâa hàat/
beacon ~ a light, fire or other signal (e.g., radio transmitter) used for guidance/navigation
■ ไฟสัญญาณ /fai sǎn·yaan/ signal light
■ แสงนำทาง /sǎeng nam taang/ guiding light
bead, beads ลูกปัด /lûuk bpàt/ [clf. เม็ด /mét/]
■ ประคำ /bpra'kam/ rosary, prayer beads *full ลูกประคำ /lûuk bpra'kam/ [clf. เส้น /sên*/]
beagle (dog) บีเกิล ◊ /bee·gə̂n*/ [breed พันธุ์ /pan/ | animal ตัว /dtua/]
beak (of a bird) ปากนก /bpàak nók/ bill [clf. ปาก /bpàak/]
■ จะงอย /ja'ngawy/ beak (of a bird) (formal) *var. จะงอยปาก /jà'ngawy bpàak/ [clf. ปาก /bpàak/]
beam (1) คาน /kaan/ structural beam [clf. อัน /an/]
■ ขื่อ /kèu/ horizontal beam, support tie, joist [clf. ตัว /dtua/]
beam (2) ลำแสง /lam sǎeng/ a beam of light or radiation [clf. ลำ /lam/]
beam (3) ส่งสัญญาณ /sòng sǎn·yaan/ to transmit or send a signal
beam (4) ยิ้มแย้ม /yím yáem/ to smile broadly or radiantly
bean, beans ถั่ว /tùa/ [pod ฝัก /fàk/ | kernel เม็ด /mét/ | bean เมล็ด /ma'lét/]
*Note: The term ถั่ว is used for most legumes, peas, beans and some nuts.
■ ถั่วเขียว /tùa kǐow/ mung bean [clf. เม็ด /mét/ | pod ฝัก /fàk/] ~ lit. "green bean/pea"
■ ถั่วฝักยาว /tùa fàk yaao/ long bean [clf. เม็ด /mét/ | pod ฝัก /fàk/]
■ ถั่วเหลือง /tùa lěuang/ soybean [clf. เม็ด /mét/ | pod ฝัก /fàk/] ~ lit. "yellow bean"
■ ถั่วดำ /tùa dam/ black bean [clf. เม็ด /mét/ | pod ฝัก /fàk/]
bean sprouts ถั่วงอก /tùa ngâwk/ [clf. เม็ด /mét/ | pod ฝัก /fàk/]
bear (1) หมี /měe/ bears (animal species) [clf. ตัว /dtua/]
■ หมีควาย /měe kwaai/ Asiatic black bear (native to Thailand) [clf. ตัว /dtua/]
■ ลูกหมี /lûuk měe/ bear cub, baby bear [clf. ตัว /dtua/]
*Note: หมี is also a common Thai nickname "Mee"
bear (2) ทน /ton/ to endure
■ อดทน /òt ton/ to be patient; to endure, bear, withstand
bear (3) หาม /hǎam/ to bear a heavy load; shoulder a load • carry on a litter, palanquin
bear (4) พกพา /pók paa/ to carry, take, bring; be bearing ___ • carry on one's person
■ พกพาอาวุธ /pók·paa aa·wóotˢ/ carry a weapon; to bear arms
bear (5) เบี่ยง /bìang/ to diverge, to bear left or right
bear children ~ to produce (bring forth) children
■ คลอดลูก /klâwt lûuk/ to give birth, bear a child *var. คลอด /klâwt/
bear fruit ให้ผล /hâi pǒn/ yield fruit
beard เครา /krao/ *var. หนวดเครา /nùat krao/
■ ไว้เครา /wái krao/ to wear/grow/have/sport a beard *var. ไว้หนวดเครา /wái nùat krao/
■ หนวด /nùat/ whiskers • moustache [BrE: moustache] [clf. เส้น /sên*/]
bearing (1) ท่วงที /tûang tee/ a person's manner, deportment
bearing (2) a mechanical or structural component that bears weight or resists forces/friction
■ ลูกปืน /lûuk bpeun/ ball bearing [clf. ลูก /lûuk/ | unit/pack ตลับ /dta'làp/]
bearing (3) a calculated compass heading
■ ทิศทาง /tít taang/ a direction, orientation [clf. ลูก /lûuk/ | unit/pack ตลับ /dta'làp/]
bearing (4) a quality of being relevant or being a factor in determining facts or making a judgement
■ ปัจจัย /bpàt·jai/ a factor, a consideration [clf. ลูก /lûuk/ | unit/pack ตลับ /dta'làp/]
beast (animal) สัตว์เดรัจฉาน /sàt deh·rát·chǎan/ [species ชนิด /cha'nít/ | creature ตัว /dtua/]
■ สัตว์ป่า /sàt bpàa/ forest creature/beast; wild animal [species ชนิด /cha'nít/ | creature ตัว /dtua/]
■ สัตว์ประหลาด /sàt bpra'làat/ creature, monster; imaginary beast [species ชนิด /cha'nít/ | creature ตัว /dtua/]
beast of burden สัตว์บรรทุกสัมภาระ /sàt ban·tóokˢ sǎm·paa·rá:/ pack animal [species ชนิด /cha'nít/ | creature ตัว /dtua/]
beat (1) จังหวะ /jang·wà:/ rhythm, timing [clf. จังหวะ /jang·wà:/]
beat (2) เต้น /dtên*/ to pulsate, throb
beat (3) ชนะ /cha'ná:/ to defeat
beat (4) ตี /dtee/ to hit, strike
■ ตีไข่ /dtee kài/ beat eggs
■ ตีกลอง /dtee glawng/ beat a drum
■ ทุบ /tóopˢ/ to pound, bash, hammer, smash
beat, beat up กระหน่ำ /gra'nàm/ to pound, clobber, batter someone
beat around the bush (expr.) พูดอ้อม /pûut âwm/ to speak indirectly
■ ชักแม่น้ำทั้งห้า /chák mâe·náam* táng hâa/ to beat around the bush *var. พูดชักแม่น้ำทั้งห้า /pûut chák mâe·náam* táng hâa/
beaten (1) ถูกตี /tùuk dtee/ to have been hit, flogged *synonym: โดนตี /dohn dtee/
beaten (2) แพ้ /páe/ to be defeated *var. พ่ายแพ้ /pâai páe/
beating (1) การตี /gaan dtee/ pounding, hitting
beating (2) การเต้น /gaan dtên*/ rhythmic timing, pulsing
■ การเต้นหัวใจ /gaan dtên* hǔa·jai/ heartbeat, beating of the heart *var. การเต้นของหัวใจ /gaan dtên* kǎwng hǔa·jai/
beautiful งาม /ngaam/ *var. งดงาม /ngót ngaam/
■ สวย /sǔay/ beautiful, pretty, attractive, nice-looking *var. สวยงาม /sǔay ngaam/
■ เช้งกะเด๊ะ /chéng*·gà'dé:/ extremely beautiful, stunning (slang)
■ เพราะ /práu:/ melodious; lovely or pleasing to hear; beautiful (of music) *เพราะ also means because
beauty ความงาม /kwaam ngaam/
■ รูปงาม /rûup ngaam/ physical beauty (of a shape, form, body)
beauty contest ประกวดนางงาม /bpra'gùat naang·ngaam/ *var. การประกวดนางงาม /gaan bpra'gùat naang·ngaam/
beauty parlor ร้านเสริมสวย /ráan sə̌əm sǔay/ beauty salon [clf. ร้าน /ráan/ | place แห่ง /hàengˢ*/]
■ สถานเสริมความงาม /sa'tǎan sə̌əm kwaam·ngaam/ beauty parlor/clinic/spa
beauty queen นางงาม /naang ngaam/ [person คน /kon/]
beauty treatment (salon) เสริมสวย /sə̌əm sǔay/
■ เสริมความงาม /sə̌əm kwaam·ngaam/ cosmetic procedures (to enhance beauty)
beaver บีเวอร์ ◊ /bee·wə̂ə[r]*/ [clf. ตัว /dtua/]
because เพราะ /práu:/
○ because of … . เพราะว่า ... /práu: wâa .../
■ เนื่องจาก /nêuang jàak/ on account of, due to, as a result of *usage เนื่องจากว่า … /nêuang·jàak wâa .../
■ เนื่องด้วย /nêuang dûay/ owing to, on account of, due to, arising from
■ ด้วยเหตุที่ /dûay hèht têe/ because of, as a result of, since … (formal)
because of what? เพราะอะไร /práu: a'rai/ why?
beckon กวัก /gwàk/ to call with a hand gesture *var. กวักมือ /gwàk meu/
become (1) กลายเป็น /glaai bpen/ change, convert, develop, morph into something
Example: A caterpillar becomes a chrysalis หนอนบุ้งกลายเป็นดักแด้ /nǎwn bôongˢ glaai·bpen dàk·dâe/
■ กลับกลาย /glàp glaai/ become, change to; turn into
become (2) เป็นจริง /bpen jing/ to materialize; to come true
become, be (3) ตกเป็น /dtòk bpen/ be/become victimized or disadvantaged *used chiefly in negative situations
■ ตกเป็นเหยื่อ /dtòk bpen yèua/ to become a victim; fall victim to
bed (1) ที่นอน /têe nawn/ sleeping place; bunk, berth; mattress, sleeping mat, futon [clf. ที่ /têe/]
■ ห้องนอน /hâungˢ* nawn/ bedroom [clf. ห้อง /hâungˢ*/]
bed (2) เตียง /dtiang/ bed furniture *var. เตียงนอน /dtiang nawn/ [clf. เตียง /dtiang/]
■ แคร่ /krâe/ a small platform floored with bamboo slats used as a bed, bench or table [clf. แคร่ /krâe/ | ตัว /dtua/]
■ เตียงเดี่ยว /dtiang dìow/ single bed (twin bed) [clf. เตียง /dtiang/]
■ เตียงคู่ /dtiang kûu/ double bed (Queen-sized bed) [clf. เตียง /dtiang/]
bed linens เครื่องนอน /krêuang nawn/ [sheet ผืน /pěun/ | set ชุด /chóotˢ/]
bed sheet ผ้าปูที่นอน /pâa bpuu têe·nawn/ [clf. ผืน /pěun/]
bedbug เรือด /rêuat/ *full ตัวเรือด /dtua rêuat/ [clf. ตัว /dtua/]
bedding เครื่องนอน /krêuang nawn/ sheets, blankets, pillows, etc. [set ชุด /chóotˢ/ | piece ผืน /pěun/]
bedpan, bed pan กระโถนผู้ป่วย /gra'tǒhn pûu bpùay/ hospital bedpan *synonym: กระโถนคนป่วย /gra'tǒhn kon bpùay/ [clf. ใบ /bai/]
bedridden ติดเตียง /dtìt dtiang/
■ ล้มหมอนนอนเสื่อ /lóm mǎwn nawn sèua/ to become ill and bedridden
bedrock หินดาน /hǐn daan/ the solid rock layer under topsoil
bedroom ห้องนอน /hâungˢ* nawn/ [clf. ห้อง /hâungˢ*/]
bedspread ผ้าคลุมเตียง /pâa kloomˢ dtiang/ [clf. ผืน /pěun/]
bedtime เวลานอน /weh·laa nawn/
bedwetting ปัสสาวะรดที่นอน /bpàt·sǎa·wá: rót têe·nawn/ urination while asleep
■ ฉี่รดที่นอน /chèe rót têe·nawn/ wet the bed (colloq.)
bee, bees ผึ้ง /pêungˢ/ [creature ตัว /dtua/ | swarm ฝูง /fǔung/]
■ ผึ้งงาน /pêungˢ ngaan/ a worker bee [clf. ตัว /dtua/]
■ ผึ้งน้ำหวาน /pêungˢ nám·wǎan/ honey bee, honeybee [creature ตัว /dtua/ | swarm ฝูง /fǔung/]
beehive รังผึ้ง /rang pêungˢ/ [clf. รัง /rang/]
■ รวงผึ้ง /ruang pêungˢ/ honeycomb, beehive [clf. รวง /ruang/]
beekeeper คนเลี้ยงผึ้ง /kon líang pêungˢ/ [person คน /kon/]
beeline ~ a direct route traveled quickly
■ เส้นตรง /sên* dtrong/ a straight line, a direct path
beeswax ขี้ผึ้ง /kêe pêungˢ/
beef เนื้อวัว /néua wua/ *short เนื้อ /néua/
been (1) *past participle of "go" ~ used in "ever been to", "never been to" *see "ever"
been (2) *past participle of "be" ~ used in "have been", or "has been" *see "be, to be"
beep (sound) เสียงบี๊ป /sǐang béep/
beep the horn บีบแตร /bèep dtrae/ honk the horn
beeping เสียงบี๊ป ๆ /sǐang béep~béep/ beeping (repeated beeps)
beer เบียร์ ◊ /bia[r]/
*Note: เบียร์ is also a Thai nickname "Beer"
beer bar บาร์เบียร์ ◊ /baa[r] bia[r]/
beer bottle ขวดเบียร์ *◊ /kùat bia[r]/ [clf. ขวด /kùat/]
beer garden ลานเบียร์ *◊ /laan bia[r]/
beet, beets บีทรูท ◊ /bèet rúut*/ [BrE: beetroot] *full หัวบีทรูท *◊ /hǔa bèet·rúut*/
beetle แมลงปีกแข็ง /ma'laeng bpèek kǎengˢ/ ~ lit. "hard-winged bugs" [clf. ตัว /dtua/]
■ ด้วง /dûang/ the name for certain beetles, weevils, and grubs *full ตัวด้วง /dtua dûang/ [clf. ตัว /dtua/]
■ มอด /mâwt/ a weevil or certain kinds of beetles [clf. ตัว /dtua/]
beetroot บีทรูท ◊ /bèet rúut*/ beet, beets *full หัวบีทรูท *◊ /hǔa bèet·rúut*/
before (1) ก่อน /gàwn/ preceding or in advance of a time or event
■ เมื่อก่อน /mêua gàwn/ before; earlier, previously
■ แต่ก่อน /dtàe gàwn/ formerly; previously; in the past
■ เสียก่อน /sǐa gàwn/ first, beforehand, in advance
■ ก่อนหน้านี้ /gàwn nâa née/ before, prior to this time, previously
before (2) in front of, appearing before
■ ต่อหน้า /dtàw nâa/ before; in front of, in the presence of
before and after ก่อน-หลัง /gàwn~lǎng/
beforehand ล่วงหน้า /lûang nâa/ in advance
befriend ผูกมิตร /pùuk mít/ make bonds, establish ties
■ ตีสนิท /dtee sa'nìt/ play up to someone, feign friendship; make friends
befuddled งง /ngong/ confused, perplexed, baffled
beg (1) ขอทาน /kǎw taan/ to beg for alms, food, money, etc.
beg (2) ขอร้อง /kǎw ráwng/ to implore, beseech
■ อ้อนวอน /âwn wawn/ to plead, beg, beseech, implore
■ ขอความเมตตา /kǎw kwaam·mêht·dtaa/ to beg for mercy
beg off ขอตัว /kǎw dtua/ to excuse oneself
beg one's pardon ขอโทษ /kǎw tôht/
■ ขออภัย /kǎw a'pai/ to apologize, beg one's pardon (formal)
beggar คนขอทาน /kon kǎw taan/ [person คน /kon/]
■ ยาจก /yaa·jòk/ pauper (formal) [person คน /kon/]
begin เริ่ม /rə̂əm/ to commence, start *var. เริ่มต้น /rə̂əm dtôn/
■ ตั้งต้น /dtâng dtôn/ to start, begin, commence; e.g., start a race
■ ลงมือ /long meu/ to start, commence, undertake, get going, get around to; to start (work, activity or project) *var. ลงมือทำ /long meu tam/
begin school เปิดภาคเรียน /bpə̀ət pâak rian/ begin the school term
■ เปิดเทอม *◊ /bpə̀ət təəm/ begin the school term; back to school
beginner ผู้เริ่มหัด /pûu rə̂əm hàt/ novice [person คน /kon/]
■ มือใหม่ /meu mài/ a novice, beginner • a "new hand" [person คน /kon/]
■ อ่อนหัด /àwn hàt/ inexperienced
beginning เริ่มต้น /rə̂əm dtôn/
■ การเริ่มต้น /gaan rə̂əm·dtôn/ onset; initial period, beginning
■ ช่วงต้น /chûang dtôn/ initial period, early (period)
beginning of the month ต้นเดือน /dtôn deuan/ first part of the month
behalf สำหรับ /sǎm·ràp/ for; on behalf of
■ ในนาม /nai naam/ on behalf of, in the name of *var. ในนามของ ___ /nai naam kǎwng/
behave ประพฤติ /bpra'préutˢ/
■ ทำตัว /tam dtua/ to act/do/behave in a particular manner; to conduct oneself
■ วางตัว /waang dtua/ to behave oneself; to mind one's manners
■ ทำท่า /tam tâa/ to behave like; to adopt a mannerism, pose
Behave! ทำตัวดี ๆ /tam dtua deeˢ~dee/ Be good!
behave badly ประพฤติมิชอบ /bpra'préutˢ mí·châwp/ misbehave; misconduct
■ ใฝ่ต่ำ /fài dtàm/ behave badly (in poor taste or low class)
behavior พฤติกรรม /préutˢ·dtì·gam/ [BrE: behaviour]
■ ความประพฤติ /kwaam bpra'préutˢ/ behavior, conduct
■ มารยาท /maa·ra'yâat/ etiquette, manners, civility, decency, courtesy
■ นิสัย /ní·sǎi/ habit, character, traits; behavior
■ กิริยา /gì·rí·yaa/ actions, behavior, conduct
behead ตัดหัว /dtàt hǔa/ cut one's head (off)
behead (formal) ตัดศีรษะ /dtàt sěe·sà:/ decapitate
behind หลัง /lǎng/
■ ข้างหลัง /kâang lǎng/ behind, in back of; the back side
■ ด้านหลัง /dâan lǎng/ behind; backside, in the back area
behind one's back (secretly) ลับหลัง /láp lǎng/
■ ลอบกัด /lâwp gàt/ to plot/scheme behind someone's back; to backbite
behind schedule เลยกำหนด /ləəy gam·nòt/
■ ทำงานล่าช้า /tam·ngaan lâa cháa/ behind in one's work
behind the scene หลังฉาก /lǎng chàak/
■ เบื้องหลัง /bêuang lǎng/ the inside story, story background • behind the scenes
behold (1) ดู /duu/ look
behold (2) เห็น /hěn/ see
Behold! ดูสิ /duu sì:/ Look!
behoove # to be incumbent upon, be an appropriate duty (for) [BrE: behove] #No Thai equivalent
beige น้ำตาลอ่อน /nám·dtaan àwn/ light brown *full สีน้ำตาลอ่อน /sěe nám·dtaan àwn/
■ สีแทน *◊ /sěe taen/ tan (color)
■ สีเนื้อ /sěe néua/ flesh tone
being (1) การเป็นอยู่ /gaan bpen yùu/ state of being, existing *synonym: การมีอยู่ /gaan mee yùu/
being (2) สิ่งมีชีวิต /sìng mee chee·wít/ living thing
■ มนุษย์ /ma'nóotˢ/ human being
bejeweled ประดับด้วยเพชรพลอย /bpra'dàp dûay pét*·plawy/ [BrE: bejewelled]
belabor # to talk about something for an inappropriately long time or in great detail [BrE: belabour] #No Thai equivalent
belated ล่าช้า /lâa cháa/ delayed or late
belch เรอ /rəə/ burp
belief ความเชื่อ /kwaam chêua/ conviction that something is true
■ ความศรัทธา /kwaam sàt·taa/ faith, trust, belief • religious faith
■ ลัทธิความเชื่อ /lát·tí: kwaam·chêua/ doctrine, creed, ideology, faith, belief
believable (1) น่าเชื่อ /nâa chêua/ convincing, realistic
believable (2) น่าเชื่อถือ /nâa chêua těu/ credible, trustworthy, plausible
believe เชื่อ /chêua/
■ เชื่อว่า ... /chêua wâa .../ to believe (that) ..., deem that ...
■ ถือ /těu/ to consider/hold/regard as/deem that … *usage ถือว่า ... /těu wâa .../
believe in (have faith in) เชื่อถือ /chêua těu/
■ นับถือ /náp těu/ have faith in, follow a religion
■ ศรัทธา /sàt·taa/ to have faith (religious faith, devotion) ; be faithful
believe in the existence of ... เชื่อเรื่อง /chêua rêuang/ *var. เชื่อในเรื่อง /chêua nai rêuang/
○ Do you believe in the afterlife? คุณเชื่อเรื่องชีวิตหลังความตายไหม /koonˢ chêua rêuang chee·wít lǎng kwaam·dtaai mái*/
○ Do you believe in ghosts? คุณเชื่อเรื่องผีไหม /koonˢ chêua rêuang pěe mái*/
○ Do you believe in God? คุณเชื่อเรื่องพระเจ้าไหม /koonˢ chêua rêuang prá·jâao* mái*/
belittle ~ make someone or something seem unimportant
■ ดูถูก /duu tùuk/ to disparage, look down on
bell ระฆัง /ra'kang/ [clf. ใบ /bai/ | ลูก /lûuk/]
■ กระดิ่ง /gra'dìng/ a doorbell or hand bell [clf. ใบ /bai/ | อัน /an/]
■ กริ่ง /grìng/ a small bell, buzzer, ringer [clf. อัน /an/]
bell tower หอระฆัง /hǎw ra'kang/ [clf. หอ /hǎw/]
bellboy เด็กยกกระเป๋า /dèk yók gra'bpǎo/ bellhop [person คน /kon/]
■ พนักงานยกกระเป๋า /pa'nák·ngaan yók gra'bpǎo/ porter, bellboy; luggage porter [person คน /kon/]
belligerent ฮึกห้าว /héukˢ hâao/ hostile and aggressive; combative
belly ท้อง /táwng/
■ หน้าท้อง /nâa táwng/ belly; the abdominal surface
■ พุง /poongˢ/ paunch, big belly, pot belly, beer belly *var. พุงพลุ้ย /poongˢ plúi/
belly button สะดือ /sa'deu/ navel [clf. สะดือ /sa'deu/]
belong to (1) ของ ___ /kǎwng ___/ ~ syntax: object + ของ + owner/possessor
■ เป็นของ /bpen kǎwng/ to be the property of, to belong to
belong to (2) สังกัด /sǎng·gàt/ to be affiliated with, belong to, report to (an organization)
■ ของส่วนตัว /kǎwng sùan·dtua/ personal belongings, personal effects
■ ทรัพย์สิน /sáp sǐn/ property, wealth, possessions, assets
belongings ของ /kǎwng/ things, stuff [clf. สิ่ง /sìng/ | อย่าง /yàang/]
beloved ที่รัก /têe rák/ darling, object of love and affection [person คน /kon/]
■ ทูนหัว /tuun hǔa/ darling, beloved ~ used chiefly with children or younger people ~ lit. "to hold or place on the head"
■ ขวัญใจ /kwǎn·jai/ one that is a favorite, inspirational or idolized, a "darling"
below ล่าง /lâang/ lower, under, down
■ ด้านล่าง /dâan lâang/ below, beneath, under (area, side, facet, shelf, etc.)
■ ข้างล่าง /kâang lâang/ below, beneath, under; underside; downstairs
■ ส่วนล่าง /sùan lâang/ below, beneath, under; the lower part/section; the bottom part
■ ใต้ /dtâai*/ under, underneath, below; south (of)
■ ต่ำกว่า /dtàm gwàa/ lower than, inferior; below, under
belt (1) สาย /sǎai/ belts in general; e.g., a martial arts belt, conveyor belt, pully belt, etc. [clf. สาย /sǎai/]
■ สายพาน /sǎai paan/ belt; fan belt, conveyor belt, tracks (tank, treadmill, tec.) [clf. สาย /sǎai/]
■ สายรัด /sǎai rát/ a strap, band, belt, cinch; e.g., a luggage belt [clf. เส้น /sên*/]
belt (2) เข็มขัด /kěm·kàt/ a belt worn around one's waist, typically with a buckle [clf. เส้น /sên*/]
belt buckle หัวเข็มขัด /hǔa kěm·kàt/ [clf. หัว /hǔa/ | อัน /an/]
beltway ถนนวงแหวน /ta'nǒn wong·wǎen/ ring road [clf. สาย /sǎai/]
bemoan รำพึงรำพัน /ram·peungˢ ram·pan/
■ โหยไห้ /hǒy hâi/ to wail, bemoan, lament
bench ม้านั่ง /máa nâng/ ~ lit. "horse seat" [clf. ตัว /dtua/]
■ ตั่ง /dtàng/ a stool, short bench, or small table [clf. ตัว /dtua/]
■ แหย่ง /yàeng/ traditional Thai furniture for sitting or reclining, typically carved teak [clf. ตัว /dtua/]
■ แคร่ /krâe/ a small platform floored with bamboo slats used as a bed, bench or table [clf. แคร่ /krâe/ | ตัว /dtua/]
benchmark เกณฑ์มาตรฐาน /gehn mâat·dtra'tǎan/
bend (vi.) โค้ง /kóhng/ be curved; e.g., bend in the road or river
bend (vt.) งอ /ngaw/ cause to be bent or crooked
■ ดัด /dàt/ to bend, adjust, crimp, curl, flex, straighten
■ โก่ง /gòhng/ to bend upwards; to arch
■ แอ่น /àenˢ*/ bend out; bend backwards
■ โน้ม /nóhm/ to bend (under the force or influence of something)
bend (down) ก้มลง /gôm long/
■ ก้มหัว /gôm hǔa/ to bow one's head • to lower one's head (in a show of deference/respect)
bend (over) ก้ม /gôm/ stoop, bend forward
■ โน้มตัว /nóhm dtua/ to bend over; e.g., to pick something up or to show respect
beneath ด้านล่าง /dâan lâang/
■ ข้างใต้ /kâang dtâai*/ under, underneath, underside
■ ภายใต้ /paai dtâai*/ underside; under, underneath
benefactor ผู้อุปการะ /pûu òopˢ·bpa'gaa·rá:/ [person คน /kon/]
beneficial มีประโยชน์ /mee bpra'yòht*/
■ ได้ประโยชน์ /dâi bpra'yòht*/ advantageous, beneficial
beneficiary ผู้รับผลประโยชน์ /pûu ráp pǒn bpra'yòht*/
benefit (n.) ประโยชน์ /bpra'yòht*/
■ ผลประโยชน์ /pǒn bpra'yòht*/ gain, reward, advantage; benefit
■ ผลดี /pǒn dee/ usefulness, good; benefit; advantage
benefit (v.) ให้ประโยชน์ /hâi bpra'yòht*/
benefits สวัสดิการ /sa'wàt·dì·gaan/ fringe benefits or welfare benefits
benevolent ใจบุญ /jai buun/
■ ใจดี /jai dee/ kind, good-gearted, benevolent
benevolence ~ natural disposition to do good or be helpful
■ ความกรุณา /kwaam ga·ru'naa/ kindness, benevolence; compassion, sympathy, mercy
benign ~ not harmful; not malignant
■ ไม่อันตราย /mâi an·dta'raai/ not dangerous, benign
■ เนื้องอกไม่ร้าย /néua ngâwk mâi ráai/ benign tumor [clf. ก้อน /gâwn/]
-8-
/...*/ An asterisk inside of a /pronunciation*/ field indicates the marked syllable is not pronounced as expected according to the Thai script.
Star icons tag featured words for their essential function in the Thai Language. The gold star marks a TOP-50 word.
The stacked-quote icon indicates the featured word has multiple meanings.
A cog icon indicates the featured word is an essential classifier, quantifier, modifier, particle, preposition, conjunction or auxiliary verb.
A puzzle piece icon indicates the featured word is a 'glue' word, used to construct compounds.
■ A black square or circle symbol is used to introduce a related word or a different sense or usage of the principle entry word.
◊ Loanword: The diamond symbol ◊ indicates the featured word is a foreign word or modern loanword (non-Chinese) ~ if starred like this *◊ the word is mixed Thai-and-loanword.
话 The character 话 identifies 'modern' Chinese loanwords (chiefly Teochew dialect) ~ if starred like this *话 the word is mixed Thai-and-Chinese loanword.
The food-and-drink icon indicates the featured word is a menu item or popular meal.
The map marker icon indicates the tagged word is the name of a place on a map.
The Thai flag identifies a Thai province.
The warning symbol indicates the word entry is vulgar or obscene and is inappropriate in most contexts.
Learn Thai Dictionary
©2021-2023 Greg Callahan and Sopit Suwan