English-Thai Dictionary
baby bottle ขวดนมเด็ก /kùat nom dèk/ milk bottle *var. ขวดนม /kùat nom/ [clf. ขวด /kùat/]
baby carriage รถเข็นเด็ก /rót·kěn dèk/ baby stroller [BrE: pram] *short รถเข็น /rót kěn/ [clf. คัน /kan/]
baby formula (powdered) นมผงเด็ก /nom pǒng dèk/
■ ชงนม /chong nom/ to prepare baby formula (from powder or condensed milk)
baby oil น้ำมันแร่ /nám·man râe/ mineral oil
baby powder แป้งเด็ก /bpâeng dèk/
baby shower เบบี้ชาวเวอร์ ◊ /beh·bêe chaao·wə̂ə[r]*/ a party for an expecting mother [clf. งาน /ngaan/]
baby tooth ฟันน้ำนม /fan nám·nom/ [clf. ซี่ /sêe/]
babysit ดูแลเด็ก /duu·lae dèk/ look after children
■ เลี้ยงเด็ก /líang dèk/ take care of children; sit, babysit (as a nanny, nursemaid, caretaker, etc.)
babysitter ผู้ดูแลเด็ก /pûu duu·lae dèk/ [person คน /kon/]
■ พี่เลี้ยงเด็ก /pêe·líang dèk/ nursemaid, nanny, au pair *var. พี่เลี้ยง /pêe líang/ [person คน /kon/]
bachelor ชายโสด /chaai sòht/ [person คน /kon/]
■ หนุ่มโสด /nòomˢ sòht/ young bachelor
■ ครองตัวเป็นโสด /krawng dtua bpen sòht/ a confirmed bachelor ~ to live a single's lifestyle
bachelor's degree ปริญญาตรี /bpa'rin·yaa dtree/ [clf. ปริญญา /bpa'rin·yaa/ | diploma ใบ /bai/]
back (adj.) หลัง /lǎng/ rear *หลัง also means after
■ ด้านหลัง /dâan lǎng/ the back side, back area
■ ข้างหลัง /kâang lǎng/ behind; in or at the back, the back side
■ ประตูหลัง /bpra'dtuu lǎng/ back door *var. ประตูหลังบ้าน /bpra'dtuu lǎng bâan/
■ ฉากหลัง /chàak lǎng/ backdrop, background; behind the scenes
■ หน้าหลัง /nâa lǎng/ back page
■ สนามหลังบ้าน /sa'nǎam lǎng bâan/ backyard *var. หลังบ้าน /lǎng bâan/ [clf. สนาม /sa'nǎam/ | place แห่ง /hàengˢ*/]
back (n.) หลัง /lǎng/ back (of the body), back of the torso *หลัง is also a classifier for houses, mosquito-nets, tents, palanquins, etc.
■ ปวดหลัง /bpùat lǎng/ backache
■ กระดูกสันหลัง /gra'dùuk sǎn·lǎng/ backbone, the spinal column
back (return) กลับ /glàp/ to return
■ กลับไป /glàp bpai/ to go back, get back (to)
■ กลับไปกลับมา /glàp bpai glàp maa/ to and fro; back and forth
back (retrace) ย้อน /yáwn/ to retrace
"back" (loanword) *restricted usage แป๊ก ◊ /bpáek/
■ แป๊ก ◊ /bpáek/ to backup, support; to have someone's "back" *this is an example of a false-friend loanword
■ แป๊ก ◊ /bpáek/ to "backfire", to go haywire • (of jokes) to backfire, be corny, unfunny *this is an example of a false-friend loanword
back button (keyboard) ปุ่มย้อนกลับ /bpòomˢ yáwn glàp/
back down ยอมตาม /yawm dtaam/ to relent, give in, yield
■ ยอมอ่อนข้อ /yawm àwn kâw/ back down from an argument; concede *var. ยอมอ่อนข้อให้ /yawm àwn kâw hâi/
back of a chair พนักเก้าอี้ /pa'nák gâo·êe/
back up (1) ถอย /tǎwy/ move backwards *var. ถอยหลัง /tǎwy·lǎng/
■ ถอยรถ /tǎwy rót/ to reverse a vehicle; back up
back up (2) สำรอง /sǎm·rawng/ make a backup copy
■ แบ็กอัพ ◊ /báekˢ*·áp/ backup (backup data, backup job)
Back up! ถอยไป /tǎwy bpai/ Back off! Get back!
backfire ไฟย้อนกลับ /fai yáwn glàp/
■ ส่งผลตรงกันข้าม /sòng pǒn dtrong·gan·kâam/ to bring about an opposite result; to backfire
■ แป๊ก ◊ /bpáek/ "back" (slang) to backfire; go haywire • (of jokes) to backfire, be corny, unfunny *this is an example of a false-friend loanword
background (1) พื้นหลัง /péun lǎng/ backdrop, background area
■ ภาพพื้นหลัง /pâap péun lǎng/ background image
■ แบ็กกราวนด์ ◊ /báekˢ*·graao[nd]/ background (of a photograph or green screen)
background (2) เบื้องหลัง /bêuang lǎng/ inside story, behind the scenes
background (3) ความเป็นมา /kwaam bpen maa/ history, story; what has come/been before
■ ภูมิหลัง /puum·lǎng/ personal history
■ ปูมหลัง /bpuum lǎng/ background; personal background [clf. เล่ม /lêm*/]
■ วุฒิการศึกษา /wóotˢ·tí·gaan·sèukˢ·sǎa/ educational background/qualifications
backhoe รถขุด /rót kòotˢ/ a 'digger' [clf. คัน /kan/]
■ รถแม็คโคร *◊ /rót máekˢ·kroh/ backhoe, shovel, digger [clf. คัน /kan/]
backlog (of work, jobs) รายการงานค้าง /raai·gaan ngaan káang/
backorder, back order (of products or merchandise) สินค้าค้างส่ง /sǐn·káa káang sòng/
backpack กระเป๋าเป้ /gra'bpǎo bpêh/ *var. กระเป๋าเป้สะพายหลัง /gra'bpǎo bpêh sa'paai lǎng/ [clf. ใบ /bai/]
backpacker แบ็คแพ็คเกอร์ ◊ /báekˢ*·páekˢ·gə̂ə[r]*/ budget traveler [person คน /kon/]
backrest พนักพิง /pa'nák ping/
backside (1) ด้านหลัง /dâan lǎng/ rear side
backside (2) ก้น /gôn/ butt, bum, ass, bottom, rear end [clf. ก้น /gôn/]
backslash (\) แบ็กสแลช ◊ /báekˢ*·sa'lǎech*/
■ ทับกลับด้าน /táp glàp·dâan/ backslash (\)
backstroke (swimming) ท่ากรรเชียง /tâa gan·chiang/ [clf. ท่า /tâa/]
backtrack ย้อนรอย /yáwn rawy/ retrace ones steps or tracks
backup (adj.) สำรอง /sǎm·rawng/ reserve
backup (n.) ตัวสำรอง /dtua sǎm·rawng/ reserve, second-string; understudy [person คน /kon/]
backup (data backup) การสำรองข้อมูล /gaan sǎm·rawng kâw·muun/
■ แบ็กอัพ ◊ /báekˢ*·áp/ backup (backup data, backup job)
backup copy สำเนาสำรอง /sǎm·nao sǎm·rawng/
backup lights ไฟถอยหลัง /fai tǎwy·lǎng/ [BrE: reversing lights]
backward (1) ทางข้างหลัง /taang kâang lǎng/ way backward
■ ถอยกลับ /tǎwy glàp/ backward, reverse; move or pull back
■ ย้อน /yáwn/ backward (retracing ones steps, reversing one's progress) *var. ย้อนรอย /yáwn rawy/
backward, backwards (2) ล้าหลัง /láa lǎng/ lacking progress, underdeveloped
bacon เบคอน ◊ /beh·kâwn*/
bacteria (biology) แบคทีเรีย ◊ /bàekˢ*·tee·ria/ [creature ตัว /dtua/ | species ชนิด /cha'nít/]
■ เชื้อ /chéua/ microbes (bacteria, yeast, germs) [creature ตัว /dtua/ | species ชนิด /cha'nít/]
■ เชื้อโรค /chéua rôhk/ germ, infectious bacteria [creature ตัว /dtua/ | species ชนิด /cha'nít/]
bad (1) เลว /leow/ be bad, poor (in quality), low (in quality, character, etc.)
■ ไม่ดี /mâi dee/ not good
■ ต่ำ /dtàm/ low, bad, inferior, inadequate
■ แย่ /yâe/ bad, badly; awful, lousy
■ เฮงซวย 话 /heng suay/ bad quality, crap; inferior (Chin./spoken)
bad (2) เสีย /sǐa/ spoiled, wasted, broken, lost, defective, etc.
■ บกพร่อง /bòk·prâungˢ*/ deficient, defective; not up to standard
bad (3) ร้าย /ráai/ malignant, lethal, bad, nasty • fierce, cruel, wicked *var. ชั่วร้าย /chûa ráai/
■ ชั่ว /chûa/ evil, vile, wicked *var. ชั่วร้าย /chûa ráai/
bad behavior นิสัยไม่ดี /ní·sǎi mâi dee/
■ นิสัยเสีย /ní·sǎi sǐa/ bad behavior, spoiled
bad breath ปากเหม็น /bpàak měn/
■ มีกลิ่นปาก /mee glìn bpàak/ to have mouth odor (bad breath)
bad day วันเสีย /wan sǐa/ inauspicious day, unfavorable day ~ considered to be unlucky for scheduling/planning
bad debt หนี้สูญ /nêe sǔun/ debt that is unlikely to be recovered *var. หนี้เสีย /nêe sǐa/
bad dream ฝันร้าย /fǎn ráai/
bad guy คนชั่ว /kon chûa/ a scoundrel, scumbag, rogue [person คน /kon/]
■ ตัวโกง /dtua gohng/ the bad guy (in movies or literature) • the villain role *synonym: ตัวร้าย /dtua ráai/ [role ตัว /dtua/ | person คน /kon/]
bad habit นิสัยไม่ดี /ní·sǎi mâi dee/
bad idea ความคิดไม่ดี /kwaam kít mâi·dee/
bad karma เวรกรรม /wehn·gam/ misfortune as a result of karma
bad luck โชคไม่ดี /chôhk mâi dee/ *var. โชคร้าย /chôhk ráai/
bad manners มารยาทไม่ดี /maa·ra'yâat mâi dee/ ill-mannered
■ กิริยาไม่ดี /gì·rí·yaa mâi dee/ bad manners, bad behavior; boorish
■ เสียกิริยา /sǐa gì·rì·yaa/ to show bad manners; be impolite
bad mood อารมณ์ไม่ดี /aa·rom mâi dee/
■ อารมณ์เสีย /aa·rom sǐa/ bad mood, spoiled mood
■ อารมณ์ร้าย /aa·rom ráai/ ill-tempered, bad disposition, cantankerous
bad mouth, bad-mouthed ปากเสีย /bpàak sǐa/ speak inappropriately, thoughtlessly, offensively
■ หยาบ /yàap/ crude, vulgar, foul-mouthed *var. หยาบคาย /yàap kaai/
■ ปากหมา /bpàak mǎa/ bad mouth; crude, vulgar, foul-mouthed (spoken) ~ lit. "dog mouth"
bad-mouth, badmouth (v.) พูดให้ร้าย /pûut hâi ráai/ to speak ill of someone or something
■ เผา /pǎo/ to badmouth someone; gossip, slander (slang) ~ lit. to "burn"
■ ปากร้าย /bpàak ráai/ be sharp-tongued; abusive, mean-spirited
■ ปากเสีย /bpàak sǐa/ to be gossipy, meddlesome
bad omen ลางร้าย /laang ráai/
■ อัปมงคล /àp·bpa'mong·kon/ to be inauspicious, unfavorable; a bad omen (eleg.)
bad quality คุณภาพไม่ดี /koonˢ·na'pâap mâi dee/
bad result ผลเสีย /pǒn sǐa/ [clf. ลูก /lûuk/ | ผล /pǒn/]
badge
■ เครื่องหมาย /krêuang mǎai/ badge worn by police, scouts, etc. [clf. อัน /an/]
■ ป้ายชื่อ /bpâai chêu/ nametag, badge [clf. ป้าย /bpâai/ | แผ่น /pàenˢ*/]
■ ตรา /dtraa/ insignia, emblem, badge [clf. ตรา /dtraa/]
■ เหรียญประดับ /rǐan bpra'dàp/ a medal (award), badge (of honor) [clf. เหรียญ /rǐan/]
badger (animal) แบดเจอร์ ◊ /bàet·jə̂ə[r]*/ [clf. ตัว /dtua/]
■ หมูหริ่ง /mǔu rìng/ a tropical hog badger [clf. ตัว /dtua/]
badly (1) ไม่ดี /mâi dee/ not good, not well
■ อย่างรุนแรง /yàang roonˢ·raeng/ severely, harshly, forcefully, violently
■ แย่ /yâe/ bad, badly; awful, lousy
badly (2) อย่างมาก /yàang mâak/ (intensifier) greatly, highly, deeply
badminton แบดมินตัน ◊ /bàetˢ*·min·dtân*/
■ แบด ◊ /bàetˢ*/ "batt" ~ badminton (slang) *this is an example of a pseudo-loanword *can also refer to a battery
baffled งง /ngong/ confused, perplexed, befuddled
■ สับสน /sàp sǒn/ baffled, perplexed, confused, flummoxed, mixed up
bag (1) ถุง /tǒongˢ/ a pouch, sack, shopping bag, plastic bag, etc. [*container ใบ /bai/]
■ ถุงกระดาษ /tǒongˢ gra'dàat/ a paper bag [*container ใบ /bai/]
■ ถุงขยะ /tǒongˢ ka'yà:/ a trash bag (garbage can liner) [clf. ใบ /bai/]
■ ถุงชา /tǒongˢ chaa/ a teabag [clf. ใบ /bai/]
■ ถุงนอน /tǒongˢ nawn/ sleeping bag [clf. ใบ /bai/]
■ ถุงก๊อบแก๊บ /tǒongˢ gáupˢ·gáepˢ/ plastic shopping bag (typically with handles) (spoken) [*container ใบ /bai/]
bag (2) กระสอบ /gra'sàwp/ a sack (for grain, rice, sand, soil, etc.) [*container ใบ /bai/]
■ กระสอบทราย /gra'sàwp saai/ sandbag; punching bag (boxing punchbag) [clf. กระสอบ /gra'sàwp/ | ใบ /bai/]
■ กระสอบข้าว /gra'sàwp kâao/ a sack of rice [clf. กระสอบ /gra'sàwp/ | ใบ /bai/]
bag (3) กระเป๋า /gra'bpǎo/ a handbag, knapsack, pocketbook, gym bag, etc. [clf. ใบ /bai/]
■ กระเป๋าหิ้ว /gra'bpǎo hîew/ hand bag, carry bag [clf. ใบ /bai/]
■ กระเป๋าเดินทาง /gra'bpǎo dəən·taang/ travel bag, luggage, suitcase [clf. ใบ /bai/]
■ กระเป๋าหิ้วขึ้นเครื่อง /gra'bpǎo hîew kêunˢ krêuang/ carry-on travel luggage • airplane carry-on bag [clf. ใบ /bai/]
bag (v.) ใส่ถุง /sài tǒongˢ/ to put (something) into a bag
bagel เบเกิล ◊ /beh·gə̂n*/ *full ขนมปังเบเกิล *◊ /ka'nǒm·bpang beh·gə̂n*/ [clf. ก้อน /gâwn/ | piece ชิ้น /chín/]
baggage สัมภาระ /sǎm·paa·rá:/ gear, luggage [piece ชิ้น /chín/]
baggage conveyor สายพานลำเลียงกระเป๋า /sǎai paan lam·liang gra'bpǎo/ airport luggage conveyor [clf. สาย /sǎai/]
baggy หลวม /lǔam/ loose
■ กางเกงทรงหลวม /gaang·gehng song lǔam/ baggy pants; loose-fit trousers [clf. ตัว /dtua/]
baguette บาแก็ต ◊ /baa·gáet*/ [loaf ก้อน /gâwn/ | slice แผ่น /pàenˢ*/]
■ ขนมปังฝรั่งเศส *◊ /ka'nǒm·bpang fa'ràng·sèht/ French bread [loaf ก้อน /gâwn/ | slice แผ่น /pàenˢ*/ | piece ชิ้น /chín/]
Baht (฿) บาท /bàat/ currency of Thailand (THB) *บาท is also a reference to the foot/feet of the Buddha
baht per dollar ___ บาทต่อดอลลาร์ *◊ /___ bàat dtàw daunˢ·lâa[r]*/ _x_ Thai Baht per US dollar
bail (from jail) ประกันตัว /bpra'gan dtua/
bail, bail out (of an airplane) กระโดดร่มหนี /gra'dòht rôm něe/
bail bond เงินประกัน /ngən* bpra'gan/
bail water วิดน้ำ /wít náam*/
bait (v.) ล่อเหยื่อ /lâw yèua/
■ อ่อยเหยื่อ /àwy yèua/ to bait, lure with bait • to entice (a target, prey, victim)
bait (n.) เหยื่อ /yèua/ *var. เหยื่อล่อ /yèua lâw/
■ เหยื่อตกปลา /yèua dtòk bplaa/ fishing bait
bake อบ /òp/
bakery ร้านขนมปัง /ráan ka'nǒm·bpang/ *var. ร้านขายขนมปัง /ráan kǎai ka'nǒm·bpang/ ~ lit. "bread shop" [clf. ร้าน /ráan/ | place แห่ง /hàengˢ*/]
■ เบเกอรี่ ◊ /beh·gəə·rêe/ bakery
■ โรงทำขนมปัง /rohng tam ka'nǒm·bpang/ a baking factory [clf. โรง /rohng/ | place แห่ง /hàengˢ*/]
baking การอบ /gaan òp/
baking powder ผงฟู /pǒng fuu/
baking sheet ถาดอบ /tàat òp/ oven sheet pan [BrE: baking tray] [clf. ใบ /bai/]
baking soda ผงโซดา *◊ /pǒng soh·daa/ bicarbonate of soda
■ เบคกิ้งโซดา ◊ /bèk·gîng soh·daa/ baking soda
balance (1) สมดุล /sǒm·doonˢ/ equilibrium
■ ดุล /doonˢ/ equity, comparability
■ ดุลยภาพ /doonˢ·ya'pâap/ (state of) equilibrium; equality; balance
balance (2) การทรงตัว /gaan song dtua/ the keeping one's balance or poise
balance (3) ตาชั่ง /dtaa châng/ scales (for weighing) [clf. คัน /kan/ | อัน /an/]
balance (4) (fin.) account balance
■ ยอดคงเหลือ /yâwt kong lěua/ account balance (remaining funds)
■ ยอดค้างชำระ /yâwt káang cham·rá:/ unpaid balance, outstanding balance; balance due
■ เงินค้าง /ngən* káang/ unpaid balance (arrears) *full งานที่ค้าง /ngaan têe káang/
■ ยอดเงินที่ครบกำหนด /yâwt ngən* têe króp gam·nòt/ balance due
balance oneself ทรงตัว /song dtua/ to maintain one's balance
balance sheet (fin.) งบดุล /ngóp doonˢ/
balanced สมดุล /sǒm·doonˢ/ in balance
■ เสมอ /sa'mə̌ə/ equal, level, even
balcony (in general) ระเบียง /ra'biang/ [clf. ระเบียง /ra'biang/]
■ ระเบียงห้องนอน /ra'biang hâungˢ* nawn/ bedroom balcony
balcony (upper level seats in a theater) [BrE: gallery]
■ ที่นั่งชั้นบน /têe nâng chán bon/ upper-level seats
bald (head) ล้าน /láan/ *var. หัวล้าน /hǔa láan/
■ หัวโล้น /hǔa lóhn/ shaved head
balding หัวเถิก /hǔa tə̀ək/ receding hairline
■ ผมร่วง /pǒm rûang/ hair loss, hair falling out, balding
■ ผมบาง /pǒm baang/ thinning hair
balk # to hesitate or refuse to accept an idea, plan or undertaking #No Thai equivalent
ball (1) บอล ◊ /bawn/ e.g., the ball used in sports, games *full ลูกบอล *◊ /lûuk bawn/ [clf. ลูก /lûuk/]
*Note: บอล is also a Thai nickname "Ball"
■ ฟุตบอล ◊ /fóotˢ·bawn/ football (ball/sport)
■ บาสเกตบอล ◊ /báas*·gét*·bawn/ basketball (ball/sport)
ball (2) a formal dance party held in a ballroom or large venue
■ งานเต้นรำ /ngaan dtên*·ram/ dance (party/event), ball [clf. งาน /ngaan/]
ball bearing ลูกปืน /lûuk bpeun/ [clf. ลูก /lûuk/ | unit/pack ตลับ /dta'làp/]
■ ลูกปืนล้อ /lûuk bpeun láw/ wheel ball bearings [clf. ลูก /lûuk/]
ball joint ลูกหมาก /lûuk màak/ [clf. ลูก /lûuk/]
ball of rice ข้าวปั้น /kâao bpân/ a hand-formed, bite-sized ball of sticky rice [clf. ลูก /lûuk/]
ball of string เชือกกลุ่ม /chêuak glòomˢ/ [clf. ลูก /lûuk/]
ballad บัลลาด ◊ /ban·làat*/ a song narrating a story *full เพลงบัลลาด *◊ /plehng ban·làat*/
ballerina นักเต้นบัลเลต์ *◊ /nák dtên* ban·lêh[t]*/ ballet dancer [person คน /kon/]
ballet บัลเลต์ ◊ /ban·lêh[t]*/
ballet dancer นักเต้นบัลเลต์ *◊ /nák dtên* ban·lêh[t]*/ [person คน /kon/]
■ นักแสดงบัลเลต์ *◊ /nák·sa'daeng ban·lêh[t]/ ballet performer [person คน /kon/]
balloon (1) ลูกโป่ง /lûuk bpòhng/ a party balloon, toy balloon [clf. ใบ /bai/]
balloon (2) บัลลูน ◊ /ban·luun/ hot air balloon, weather balloon, etc. [clf. ใบ /bai/]
■ บัลลูนอากาศร้อน *◊ /ban·luun aa·gàat ráwn/ hot air balloon [clf. ใบ /bai/]
ballot บัตรเลือกตั้ง /bàt lêuak·dtâng/ [clf. ใบ /bai/]
ballot box หีบบัตร /hèep bàt/ [clf. ใบ /bai/]
ballpoint pen, ball-point pen ปากกาลูกลื่น /bpàak·gaa lûuk lêun/ [clf. ด้าม /dâan/]
ballroom บอลรูม ◊ /baun·ruum/
ballroom dancing ลีลาศ /lee·lâat/
balm ยาหม่อง /yaa màungˢ*/ [tin ตลับ /dta'làp/]
■ ลิปมัน *◊ /líp man/ lip balm [stick แท่ง /tâengˢ*/ | tin ตลับ /dta'làp/]
• Tiger Balm™ ยาหม่องตราเสือ /yaa màungˢ* dtraa sěua/ brand of pain relief ointment
• Zam-Buk™ แซมบัค ◊ /saem·bàk/ herbal balm ~ a common insect bite remedy
baloney (sausage) โบโลนญ่า ◊ /boh·lon·yâa/ *also spelled bologna (sausage)
• baloney sandwich, bologna sandwich แซนวิชโบโลนญ่า ◊ /saen[d]·wít boh·lon·yâa/
baloney (slang) a bunch of baloney เรื่องไร้สาระ /rêuang rái sǎa·rá:/ a nonsense story or situation
bamboo ไผ่ /pài/ *full ไม้ไผ่ /mái pài/ [stalk ลำ /lam/ | tree ต้น /dtôn/ | clump กอ /gaw/]
■ ต้นไผ่ /dtôn pài/ bamboo stalk, tree [clf. ต้น /dtôn/]
■ กอไผ่ /gaw pài/ a bamboo clump, thicket [clf. กอ /gaw/]
■ ตอก /dtàwk/ bamboo strips (for weaving and tying) [clf. เส้น /sên*/]
bamboo rocket บั้งไฟ /bâng·fai/ a festival skyrocket, bamboo rocket; fireworks [clf. บั้ง /bâng/ | ลูก /lûuk/]
bamboo shoots หน่อไม้ /nàw máai*/ [clf. หน่อ /nàw/]
bamboo stalk ต้นไผ่ /dtôn pài/ [clf. ต้น /dtôn/]
bamboozle แหกตา /hàek dtaa/ to dupe, hoodwink
■ ต้มตุ๋น /dtôm dtǒonˢ/ to dupe, swindle, con (slang)
ban (v.) สั่งห้าม /sàng hâam/ to order something to be prohibited or banned
■ คว่ำบาตร /kwâm bàat/ to ostracize; boycott; blackball • to excommunicate, ban ~ (idiom) "turn over the alms bowl"
■ แบน ◊ /baen/ to officially or legally prohibit or outlaw
*Note: the Thai word แบน /baen/ (same spelling) means flat (shape) , flattened (e.g., a flat tire, a flat bottle)
ban (n.) an order in effect to ban something
■ ข้อห้าม /kâw hâam/ a specific rule or custom prohibiting or forbidding something • a taboo [clf. ข้อ /kâw/ | ประการ /bpra'gaan/ | อย่าง /yàang/]
banana กล้วย /glûay/ [fruit ลูก /lûuk/ | bunch หวี /wěe/ | branchful เครือ /kreua/]
■ กล้วยหอม /glûay hǎwm/ common yellow, sweet banana [fruit ลูก /lûuk/ | bunch หวี /wěe/ | branchful เครือ /kreua/]
■ กล้วยไข่ /glûay kài/ egg variety of banana [fruit ลูก /lûuk/ | bunch หวี /wěe/ | branchful เครือ /kreua/]
■ กล้วยน้ำว้า /glûay nám·wáa/ the "namwaa" variety of banana [fruit ลูก /lûuk/ | bunch หวี /wěe/ | branchful เครือ /kreua/]
banana blossom ปลี /bplee/ *full หัวปลี /hǔa bplee/ [clf. หัว /hǔa/]
banana chips กล้วยทอด /glûay tâwt/ fried snack food
banana leaf ใบตอง /bai dtawng/ *var. ตอง /dtawng/ *used in cooking and packaging [clf. พับ /páp/ | ใบ /bai/]
banana split บานานา สปลิท ◊ /baa·naa·nâa* sa'·bplít*/ an ice cream dessert served with banana slices and toppings
banana tree ต้นกล้วย /dtôn glûay/ [clf. ต้น /dtôn/]
band (1) คาด /kâat/ to tie, wrap or put around; e.g., a belt, strap, etc.
■ รัด /rát/ to wrap, strap or fasten tightly
band (2) แถบ /tàep/ a strip, zone, area [clf. แถบ /tàep/]
band (3) กอง /gawng/ a group, a force; e.g., a band of guerrillas
band (4) วงดนตรี /wong don·dtree/ a music group [clf. วง /wong/]
■ วงดุริยางค์ /wong dù·rí·yaang/ marching band [clf. วง /wong/]
band (5) สายคาด /sǎai kâat/ a strip for binding [clf. สาย /sǎai/]
■ สายรัด /sǎai rát/ a strap, band, belt, cinch [clf. เส้น /sên*/]
band (6) ยางรัด /yaang rát/ a rubber band *var. ยางรัดของ /yaang rát kǎwng/ [clf. เส้น /sên*/]
bandage (for treating wounds) ผ้าพันแผล /pâa pan plǎe/ [roll ม้วน /múan/ | piece ชิ้น /chín/]
■ พลาสเตอร์ปิดแผล *◊ /pláat*·sa'dtə̂ə[r]* bpìt plǎe/ an adhesive bandage, sticking plaster, Band-Aid [clf. อัน /an/ | piece ชิ้น /chín/]
■ พลาสเตอร์ยา *◊ /pláat*·sa'dtə̂ə[r]* yaa/ medical bandage (plaster); adhesive bandage [clf. อัน /an/ | piece ชิ้น /chín/]
bandana ~ a kerchief ~ a colorful cloth used to cover the head or worn tied around the neck
■ ผ้าเช็ดหน้า /pâa chét nâa/ a "handkerchief" ~ can be used like a kerchief or bandana (if sufficiently large) [clf. ผืน /pěun/]
■ ผ้าโพกหัว /pâa pôhk hǔa/ a "head wrap" cloth; a bandana, kerchief or turban [clf. ผืน /pěun/]
bandit โจร /john/ robber [person คน /kon/]
bandwidth แบนด์วิดท์ ◊ /baen[d]·wít/
bang (v.) กระแทก /gra'tâek/ to crash, bump, slam
■ โครมคราม /krohm kraam/ with a bang or thud; to crash or fall down with a bang
Bang! ปัง /bpang/ the sound of a gunshot *redup. ปัง ๆ /bpang~bpang/
Bangkok (Thailand) กรุงเทพมหานคร /groongˢ·têhp ma'hǎa·na'kawn/ *abbrev. กทม.
• Krung Thep กรุงเทพ /groongˢ têhp/ the common name for Bangkok (City of Angels)
• "Bangkok" บางกอก /baang gàwk/ the International name for Krung Thep
Bangkok International Airport ท่าอากาศยานกรุงเทพ /tâa aa·gàat·sa'yaan groongˢ·têhp/ *abbrev. ทกท.
Bangkok Metropolitan Region กรุงเทพมหานครและปริมณฑล /groongˢ·têhp·ma'hǎa·na'kawn láe: bpà'rí·mon·ton/ Bangkok Metropolitan Area
Bangkok Post™ (newspaper) บางกอกโพสต์ *◊ /baang·gàwk póhs[t]*/
Bangkok Railway Station สถานีรถไฟกรุงเทพ /sa'tǎa·nee rót·fai groongˢ têhp/
• Hua Lamphong Station สถานีหัวลำโพง /sa'tǎa·nee hǔa lam·pohng/ the local name for Bangkok Railway Station
bangs (hair style) ผมหน้าม้า /pǒm nâa máa/ [BrE: fringe] ~ lit. "horse-face hair"
banish เนรเทศ /neh·ra'têht/
banished ถูกเนรเทศ /tùuk neh·ra'têht/
banister ราวบันได /raao ban·dai/ a stairway railing [BrE: bannister] [clf. ราว /raao/]
banjo แบนโจ ◊ /baen·joh/
bank (1) ฝั่ง /fàng/ side of a river, waterway [clf. ฝั่ง /fàng/]
■ ตลิ่ง /dta'lìng/ river's edge; riverbank *var. ริมตลิ่ง /rim dta'lìng/ [clf. ตลิ่ง /dta'lìng/ | ฝั่ง /fàng/]
■ มูลดิน /muun din/ an embankment, esp. of earth or stone
bank (2) ธนาคาร /ta'naa·kaan/ a financial institution
■ ธนาคารออมสิน /ta'naa·kaan awm·sǐn/ savings bank • Government Savings Bank
■ ธนาคารพาณิชย์ /ta'naa·kaan paa·nít/ commercial bank
■ ธนาคารกลาง /ta'naa·kaan glaang/ central bank
"bank" (loanword) แบงก์ ◊ /báeng[k]*/
(1) "bank" ~ banknote แบงก์ ◊ /báeng[k]*/ [clf. ใบ /bai/ | ฉบับ /cha'bàp/] *in this sense, แบงก์ is an example of a false-friend loanword - *Note: แบงก์ , sometimes spelled แบงค์, is also a Thai nickname "Bank"
■ แบงก์ย่อย *◊ /báeng[k]* yâwyˢ*/ small bills, cash on hand [clf. ใบ /bai/ | ฉบับ /cha'bàp/]
■ แบงก์ 100 บาท *◊ /báeng[k]* ráwy bàat/ one hundred-baht note (spoken) [clf. ใบ /bai/]
(2) "bank" (financial institution) *used chiefly in translations and names แบงก์ ◊ /báeng[k]*/
*Note: แบงก์ , sometimes spelled แบงค์, is also a Thai nickname "Bank"
bank account บัญชีธนาคาร /ban·chee ta'naa·kaan/ [clf. บัญชี /ban·chee/]
bank balance ยอดคงเหลือ /yâwt kong lěua/ account balance (remaining funds)
bank draft, bank draught ตั๋วสั่งจ่ายเงิน *话 /dtǔa sàng jàai ngən*/ [clf. ใบ /bai/]
bank statement ใบแจ้งยอดจากธนาคาร /bai·jâeng yâwt ta'naa·kaan/ [clf. ใบ /bai/]
bank teller พนักงานธนาคาร /pa'nák·ngaan ta'naa·kaan/ [person คน /kon/]
bankbook สมุดบัญชีเงินฝาก /sa'mòotˢ ban·chee ngən* fàak/ deposit book, passbook for savings account [clf. เล่ม /lêm*/]
banker นายธนาคาร /naai ta'naa·kaan/
banking การธนาคาร /gaan ta'naa·kaan/
banknote ธนบัตร /tá'na'bàt/ [clf. ใบ /bai/]
■ แบงก์ ◊ /báeng[k]*/ "bank" ~ banknote (spoken) [clf. ใบ /bai/ | ฉบับ /cha'bàp/] *this is an example of a false-friend loanword
■ แบงก์ 100 บาท *◊ /báeng[k]* ráwy bàat/ one hundred-baht note (spoken) [clf. ใบ /bai/]
*Note: แบงก์ , sometimes spelled แบงค์, is also a Thai nickname "Bank"
bankrupt ล้มละลาย /lóm la'laai/ become insolvent, go bankrupt
■ เจ๊ง 话 /jéng*/ to fail, crash; to go out of business; go under (slang)
bankruptcy การล้มละลาย /gaan lóm la'laai/ insolvency
banned โดนแบน *◊ /dohn baen/ e.g., banned books, websites, etc.
■ ต้องห้าม /dtâungˢ* hâam/ illicit, prohibited • forbidden, taboo, banned
■ หนังสือต้องห้าม /nang*·sěu dtâungˢ* hâam/ banned books
banner (1) ธง /tong/ flag [clf. ผืน /pěun/]
banner (2) ป้ายโฆษณา /bpâai kôht·sa'naa*/ an advertisement banner or sign
■ แบนเนอร์ ◊ /baen·nə̂ə[r]*/ graphics banner (e.g., on a web site)
banquet งานเลี้ยง /ngaan líang/ [clf. งาน /ngaan/]
bantam (chicken/rooster) ไก่แจ้ /gài jâe/ [clf. ตัว /dtua/]
■ ไก่เตี้ย /gài dtîa/ any small chicken breed [clf. ตัว /dtua/]
banyan tree ต้นไทร /dtôn sai/ [clf. ต้น /dtôn/]
baptism บัพติศมา ◊ /bàp·dtìt·sa'maa/ a Christian sacrament *full พิธีบัพติศมา *◊ /pí·tee bàp·dtìt·sa'maa/
baptize ศีลจุ่ม /sěen jòomˢ/ a Christian sacrament [BrE: baptise]
bar (1) บาร์ ◊ /baa[r]/ a bar serving drinks or food
• beer bar บาร์เบียร์ ◊ /baa[r] bia[r]/
• salad bar สลัดบาร์ ◊ /sa'làt baa[r]/
bar (2) แท่ง /tâengˢ*/ a solid bar; ingot [clf. แท่ง /tâengˢ*/]
bar, bars (3) ซี่กรง /sêe grong/ vertical bars of a cage or jail cell [clf. ซี่ /sêe/]
■ ลูกกรง /lûuk grong/ vertical bars or supports of a a cage, baulastrade, etc. [clf. ซี่ /sêe/]
bar (4) กั้น /gân/ to separate, screen, partition, wall off
bar (5) ขวาง /kwǎang/ to lie in the way, obstruct (to bar entry or passage)
bar (6) ห้าม /hâam/ to forbid, ban (barring entry or access)
Bar-B-Q บาร์บีคิว ◊ /baa[r] bee kiew/
bar chart แผนภูมิแท่ง /pǎen·puum tâengˢ*/
• bar graph กราฟแท่ง *◊ /gráap* tâengˢ*/ [clf. แผ่น /pàenˢ*/]
bar of soap สบู่ก้อน /sa'bùu gâwn/ cake of soap [clf. ก้อน /gâwn/]
barb (of a fish hook) เงี่ยง /ngîang/ [clf. เงี่ยง /ngîang/]
barb (of barbed wire) หนาม /nǎam/ [clf. อัน /an/]
barbaric ป่าเถื่อน /bpàa tèuan/ savage, uncivilized
■ อนารยะ /a'naa·ra'yá:/ barbaric, uncivilized (formal)
barbecue, barbeque (1) บาร์บีคิว ◊ /baa[r] bee kiew/ Bar-B-Q
■ ย่าง /yâang/ to roast/grill meat • grill, rotisserie, barbecue
barbecue, barbeque (2) เตาย่าง /dtao yâang/ an outdoor stove, grill *var. เตาย่างบาร์บีคิว *◊ /dtao yâang baa[r] bee kiew/
■ เตาปิ้ง /dtao bpîng/ a hibachi or small grill (electric or coals), esp. for meat skewers *var. เตาปิ้งย่าง /dtao bpîng yâang/
barbecue grill, barbeque grill (or grate) ตะแกรงย่าง /dta'graeng yâang/ grill cooking surface [clf. อัน /an/]
barbed wire ลวดหนาม /lûat nǎam/ [clf. เส้น /sên*/]
• barbed wire fence รั้วลวดหนาม /rúa lûat nǎam/ *var. รั้วหนาม /rúa nǎam/ [clf. รั้ว /rúa/]
barbell บาร์เบล ◊ /baa[r] behl/
barber ช่างตัดผม /châng* dtàt pǒm/ [person คน /kon/]
barber shop ร้านตัดผม /ráan dtàt pǒm/ [clf. ร้าน /ráan/ | place แห่ง /hàengˢ*/]
Barbie (doll) บาร์บี้ ◊ /baa[r]·bêe/ *full ตุ๊กตาบาร์บี้ *◊ /dtóokˢ·ga'dtaa baa[r]·bêe/
barbiturate ยาระงับประสาท /yaa ra'ngáp bpra'sàat/
barcode, bar code บาร์โค้ด ◊ /baa[r] kóht/
• barcode scanner เครื่องอ่านบาร์โค้ด *◊ /krêuang àan baa[r]·kóht/
bare (1) เปล่า /bplàao*/ or /bpàao*/ (colloq.) uncovered, unprotected
■ เท้าเปล่า /táao bplàao*/ barefoot, barefooted
bare (2) เปลือย /bpleuay/ nude, naked, bare-assed *var. เปลือยกาย /bpleuay gaai/
■ โกร๋น /grǒhn/ thin, sparse, denuded
bare fangs, bare (its) teeth (threateningly) แยกเขี้ยว /yâek kîow/
bare knuckles หมัดลุ่น ๆ /màt lôonˢ~lôonˢ/
barefoot, barefooted เท้าเปล่า /táao bplàao*/
barehanded มือเปล่า /meu bplàao*/
barely (1) หวุดหวิด /wòotˢ wìt/ nearly, narrowly, by inches *var. อย่างหวุดหวิด /yàang wòotˢ wìt/
barely (2) เบาะ ๆ /bàu: bàu:/ lightly, slightly
barely (3) น้อยมาก /náwy mâak/ scarcely, scanty; very few
barely (4) แทบจะไม่ /tâep jà mâi/ hardly, scarcely, almost none/not
barf อ้วก /ûak/ to throw up, puke
■ อาเจียน /aa·jian/ to vomit (formal)
bargain (v.) ต่อรอง /dtàw rawng/ to haggle, negotiate *var. ต่อ /dtàw/
■ ต่อราคา /dtàw raa·kaa/ to haggle over price *var. ต่อรองราคา /dtàw·rawng raa·kaa/
■ เจรจา /jeh·ra'jaa/ to negotiate, discuss
barge (n.) เรือบรรทุก /reua ban·tóokˢ/ a boat *short เรือ /reua/ [clf. ลำ /lam/]
■ เรือพ่วง /reua pûang/ a boat pulled by a tugboat; barge [clf. ลำ /lam/]
■ เรือกัญญา /reua gan·yaa/ a ceremonial barge; royal barge [clf. ลำ /lam/]
barge in พรวดพราดเข้ามา /prûat prâat kâo maa/ to enter in an abrupt and forceful way
bargirl, bar girl ผู้หญิงบาร์ *◊ /pûu·yǐng baa[r]/ bar hostess *var. หญิงบาร์ *◊ /yǐng baa[r]/ [person คน /kon/]
■ สาวบาร์ *◊ /sǎao baa[r]/ bargirl, bar girl, bar hostess [person คน /kon/]
barista บาริสต้า ◊ /baa·ris·dtâa/ [person คน /kon/]
barium แบเรียม ◊ /bae·rîam*/ [element ธาตุ /tâat/]
bark (of a tree) เปลือกไม้ /bplèuak máai*/ *var. เปลือก /bplèuak/
bark (of a dog) เห่า /hào/ to bark
■ เห่าหอน /hào hǎwn/ to bay, howl
■ โฮ่ง ๆ /hông~hôhng/ "woof-woof" or "bow-wow" sound (of a dog barking)
■ บ๊อก ๆ /báwkˢ~báwkˢ/ the sound that a puppy or small dog makes ~ "ruff-ruff"
barley บาร์เลย์ ◊ /baa[r]·lêh*/
barmaid ผู้หญิงบาร์ *◊ /pûu·yǐng baa[r]/ *var. หญิงบาร์ *◊ /yǐng baa[r]/ [person คน /kon/]
barn
■ โรงนา /rohng naa/ farm building, farmhouse, barn [clf. โรง /rohng/ | place แห่ง /hàengˢ*/]
■ ยุ้งข้าว /yóongˢ kâao/ a rice barn, granary [clf. หลัง /lǎng/]
barnacle ตัวเพรียง /dtua priang/ [clf. ตัว /dtua/]
barometer บารอมิเตอร์ ◊ /baa·raw·mí·dtə̂ə[r]*/ [clf. เครื่อง /krêuang/]
barracks (military) โรงทหาร /rohng ta'hǎan/ [clf. โรง /rohng/ | place แห่ง /hàengˢ*/]
barrel (1) a barrel-shaped container with support bands
■ ถัง /tǎng/ a tank, bucket, pail, tub or barrel [*container ใบ /bai/]
barrel (2) กระบอกปืน /gra'bàwk bpeun/ a gun barrel [clf. กระบอก /gra'bàwk/]
barren ~ bleak and lifeless, esp. of land
■ กันดาร /gan·daan/ barren, arid (lacking resources, water, etc.)
barrette ปิ่นปักผม /bpìn bpàk pǒm/ [BrE: hair slide]
barricade เครื่องกีดขวาง /krêuang gèet kwǎang/ obstacles set up to block people from passing
barrier สิ่งกีดขวาง /sìng gèet kwǎang/ an obstacle that blocks access or flow
■ กั้นทาง /gân taang/ to block the way (being a barrier)
■ อุปสรรค /òopˢ·bpa'sàk/ a hindrance, snag, obstacle, hurdle
barstool เก้าอี้บาร์ *◊ /gâo·êe baa[r]/ [clf. ตัว /dtua/]
bartender บาร์เทนเดอร์ ◊ /baa[r] tehn·də̂ə[r]*/ [person คน /kon/]
barter แลกเปลี่ยน /lâek bplìan/
■ แลกเปลี่ยนสินค้า /lâek·bplìan sǐn·káa/ to barter goods, products, merchandise
bartering การแลกเปลี่ยน /gaan lâek·bplìan/
"bas" (slang) basketball บาส ◊ /báas*/ *this is an example of a pseudo-loanword
base (1) ฐาน /tǎan/ foundation [clf. ฐาน /tǎan/]
■ เชิง /chəəng/ base, foot, foundation, pedestal [clf. อัน /an/]
■ พื้น /péun/ base; foundation, ground
■ โคน /kohn/ base, bottom, root, stump; e.g., base of a tree, thigh of a leg
base (2) ฐานทัพ /tǎan táp/ a military base
■ ค่ายทหาร /kâai ta'hǎan/ a military camp, fort, base [clf. ค่าย /kâai/ | place แห่ง /hàengˢ*/]
base (3) เบส ◊ /bèht/ "base" in chemistry or baseball
baseball เบสบอล ◊ /bèht baun/
baseball cap แก๊ป ◊ /gáep/ a billed cap *full หมวกแก๊ป *◊ /mùak gáep/ [clf. ใบ /bai/]
baseboard บัวเชิงผนัง /bua chəəng pa'nǎng/ board skirting the joint along wall and floor [BrE: skirting board]
baseless ไร้เหตุผล /rái hèht·pǒn/ groundless
baseline เส้นฐาน /sên* tǎan/
■ ขั้นต้น /kân dtôn/ baseline (level, stage)
■ เส้นบอกแนว /sên* bàwk naew/ baseline (indicator)
basement
■ ห้องใต้ดิน /hâungˢ* dtâai*·din/ cellar, basement
■ ชั้นใต้ดิน /chán dtâai*·din/ below ground level; basement, cellar
■ ใต้ถุน /dtâai* tǒonˢ/ the space under a raised Thai house
bash (v.) ทุบ /tóopˢ/ to pound, hammer, smash
■ โจมตี /johm dtee/ to assail someone's character; to bash someone
■ กระแทก /gra'tâek/ impact, bump, bang, slam, crash
■ บุบ /bòopˢ/ dented, distorted, bashed
bashful อาย /aai/
■ ขี้อาย /kêe aai/ bashful, shy, timid; shy by nature
■ เขิน /kə̌ən/ feel awkward, self-conscious, coy, abashed; e.g., embarrassed by a compliment *var. เขินอาย /kə̌ən aai/
basic พื้นฐาน /péun tǎan/ fundamental
■ ขั้นพื้นฐาน /kân péun·tǎan/ beginner, basic, fundamental (level)
■ เรียบง่าย /rîap ngâai/ plain and simple, basic, down-to-earth, austere
basically โดยพื้นฐาน /doy péun·tǎan/ essentially, primarily
-7-
/...*/ An asterisk inside of a /pronunciation*/ field indicates the marked syllable is not pronounced as expected according to the Thai script.
Star icons tag featured words for their essential function in the Thai Language. The gold star marks a TOP-50 word.
The stacked-quote icon indicates the featured word has multiple meanings.
A cog icon indicates the featured word is an essential classifier, quantifier, modifier, particle, preposition, conjunction or auxiliary verb.
A puzzle piece icon indicates the featured word is a 'glue' word, used to construct compounds.
■ A black square or circle symbol is used to introduce a related word or a different sense or usage of the principle entry word.
◊ Loanword: The diamond symbol ◊ indicates the featured word is a foreign word or modern loanword (non-Chinese) ~ if starred like this *◊ the word is mixed Thai-and-loanword.
话 The character 话 identifies 'modern' Chinese loanwords (chiefly Teochew dialect) ~ if starred like this *话 the word is mixed Thai-and-Chinese loanword.
The food-and-drink icon indicates the featured word is a menu item or popular meal.
The map marker icon indicates the tagged word is the name of a place on a map.
The Thai flag identifies a Thai province.
The warning symbol indicates the word entry is vulgar or obscene and is inappropriate in most contexts.
Learn Thai Dictionary
©2021-2023 Greg Callahan and Sopit Suwan