English-Thai Dictionary
orphan, orphaned กำพร้า /gam·práa/
orphan, orphans เด็กกำพร้า /dèk gam·práa/ *synonym: ลูกกำพร้า /lûuk gam·práa/ [person คน /kon/]
orphanage สถานเลี้ยงเด็กกำพร้า /sa'tǎan líang dèk gam·práa/
orthodontics การจัดฟัน /gaan jàt·fan/
■ จัดฟัน /jàt·fan/ to have one's teeth straightened; to wear braces
■ ดัดฟัน /dàt fan/ to have one's teeth straightened; to wear braces
orthodontist หมอจัดฟัน /mǎw jàt·fan/ [person คน /kon/]
orthodontist (formal) ทันตแพทย์จัดฟัน /tan·dta'pâet jàt·fan/ [person คน /kon/]
orthodox (views, practices) # conforming to the expected customs of a religion, society, etc. (that are considered correct) #No Thai equivalent
orthodox (religious sect) นิกายออร์โธด็อกซ์ *◊ /ní·gaai aw[r]·toh·dàwk[s]/
orthopedic, orthopedics ออร์โธพีดิกส์ ◊ /aw[r]·toh·pee·dtìk[s]/ [BrE: orthopaedic, orthopaedics]
■ ศัลยกรรมกระดูก /sǎn·yá'gam grà'dùuk/ orthopedic surgery ~ lit. "bone surgery"
orthopedist แพทย์โรคกระดูก /pâet rôhk gra'dùuk/ [person คน /kon/]
■ หมอกระดูก /mǎw gra'dùuk/ bone doctor [person คน /kon/]
oscillate แกว่ง /gwàengˢ*/
■ โยก /yôhk/ to sway, rock, wobble; oscillate
osmosis ออสโมซิส ◊ /áwt*·moh·sís/
■ รีเวอร์สออสโมซิส ◊ /ree·wəə[r]s áwt*·moh·sís/ reverse osmosis
osteoporosis โรคกระดูกพรุน /rôhk gra'dùuk proonˢ/
ostracize ~ to exclude someone from a group or society [BrE: ostracise]
■ คว่ำบาตร /kwâm bàat/ to ostracize, boycott, blackball • to excommunicate, ban ~ (idiom) "turn over the alms bowl"
ostrich นกกระจอกเทศ /nók gra'jàwk têht/ [clf. ตัว /dtua/ | group/flock ฝูง /fǔung/]
OT โอที ◊ /oh~tee/ work overtime
other อื่น /èun/
■ อื่น ๆ /èunˢ~èun/ other, other ones, others
■ อีก /èek/ another, additional
other side (1) ฝั่งตรงข้าม /fàng dtrong·kâam/ opposite side of the road, river or canal
other side (2) คู่กรณี /kûu gau·ra'nee/ other party (in a dispute, case, accident, etc.) [person คน /kon/ | side ฝ่าย /fàai/]
other than นอกจาก /nâwk jàak/ aside from, apart from *var. นอกเหนือจาก /nâwk něua jàak/
others (things) อื่น ๆ /èunˢ~èun/
■ สิ่งอื่น ๆ /sìng èunˢ~èun/ other things; something else
■ และอื่น ๆ /láe: èunˢ~èun/ et cetera; and so on and so forth • and "others"
others (people) ผู้อื่น /pûu èun/
■ คนอื่น ๆ /kon èunˢ~èun/ other people [person คน /kon/]
otherwise (1) อย่างอื่น /yàang èun/ another thing, another way
otherwise (2) มิฉะนั้น /mí·cha'nán/ or else
■ ไม่เช่นนั้น /mâi chên*·nán/ otherwise, else, or else
■ ไม่อย่างนั้น /mâi yàang nán/ otherwise, else, or else
■ ไม่งั้น /mâi ngán/ otherwise, else, or else (spoken)
■ งั้น /ngán/ then (in that case) ... (spoken) *var. งั้นก็ ... /ngán gâw* .../
otitis หูอักเสบ /hǔu àk·sèhp/ ear infection
■ โรคหูน้ำหนวก /rôhk hǔu nám·nùak/ middle ear infection, otitis media
otter นาก /nâak/ *full ตัวนาก /dtua nâak/ *นาก is also a copper-gold alloy [clf. ตัว /dtua/]
■ นากทะเล /nâak ta'leh/ sea otter [clf. ตัว /dtua/]
*Note: นาก is also a Thai given name or nickname (female) "Nak", "Naak", "Naag"
Ouch! โอ๊ย /óy/ Ow! (expressing pain)
■ อุ๊ย /úi/ Ouch!, Ow! ~ can also mean "Oops!"
ought (to) ควร /kuan/ should *usage ควรจะ /kuan jà:/
■ พึง /peungˢ/ should, ought to; must (formal/written) *usage พึงจะ /peungˢ jà:/
■ น่าจะ ... /nâa jà .../ should, should be, ought to (be), probably, likely to ...
ought not ไม่น่าจะ /mâi nâa jà:/
■ ไม่ควร /mâi kuan/ should not, ought not
ought to be น่าจะเป็น /nâa jà bpen/ is probable, likely
■ ควรจะเป็น /kuan jà bpen/ should be, supposed to be
Ouija วีจา ◊ /wee·jaa/ or /wee·jee*/ a spirit board game
■ ผีถ้วยแก้ว /pěe tûay gâew/ Thai Ouija ~ a ghost that makes an upturned glass move on the Ouija board
Ouija board กระดานผีถ้วยแก้ว /gra'daan pěe tûay gâew/
ounce, ounces ออนซ์ ◊ /awn[s]/
our, ours ของเรา /kǎwng rao/ belongs to us *ของ /kǎwng/ may be dropped when possession is understood from context or when used with a classifier.
*Note: ของ /kǎwng/ may be dropped when possession is understood from context or when used with a classifier.
ourselves ตัวเรา /dtua rao/ *var. ตัวเราเอง /dtua rao·ehng/
oust ขับไล่ /kàp lâi/ evict, kick out
out (1) ออก /àwk/ directionally away from or exiting
■ หายใจออก /hǎai·jai àwk/ breathe out, to exhale
■ ออกไป /àwk bpai/ Get out!
out (2) นอก /nâwk/ outside of
■ นอกโลก /nâwk lôhk/ out of this world, outer space • extraterrestrial
out (3) ไม่อยู่ /mâi yùu/ not in (the office, house, etc.)
out (4) ดับ /dàp/ extinguished (power, candle, etc.)
■ ไฟดับ /fai dàp/ power out, power outage
out (5) หมด /mòt/ out of, finished, depleted
■ ขายหมด /kǎai mòt/ to sell out, be sold out • out of stock
out of breath กระหืดกระหอบ /gra'hèut gra'hàwp/ to be out of breath, gasping, panting
out of business ~ no longer in business
■ ล้มละลาย /lóm la'laai/ to fail; go bankrupt, insolvent
■ เจ๊ง 话 /jéng*/ to fail, crash; to go out of business; go under (slang)
out of character ~ behavior that is unexpected and incongruous
■ ผิดปกติ /pìt bpà·ga'dtì:/ or /pìt bpòk·ga'dtì:/ abnormal, irregular, unusual, atypical
out of danger พ้นภัย /pón pai/ in the clear
■ ปลอดภัย /bplàwt pai/ safe, secure; out of danger
out of date หมดอายุ /mòt aa·yú:/ expired
■ ตกรุ่น /dtòk rôonˢ/ obsolete; superseded
■ ล้าสมัย /láa sa'mǎi/ outdated, behind the times
out of one's mind บ้าคลั่ง /bâa klâng/ deranged, raving mad
■ ฟั่นเฟือน /fân feuan/ crazy, demented; frantic, distraught; out of one's mind
out of order (1) ไม่เรียงลำดับ /mâi riang lam·dàp/ out of sequence
out of order (2) ชำรุด /cham·róotˢ/ broken, out of service, defective
■ เสีย /sǐa/ broken, broken down, out of order, defective ~ implies being unusable
■ ไม่ทำงาน /mâi tam·ngaan/ inoperative, not functioning, not working
■ เดี้ยง /dîang/ out of service, out of order; broken (slang)
out of place (1) ไม่เป็นระเบียบ /mâi bpen ra'bìap/ not in proper order or position
out of place (2) ไม่เข้ากัน /mâi kâo·gan/ incongruous, not suited, anomalous
out of practice ~ rusty
■ ขาดการฝึกฝน /kàat gaan·fèukˢ·ngaan/ to lack training/practice (causing diminished skill)
out of reach สุดเอื้อม /sòotˢ êuam/ beyond reach
■ เอื้อมไม่ถึง /êuam mâi těungˢ/ out of reach; can't be reached
out of service ชำรุด /cham·róotˢ/ out of order, inoperative, defective
■ เสีย /sǐa/ broken, broken down, out of order, defective ~ implies being unusable
■ เดี้ยง /dîang/ out of service, out of order; broken (slang)
out of shape ไม่อยู่ในสภาพ /mâi yùu nai sa'pâap/ not in expected condition
out of sight ลับตา /láp dtaa/ *var. ลับสายตา /láp sǎai·dtaa/
■ ไกลลิบ /glai líp/ distant, too far to see
out of sight, out of mind ไกลตาไกลใจ /glai dtaa glai jai/
out of step ผิดจังหวะ /pìt jang·wà:/
out of stock ขาดตลาด /kàat dta'làat/
■ ขายหมด /kǎai mòt/ to sell out, be sold out
out of the blue จู่ ๆ /jù~jùu/ unexpectedly, without warning
■ ปุ๊บ /bóopˢ/ suddenly, abruptly; unexpectedly *var. ปุ๊บปั๊บ /bóopˢ bpáp/ ~ syntax: ปุ๊บ [+ verb + ปั๊บ]
out of time หมดเวลา /mòt weh·laa/
out of town นอกเมือง /nâwk meuang/ outlying district, outskirts
out of tune แปร่ง /bpràengˢ*/ off-pitch
■ เพี้ยน /pían/ off key, out of tune
out of warranty นอกประกัน /nâwk bpra'gan/ beyond the warranty period
out of work ตกงาน /dtòk ngaan/ be unemployed, be out of a job
outboard motor
■ เครื่องยนต์เรือ /krêuang·yon reua/ a boat engine
outbound (at the airport) ขาออก /kǎa àwk/ departure
outbreak (v.) ระบาด /ra'bàat/
outbreak (n.) การระบาด /gaan ra'bàat/
outcast ~ rejected or cast out (by society)
■ หมาหัวเน่า /mǎa hǔa nâo/ social pariah, outcast; one who is hated/rejected by society ~ (idiom) "foul-headed dog"
outcome ผล /pǒn/ result [clf. ผล /pǒn/]
■ ผลลัพธ์ /pǒn láp/ consequence, result, outcome
■ ผลสุดท้าย /pǒn sòotˢ·táai/ upshot, in the end; final outcome
outdoor, outdoors นอกบ้าน /nâwk bâan/ outside of the house
outdoors, outside กลางแจ้ง /glaang jâeng/ outside, in the open (not sheltered, obscured or enclosed)
outer นอก /nâwk/
outer layer ชั้นนอก /chán nâwk/
outer space นอกโลก /nâwk lôhk/ extraterrestrial • out of this world
■ อวกาศ /a·wa'gàat/ space; the cosmos; outer space (astron.)
outfit ชุด /chóotˢ/ suit of clothing ~ classifier for sets, suits, kits, collections [clf. ชุด /chóotˢ/]
outgoing (1) on the way out
■ ขาออก /kǎa àwk/ outbound (departure), outgoing (trip)
outgoing (2) เข้าสังคมเก่ง /kâo sǎng·kom gèng*/ friendly and socially confident
outgrow (1) โตกว่า /dtoh gwàa/ grow faster than
outgrow (2) โตเกินไป /dtoh gəən·bpai/ grow too large (unsuitable for ...)
outhouse ~ a small outbuilding containing a toilet (typically a pit latrine)
■ ส้วมหลุม /sûam lǒomˢ/ a primitive toilet or pit latrine [clf. ส้วม /sûam/]
outlandish แปลกประหลาด /bplàek bpra'làat/ bizarre, freaky, phenomenal
■ หลุดโลก /lòotˢ lôhk/ eccentric, quirky; outlandish (slang)
outlast ทนกว่า /ton gwàa/ to last longer than
outlaw ผู้ร้าย /pûu ráai/ criminal, villain, murderer; culprit, bad guy *var. คนร้าย /kon ráai/ [person คน /kon/]
■ อาชญากร /àat·chá'yaa·gawn/ a criminal (formal) [person คน /kon/]
■ โจร /john/ robber, bandit [person คน /kon/]
outlet เต้ารับ /dtâo ráp/ electrical outlet/receptacle [BrE: power point] [clf. ตัว /dtua/ | อัน /an/]
■ ปลั๊ก ◊ /bplák/ plug/connector (electric) *var. ปลั๊กไฟ *◊ /bplák fai/ [clf. ตัว /dtua/ | อัน /an/]
■ ปลั๊กตัวเมีย *◊ /bplák dtua·mia/ female connector/plug (electric socket/receptacle) [clf. ตัว /dtua/ | อัน /an/]
outline (1) เส้นรอบนอก /sên* râwp nâwk/ the line defining the outer edge of a shape
outline (2) เค้าโครง /káo krohng/ draft, plan (of a story) [clf. บท /bòt/ | เรื่อง /rêuang/]
■ เรื่องย่อ /rêuang yâw/ synopsis, summary (of a story); abstract; outline
outline (3) ร่าง /râang/ to draft, to sketch
outlook (1) ทัศนคติ /tát·sa'ná·ka'dtì:/ attitude, viewpoint
■ โลกทัศน์ /lôhk tát/ world view; perspective, outlook
outlook (2) กาลภายหน้า /gaan paai nâa/ future prospects
■ ที่คาดหวัง /têe kâat wǎng/ expectations
outlying บริวาร /bau·ri'waan/ outer, satellite
outmaneuver # gain an advantage by moving faster or with greater ingenuity [BrE: outmanoeuvre] #No Thai equivalent
outpatient ผู้ป่วยนอก /pûu·bpùay nâwk/
outpost ด่าน /dàan/ e.g., a military, customs or immigration outpost
output (1) ส่งออก /sòng àwk/ to output or send out
output (2) ผลผลิต /pǒn pa'lìt/ production output
output (3) เอาต์พุต ◊ /ao[t]·póotˢ/ data output
outrage ~ a very strong reaction of anger, shock, and indignation
■ ความคับแค้นใจ /kwaam káp·káen·jai/ wrath, fury, outrage
outraged แค้นใจ /káen jai/ furious, enraged
■ ลุกฮือ /lóokˢ heu/ to rise up, rebel (to be collectively outraged)
■ ยัวะ 话 /yúa:/ outraged, furious; up in arms; fit to be tied; hot-tempered (spoken) *var. ยัวะมาก *话 /yúa: mâak/
outrageous ~ offensive or unacceptable to the point of causing outrage
■ รับไม่ได้ /ráp mâi·dâai*/ unacceptable
■ อุกอาจ /òokˢ àat/ outrageous, brazen, offensive; to have the audacity to …
outside นอก /nâwk/ (prep.)
■ ข้างนอก /kâang nâwk/ outside, the outside area; on the outside
■ ภายนอก /paai nâwk/ outside, external, exterior
outside (the house) นอกบ้าน /nâwk bâan/
outside, outdoors กลางแจ้ง /glaang jâeng/ outside, in the open (not sheltered, obscured or enclosed)
(the) outside world โลกภายนอก /lôhk paai·nâwk/
outsider คนนอก /kon nâwk/ [person คน /kon/]
■ คนต่างถิ่น /kon dtàang tìn/ an outsider, stranger, newcomer [person คน /kon/]
outskirts ชานเมือง /chaan meuang/ suburbs
outsmart ชิงไหวชิงพริบ /ching wǎi ~ ching príp/ to outwit
■ ลบเหลี่ยม /lóp lìam/ to outdo, outsmart
outspoken ตรงไปตรงมา /dtrong bpai dtrong maa/ straightforward, candid, direct
■ โผงผาง /pǒhng pǎang/ blunt, candid, outspoken
■ ปากกล้า /bpàak glâa/ sharp-tongued, blunt; outspoken
outstanding โดดเด่น /dòht dèn*/ prominent, phenomenal
*"outstanding" often functions as an extreme adjective *please refer to the section "EXTREME ADJECTIVES" in the appendix
outwit ชิงไหวชิงพริบ /ching wǎi ~ ching príp/ to outsmart
outwitted เสียรู้ /sǐa rúu/
oval วงรี /wong ree/ [clf. วง /wong/]
■ รูปไข่ /rûup kài/ egg-shaped
ovary, ovaries รังไข่ /rang kài/ [clf. รัง /rang/]
ovation # a long and loud outburst of applause #No Thai equivalent
oven เตาอบ /dtao òp/ [clf. เครื่อง /krêuang/]
■ เตาไฟ /dtao fai/ wood stove, oven, fireplace [clf. เตา /dtao/]
■ เตาเผา /dtao pǎo/ furnace, kiln, incinerator, crematory [clf. เตา /dtao/]
oven mitt ถุงมือนวมเตาอบ /tǒongˢ meu nuam dtao òp/ [one อัน /an/ | pair คู่ /kûu/ | side ข้าง /kâang/]
over (1) เหนือ /něua/ above, north of
over (2) จบ /jòp/ finished, concluded *var. จบแล้ว /jòp láew/
over (3) กว่า /gwàa/ a bit beyond; a bit more; -plus ~ syntax: time, amount or quantity + กว่า
■ ร้อยบาทกว่า /ráwy bàat gwàa/ over a hundred baht
■ ขึ้นไป /kêunˢ bpai/ over or above (e.g. a certain age or above a specific level) ~ syntax: threshold + ขึ้นไป
over (4) เกิน /gəən/ exceeding; too much *var. เกินไป /gəən·bpai/
■ ล่วง /lûang/ to go over; beyond limits, overstep, trespass
■ โอเวอร์ ◊ /oh·wə̂ə[r]*/ to overact or overreact
over par (golf score) โอเวอร์พาร์ ◊ /oh·wə̂ə[r]* paa[r]/
over the counter (drugs) โดยไม่มีใบสั่งยา /doy mâi mee bai·sàng yaa/ non-prescription (drugs)
over-the-top ~ excessive or exaggerated
■ เว่อร์ ◊ /wə̂ə[r]/ "wer" (slang) extreme; overboard, over-the-top, exaggerated *this is an example of a pseudo-loanword
over there ที่นั่น /têe nân/ that place
■ ที่โน่น /têe nôhn/ yonder; way over there *var. โน่น /nôhn/
■ โน่น /nôhn/ that, there over there, over yonder *var. ที่โน่น /têe nôhn/
■ นู่น /nûun/ that, there over there, over yonder (spoken)
overact, overacting โอเวอร์ ◊ /oh·wə̂ə[r]*/ to overact or overreact
■ เว่อร์ ◊ /wə̂ə[r]/ "wer" (slang) extreme; overboard, over-the-top, exaggerated *this is an example of a pseudo-loanword
■ ดัดจริต /dàt·jà·rìt/ pretentious, phony, showy, overacting
overall (1) ทั่ว /tûa/ in general
overall (2) โดยรวม /doy ruam/ totally, entirely
■ รวม /ruam/ all together, summed up *var. โดยรวม /doy ruam/
overalls ชุดเอี๊ยม *话 /chóotˢ íam/ dungarees or a ladies casual suit with suspenders *short เอี๊ยม 话 /íam/ [clf. ตัว /dtua/]
overboard (1) นอกลำเรือ /nâwk lam·reua/ over the side of a boat/ship
■ ตกเรือ /dtòk reua/ to fall overboard (from a boat/ship)
■ ลงน้ำ /long náam*/ to fall into the water; go overboard
overboard (2) เกินไป /gəən bpai/ excessive; go to extremes
■ เกินเลย /gəən ləəy/ to go overboard, "too much" (spoken)
■ เว่อร์ ◊ /wə̂ə[r]/ "wer" (slang) extreme; overboard, over-the-top, exaggerated *this is an example of a pseudo-loanword
overcast (sky) ครึ้ม /kréumˢ/ *var. มืดครึ้ม /mêut kréumˢ/
■ ฟ้าปิด /fáa bpìt/ overcast; sky is obscured (by clouds, fog)
overcoat เสื้อนอก /sêua nâwk/ an outer garment [clf. ตัว /dtua/]
■ เสื้อคลุมกันหนาว /sêua kloomˢ gan nǎao/ overcoat, winter coat, parka *var. เสื้อกันหนาว /sêua gan·nǎao/ [clf. ตัว /dtua/]
■ เสื้อโค้ท *◊ /sêua kóht/ coat (outer garment) [clf. ตัว /dtua/]
overcome ~ to succeed in dealing with a problem, difficulty or disadvantage
■ เอาชนะ /ao cha'ná:/ to conquer, triumph, overcome
■ ฟันฝ่า /fan fàa/ to struggle, fight against (obstacles, danger) • to overcome, surmount
overconfident
■ อวดดี /ùat dee/ overconfident, cocky, boastful; egotistic, self-important
■ เหลิง /lə̌əng/ inappropriately cocky, haughty; overconfident (spoken) ~ to forget oneself or one's position
overcooked สุกเกินไป /sòokˢ gəən·bpai/ overdone
overcrowded แออัดเกินไป /ae·àt gəən·bpai/
■ แออัดยัดเยียด /ae·àt yát yîat/ crowded, jam-packed; overcrowded
overdose (v.) ใช้ยาเกินขนาด /chái yaa gəən ka'nàat/ *synonym: กินยาเกินขนาด /gin yaa gəən ka'nàat/
overdraw (money) ถอนเงินเกิน /tǎwn ngən* gəən/
overdress แต่งตัวเกินพอดี /dtàengˢ* dtua gəən paw dee/
overdue เลยเวลา /ləəy weh·laa/ past due, late
■ เกินกำหนด /gəən gam·nòt/ overdue, beyond the specified date/time *synonym: พ้นกำหนด /pón gam·nòt/
■ พ้นกำหนด /pón gam·nòt/ overdue, beyond the specified date/time
■ ค้างชำระ /káang cham·rá:/ in arrears; late or behind in payments; outstanding bills (due)
overeat กินมากเกินไป /gin mâak gəən·bpai/
overestimate ประเมินมากเกินไป /bpra'məən mâak·gəən·bpai/
overflow ล้น /lón/ spill over
■ นอง /nawng/ overflow, inundate; flood
■ ท่วม /tûam/ to flood
■ เจิ่ง /jə̀əng/ to overflow (esp. a river or pond) (spoken) *var. เจิ่งนอง /jə̀əngˢ* nawng/
overgrown (with unwanted grass, weeds, or vegetation) # #No Thai equivalent
overhaul ยกเครื่อง /yók krêuang/ make major repairs or improvements ~ lit. "lift the engine"
overhead (1) เหนือศีรษะ /něua sěe·sà:/ above one's head
overhead (2) ค่าโสหุ้ย *话 /kâa sǒh·hûi/ (Chin.) operating costs
overhear บังเอิญได้ยิน /bang·əən dâi·yin/
■ แอบได้ยิน /àep dâi·yin/ to overhear (unintentionally)
■ แอบฟัง /àep fang/ to eavesdrop, listen in (secretly)
overjoyed ปลาบปลื้ม /bplàap bplêum/ delighted, thrilled, ecstatic
■ เบิกบาน /bə̀ək baan/ joyful, cheerful; overjoyed (formal) *var. เบิกบานใจ /bə̀ək baan jai/
overkill # actions, plans or use of force that is considerably more than necessary #No Thai equivalent
overlap (v.) ทับซ้อน /táp sáwn/
■ ทับกัน /táp gan/ to overlap each other
■ คาบเกี่ยว /kâap gìow/ to coincide, overlap; to extend over or on top of
■ เหลื่อม /lèuam/ to lap over, extend over and cover a part of; be misaligned
overlap (n.) การทับซ้อน /gaan táp sáwn/
overlay (v.) ทับ /táp/ put on top of, overlay, superimpose *var. วางทับ /waang táp/
■ วางซ้อน /waang sáwn/ to overlay, overlap (place on top, overlapping)
■ ทาบ /tâap/ to put over, place over, lay on top (e.g., a piece of cloth used as a patch)
overlay (n.) การซ้อน /gaan sáwn/
overload, overloaded บรรทุกเกินพิกัด /ban·tóokˢ gəən pí·gàt/
■ โหลดเกิน *◊ /lòht gəən/ overload
■ โอเวอร์โหลด ◊ /oh·wə̂ə[r]* lòht/ overload (an electrical or data buffer overload)
overlook มองข้าม /mawng kâam/ look past
■ เมินเฉย /məən chə̌əy/ to pay no heed; ignore, disregard
overlooked หลงตา /lǒng dtaa/ to have escaped notice *var. หลงหูหลงตา /lǒng hǔu lǒng dtaa/
■ มองไม่เห็น /mawng mâi hěn/ overlooked (unseen, not found)
overnight ตลอดคืน /dta'làwt keun/ during the night
■ ในตอนกลางคืน /nai dtawn glaang·keun/ at night; at some point during the night
overnight (stay) ค้างคืน /káang keun/ to stay overnight *var. พักค้างคืน /pák káang·keun/
■ พักแรม /pák raem/ to stay overnight (as a group) • to encamp; e.g., boy scout trip
overpass สะพานลอย /sa'paan lawy/ a flyover bridge or a pedestrian bridge [clf. สะพาน /sa'paan/ | place แห่ง /hàengˢ*/]
overpower ครอบงำ /krâwp ngam/ overwhelm, domineer; prevail over
overpriced แพงเกิน /paeng gəən/ *var. แพงเกินไป /paeng gəən·bpai/
overprint พิมพ์ทับ /pim táp/
overrated # having a high value or good reputation that is undeserved #No Thai equivalent
overripe งอม /ngawm/ *var. สุกงอม /sòokˢ ngawm/
overrule ~ reject or disallow by exercising one's authority
■ ลบล้าง /lóp láang/ to revoke, repeal, nullify; to overturn, overrule; to wipe out, eradicate
overseas โพ้นทะเล /póhn ta'leh/
■ นอกประเทศ /nâwk bpra'têht/ abroad, overseas
oversee คุมงาน /koomˢ ngaan/ supervise
■ ควบคุม /kûap koomˢ/ to control, direct, supervise, oversee, regulate
oversized ใหญ่ไป /yài bpai/
■ โคร่ง /krôhng/ big, huge; oversized
■ หลวม /lǔam/ baggy, loose, oversized clothing
oversleep นอนตื่นไม่ทัน /nawn dtèun mâi tan/ to not wake in time
■ นอนตื่นสาย /nawn dtèun sǎai/ to sleep until late in the morning
overstay อยู่เกินกำหนด /yùu gəən gam·nòt/ beyond the permitted date
■ การอยู่เกินกำหนดระยะอนุญาต /gaan yùu gəən gam·nòt ra'yá: à·nú'yâat/ visa overstay
overstep ล้ำเส้น /lám sên*/ cross the line
overt โจ่งแจ้ง /jòhng jâeng/ openly; blatantly, flagrantly
overtake (1) แซง /saeng/ to pass a moving vehicle
overtake (2) ล้ำหน้า /lám nâa/ to get ahead of, surpass
■ ทัน /tan/ catch up with, overtake
overthrow โค่นล้ม /kôhn lóm/ to topple *var. โค่น /kôhn/
■ ล้มล้าง /lóm láang/ to overthrow, topple (a regime); overturn
■ ปฏิวัติ /bpà·dtì·wát/ to overthrow the government; revolt, revolution (formal)
overtime ล่วงเวลา /lûang weh·laa/ over the time allotted
■ ต่อเวลาพิเศษ /dtàw weh·laa pí·sèht/ overtime, extended time (in a sports contest) *var. ต่อเวลา /dtàw weh·laa/
■ โอที ◊ /oh~tee/ OT (work overtime)
■ นอกเวลา /nâwk weh·laa/ outside of regular hours • overtime
overturn คว่ำ /kwâm/
overturned คว่ำ /kwâm/
■ พลิกคว่ำ /plík kwâm/ overturned, capsized, turned upside down
■ หงายท้อง /ngǎai táwng/ to be overturned, belly up
overweight (1) น้ำหนักเกิน /nám·nàk gəən/ too heavy
overweight (2) อ้วน /ûan/ fat
*Note: อ้วน is also a Thai nickname "Uan", "Euan"
overwhelm ท่วมท้น /tûam tón/
■ ครอบงำ /krâwp ngam/ overpower, overwhelm, domineer; prevail over
■ ประดัง /bpra'dang/ to come in great numbers, to overwhelm
overwhelmed
■ หัวหมุน /hǔa mǒonˢ/ overwhelmed by too much work or excessive responsibilities ~ lit. "spinning head"
overwhelming, overwhelmingly ท่วมท้น /tûam tón/
overwork หักโหม /hàk hǒhm/ overexert oneself, overtax oneself; overdo it
overwrite เขียนทับ /kǐan táp/
ovulate ตกไข่ /dtòk kài/ ~ to "drop eggs"
ovulation การตกไข่ /gaan dtòk kài/
Ow! โอ๊ย /óy/ Ouch! (expressing pain)
■ อุ๊ย /úi/ Ouch!, Ow! ~ can also mean "Oops!"
owe (1) ติดค้าง /dtìt káang/ be obligated, indebted, obliged, beholden
owe (2) ติดหนี้ /dtìt nêe/ be in debt, owe money
■ เป็นหนี้ /bpen nêe/ be in debt
owl นกเค้าแมว /nók káo·maew/ *var. นกเค้า /nók káo/ [clf. ตัว /dtua/ | group/flock ฝูง /fǔung/ | species ชนิด /cha'nít/]
■ นกฮูก /nók hûuk/ owl *short ฮูก /hûuk/ [clf. ตัว /dtua/ | group/flock ฝูง /fǔung/ | species ชนิด /cha'nít/]
owl's hoot ฮูก /hûuk/ *redup. ฮูก ๆ /hûukˢ~hûuk/
own (1) เป็นเจ้าของ /bpen jâo·kǎwng/ to be the owner
■ ของตัวเอง /kǎwng dtua·ehng/ own, to belong to oneself
own (2) มี /mee/ to have, possess
■ ถือครอง /těu krawng/ to hold, possess, control, own
■ ถือกรรมสิทธิ์ /těu gam·má'sìt/ to legally own, possess
own (3) ส่วนบุคคล /sùan bòokˢ·kon/ individual, personal, unique • my own
■ ด้วยตัวเอง /dûay dtua·ehng/ by oneself; on one's own
owner เจ้าของ /jâo kǎwng/ [person คน /kon/]
■ เจ้าของร่วม /jâo·kǎwng rûam/ co-owner [person คน /kon/]
■ เจ้าของบ้าน /jâo·kǎwng bâan/ home owner ~ also landlord, landlady [person คน /kon/]
ownership ความเป็นเจ้าของ /kwaam bpen jâo·kǎwng/
■ กรรมสิทธิ์ /gam·ma'sìt/ ownership by right or title
ox, oxen วัว /wua/ [clf. ตัว /dtua/ | herd ฝูง /fǔung/ | breed พันธุ์ /pan/]
■ โค /koh/ cattle; cow, ox, oxen (formal) [clf. ตัว /dtua/ | herd ฝูง /fǔung/ | breed พันธุ์ /pan/]
(the) Ox (of the Chinese zodiac) ฉลู 话 /cha'lǔu/
■ ปีฉลู *话 /bpee cha'lǔu/ year of the Ox (Chin.) ~ the 2nd year of the 12 year cycle
oxcart เกวียน /gwian/ [clf. เล่ม /lêm*/]
oxidize ออกซิไดซ์ ◊ /áukˢ*·sí'dái[s]/ [BrE: oxidise]
oxygen ออกซิเจน ◊ /áukˢ*·sí'jên*/ [element ธาตุ /tâat/]
oxymoron ปฏิพจน์ /bpà·dtì·pót/ an expression or figure of speech containing words that seem to contradict each other
oyster, oysters หอยนางรม /hǎwy naang·rom/ [clf. ตัว /dtua/]
■ หอยมุก /hǎwy móokˢ/ pearl oyster, oyster; mother-of-pearl [clf. ตัว /dtua/]
■ หอยอีรม /hǎwy ee·rom/ oyster, oysters (colloq.) [clf. ตัว /dtua/]
oyster sauce ซอสหอยนางรม *◊ /sáwt* hǎwy naang rom/
■ น้ำมันหอย /nám·man hǎwy/ oyster sauce (spoken)
ozone โอโซน ◊ /oh·sohn/
P, p พี ◊ /pee/
■ ตัวพี *◊ /dtua pee/ the letter P, p
p.m., P.M. (after noon) หลังเที่ยง /lǎng tîang/ *var. หลังเที่ยงวัน /lǎng tîang·wan/
P.O. Box, PO Box ตู้ ป.ณ. /dtûu bprai·sa'nee*/ *abbrev. of ตู้ไปรษณีย์
P.O.W., POW (prisoner of war) เชลยศึก /chá'ləəy sèukˢ/ *var. เชลย /chá'ləəy/ [person คน /kon/]
P.S., PS (postscript) ป.ล. /bpaw~law/ *abbrev. of ปัจฉิมลิขิต
pace (on foot) ฝีเท้า /fěe táao*/ foot speed
■ ฝีตีน /fěe dteen/ pace, foot speed (informal)
pacemaker เครื่องกระตุ้นไฟฟ้าหัวใจ /krêuang gra'dtôonˢ fai·fáa hǔa·jai/ a heart assist device
pachyderm คชสาร /kót·cha'sǎan/
■ ช้าง /cháang/ elephant, elephants [(tame) เชือก /chêuak/ | (wild) ตัว /dtua/]
Pacific แปซิฟิก ◊ /bpae·sí·fìk*/
■ มหาสมุทรแปซิฟิก *◊ /ma'hǎa·sa'mòotˢ bpae·sí·fìk*/ Pacific Ocean
pacifier (for a baby) จุกนมหลอก /jòokˢ nom làwk/ [BrE: dummy] *short จุกนม /jòokˢ nom/ [clf. จุก /jòokˢ/ | อัน /an/]
pacifism สันตินิยม /sǎn·dtì·ní·yom/
pacify ปลอบ /bplàwp/ to comfort, console *var. ปลอบใจ /bplàwp jai/
■ ปลอบโยน /bplàwp yohn/ to comfort, cheer up; soothe, calm, solace
■ ปลอบขวัญ /bplàwp kwǎn/ to console, condole, comfort
pack (1) a pack of items
■ ซอง /sawng/ pack, packet ; e.g. a pack of cigarettes [clf. ซอง /sawng/]
■ แพ็ค ◊ /páekˢ/ pack (product package) ; e.g. a pack of AA batteries [clf. แพ็ค /páekˢ/]
■ ห่อ /hàw/ parcel, wrapped package, pack [clf. ห่อ /hàw/]
pack (2) ฝูง /fǔung/ a pack of animals [clf. ฝูง /fǔung/]
pack (3) จัดกระเป๋า /jàt gra'bpǎo/ to pack luggage, pack one's bags
■ เก็บกระเป๋า /gèp gra'bpǎo/ to pack one's bags
pack (4) ห่อ /hàw/ to wrap a package
■ ห่อข้าว /hàw kâao/ to pack food (food taken to work, school, etc.) *var. ห่อข้าวไปกิน /hàw kâao bpai gin/
pack (5) บรรจุ /ban·jù:/ to load up, pack a container
pack (6) เก็บของ /gèp kǎwng/ to put away, store
pack animal สัตว์บรรทุกสัมภาระ /sàt ban·tóokˢ sǎm·paa·rá:/ beast of burden [species ชนิด /cha'nít/ | creature ตัว /dtua/]
pack of cards สำรับไพ่ *话 /sǎm·ráp pâi/ a deck of playing cards [clf. สำรับ /sǎm·ráp/]
pack of cigarettes ซองบุหรี่ /sawng bu'rèe/ [clf. ซอง /sawng/]
pack of dogs ฝูงหมา /fǔung mǎa/ [clf. ฝูง /fǔung/]
package พัสดุ /pát·sa'dù:/ parcel [clf. ห่อ /hàw/ | box กล่อง /glàungˢ*/ | piece ชิ้น /chín/]
■ ห่อ /hàw/ a wrapped package [clf. ห่อ /hàw/]
■ บรรจุภัณฑ์ /ban·jù: pan/ package, parcel (formal) [clf. ห่อ /hàw/ | box กล่อง /glàungˢ*/ | piece ชิ้น /chín/]
■ แพ็คเกจ ◊ /páekˢ·gèt/ package (of services or products)
package tour แพ็คเกจทัวร์ ◊ /páekˢ·gèt tua[r]/ tour package
packaging (process) การบรรจุภัณฑ์ /gaan ban·jù: pan/
packed อัด /àt/ to be packed, compressed
■ อัดแน่น /àt nâenˢ*/ packed solid. jammed in
packet (1) ห่อ /hàw/ a wrapped packet, parcel, bundle [clf. ห่อ /hàw/]
packet (2) ซอง /sawng/ a pack, envelope, casing [clf. ซอง /sawng/]
pad ~ a section of material used for cushioning, filling a space, or absorbing
■ เบาะ /bàu:/ a seat pad or cushion
■ แท่นประทับ /tâenˢ* bprá'táp/ a stamp pad [clf. แผ่น /pàenˢ*/]
■ ผ้าก๊อซพับ *◊ /pâa gáwt páp/ a gauze pad or swab (multi-ply) [clf. แผ่น /pàenˢ*/ | piece ชิ้น /chín/]
pad of paper สมุดฉีก /sa'mòotˢ chèek/ notepad with tear sheets, scratchpad
"pad thai" (a Thai word) ผัดไทย /pàt tai/ stir-fried noodles
padding นวม /nuam/
■ ผ้านวม /pâa nuam/ padded fabric [clf. ผืน /pěun/]
■ เบาะนวม /bàu: nuam/ cushion padding
paddle (1) ไม้พาย /mái paai/ a boat or canoe paddle *var. พาย /paai/ [clf. เล่ม /lêm*/ | pair คู่ /kûu/]
paddle (2) ไม้ปิงปอง *◊ /mái bping·bpaungˢ*/ a ping-pong paddle [clf. อัน /an/]
paddle (3) พาย /paai/ to paddle a canoe or boat *var. พายเรือ /paai reua/
■ แจว /jaew/ to row a boat (with oars) *var. แจวเรือ /jaew reua/
paddy wagon รถขังนักโทษ /rót kǎng nák·tôht/ a prisoner transport vehicle [BrE: waggon] [clf. คัน /kan/]
padlock แม่กุญแจ /mâe goonˢ·jae/ [clf. ตัว /dtua/]
pagan คนนอกศาสนา /kon nâwk sàat·sa'nǎa/ persons outside of recognized religions • heathen *historically pagans were polytheistic peoples known to the Romans
page (1) หน้า /nâa/ page of a book or document [clf. หน้า /nâa/]
page (2) เพจ ◊ /pèht*/ page of a website [clf. หน้า /nâa/]
■ โฮมเพจ ◊ /hohm pèht*/ home page, homepage [clf. หน้า /nâa/]
pageant การประกวด /gaan bpra'gùat/ competition, contest
pager เพจเจอร์ ◊ /pèht·jə̂ə[r]*/ [clf. เครื่อง /krêuang/]
pagoda เจดีย์ /jeh·dee/ [clf. องค์ /ong/]
■ ปรางค์ /bpraang/ pagoda, stupa [clf. องค์ /ong/]
paid จ่ายแล้ว /jàai láew/
pail ถังหิ้ว /tǎng hîew/ *var. ถัง /tǎng/ [*container ใบ /bai/]
■ ถังน้ำ /tǎng náam*/ a water pail/bucket [*container ใบ /bai/] *ถังน้ำ also means water tank
-62-
/...*/ An asterisk inside of a /pronunciation*/ field indicates the marked syllable is not pronounced as expected according to the Thai script.
Star icons tag featured words for their essential function in the Thai Language. The gold star marks a TOP-50 word.
The stacked-quote icon indicates the featured word has multiple meanings.
A cog icon indicates the featured word is an essential classifier, quantifier, modifier, particle, preposition, conjunction or auxiliary verb.
A puzzle piece icon indicates the featured word is a 'glue' word, used to construct compounds.
■ A black square or circle symbol is used to introduce a related word or a different sense or usage of the principle entry word.
◊ Loanword: The diamond symbol ◊ indicates the featured word is a foreign word or modern loanword (non-Chinese) ~ if starred like this *◊ the word is mixed Thai-and-loanword.
话 The character 话 identifies 'modern' Chinese loanwords (chiefly Teochew dialect) ~ if starred like this *话 the word is mixed Thai-and-Chinese loanword.
The food-and-drink icon indicates the featured word is a menu item or popular meal.
The map marker icon indicates the tagged word is the name of a place on a map.
The Thai flag identifies a Thai province.
The warning symbol indicates the word entry is vulgar or obscene and is inappropriate in most contexts.
Learn Thai Dictionary
©2021-2023 Greg Callahan and Sopit Suwan