English-Thai Dictionary
misplace วางไว้ผิดที่ /waang wái pìt têe/
■ ทำหาย /tam hǎai/ to lose something, misplace something ~ syntax: ทำ + object + หาย
misprint พิมพ์ผิด /pim pìt/
mispronounce ออกเสียงผิด /àwk sǐang pìt/ ~ syntax: ออกเสียง + ___ + ผิด
misrepresent (the facts, the truth, etc.) บิดเบือน /bìt beuan/ to mislead; distort, twist
miss (1) พลาด /plâat/ to err, misstep, fail; to miss a target
■ พลาดเป้า /plâat bpâo/ to miss the target; be "off" target
■ พลาดโอกาส /plâat oh·gàat/ to miss an opportunity
■ พลาดนัด /plâat nát/ to miss an appointment
■ ตกรถ /dtòk rót/ to miss the bus, train or ride (spoken)
miss (2) เฉียด /chìat/ to just miss, graze; pass close by (e.g. a ball, knife, bullet, asteroid, etc.)
■ ตกรถ /dtòk rót/ to miss the bus, train or ride (spoken)
miss (3) คลาด /klâat/ to fail to hit, meet, reach or join; to miss running into another person
■ คลาดกัน /klâat gan/ [they] just missed each other
miss (4) ขาด /kàat/ to be absent from an event or place
■ ขาดเรียน /kàat rian/ to miss school or class; be absent from school *var. ขาดโรงเรียน /kàat rohng·rian/
miss (5) คิดถึง /kít těungˢ/ to miss someone or a place, to think of fondly
■ คิดถึงบ้าน /kít těungˢ bâan/ to be homesick ~ lit. "think of/about home"
Miss, Ms. นางสาว /naang sǎao/ *abbrev. น.ส.
○ "Khun" คุณ /koonˢ/ a common polite title for adults sometimes translated as Mr. or Mrs., Sir or Ma'am
miss out (on) ชวด /chûat/ lose out on, not get the chance to ...
■ ช้าไปต๋อย /cháa bpai dtǎwy/ too late; to miss an opportunity because of lateness
Miss Thailand นางสาวไทย /naang sǎao tai/
Miss Universe นางงามจักรวาล /naang ngaam jàk·gra'waan/
■ มิสยูนิเวิร์ส ◊ /mís* yuu·ní·wə́ə[r]s*/ Miss Universe
Miss Universe Pageant การประกวดนางงามจักรวาล /gaan bpra'gùat naang·ngaam jàk·gra'waan/
missed call สายที่ไม่ได้รับ /sǎai têe mâi·dâi ráp/
misshapen ผิดรูป /pìt rûup/
■ ผิดรูปผิดร่าง /pìt rûup pìt râang/ all bent out of shape; misshapen, malformed
missile จรวด /ja'rùat/ [clf. ลูก /lûuk/]
■ ขีปนาวุธ /kěe·bpa'naa·wóotˢ/ a guided missile, ballistic missile [clf. ลูก /lûuk/]
missing (1) หาย /hǎai/ lost, vanished *var. หายไป /hǎai bpai/
■ คนหาย /kon hǎai/ missing person [person คน /kon/]
missing (2) ขาด /kàat/ lacking, short of, absent
missing person บุคคลสูญหาย /bòokˢ·kon sǔun hǎai/
■ เด็กที่หายไป /dèk têe hǎai bpai/ missing child, lost child *var. เด็กหาย /dèk hǎai/ [person คน /kon/]
missing tooth (or teeth) ฟันหลอ /fan lǎw/
■ ฟันหลุด /fan lòotˢ/ to have a tooth fall out
mission (1) ภาระหน้าที่ /paa·rá: nâa·têe/ duty, task, burden
mission (2) คณะผู้แทน /ka'ná: pûu·taen/ a delegation [clf. คณะ /ka'ná:/]
■ คณะทูต /ka'ná: tûut/ a diplomatic mission [clf. คณะ /ka'ná:/]
missionary มิชชันนารี ◊ /mít·chan·naa·ree/ or /mít·chan·naa·rêe*/ [person คน /kon/]
■ หมอสอนศาสนา /mǎw sǎwn sàat·sa'nǎa/ a preacher [person คน /kon/]
misspell สะกดผิด /sa'gòt pìt/
■ เขียนผิด /kǐan pìt/ to write wrong; to misspell
misspelled word คำที่สะกดผิด /kam têe sa'gòt pìt/ [BrE: misspelt word]
misstep ก้าวพลาด /gâao plâat/
mist (1) ละอองน้ำ /lá·awng náam*/ fine spray, vapor
■ ละอองฝน /lá·awng fǒn/ mist of rain; fine drizzle
mist (2) หมอก /màwk/ fog
■ มีหมอก /mee màwk/ foggy (weather)
mistake (n.) ความผิดพลาด /kwaam pìt·plâat/ slip up, blunder
■ ข้อผิดพลาด /kâw pìt·plâat/ error, mistake, fault, blunder, oversight [clf. ข้อ /kâw/ | อย่าง /yàang/ | ประการ /bpra'gaan/]
■ การเข้าใจผิด /gaan kâo·jai pìt/ a misunderstanding [clf. ข้อ /kâw/ | อย่าง /yàang/ | ประการ /bpra'gaan/]
mistake (v.) เข้าใจว่าเป็น /kâo·jai wâa bpen/ to confuse with something else ~ syntax: เข้าใจ + actual + ว่าเป็น + mistaken
■ เข้าใจผิด /kâo·jai pìt/ to misunderstand
mistaken ผิดพลาด /pìt plâat/
■ ไม่ถูก /mâi tùuk/ not correct, incorrect, inaccurate, wrong *var. ไม่ถูกต้อง /mâi tùuk dtâungˢ*/
■ เข้าใจผิด /kâo·jai pìt/ misunderstood
mistakenly ผิด /pìt/
Mister, Mr. นาย /naai/ ~ often translated as Mister or Sir
○ "Khun" คุณ /koonˢ/ a common polite title for adults sometimes translated as Mr. or Mrs., Sir or Ma'am
■ มิสเตอร์ ◊ /mís*·dtəə[r]/ "Mister" *used chiefly in names and translations *abbrev. มร.
mistreat ทำไม่ดีต่อ /tam·mai dee dtàw/ to treat badly (towards)
■ ข่มเหง /kòm hěhng/ to bully, browbeat, mistreat, abuse, persecute *var. ข่มเหงรังแก /kòm hěhng rang·gae/
mistreatment
■ การกระทำทารุณ /gaan gra'tam taa·roonˢ/ abuse, cruelty, mistreatment
mistress อนุภรรยา /à·nú·pan·ra'yaa/ [person คน /kon/]
■ เมียน้อย /mia náwy/ a mistress (colloq.) [person คน /kon/] ~ lit. a "minor or lesser wife"
■ เมียเก็บ /mia gèp/ a kept woman, mistress (colloq.) [person คน /kon/]
■ เมียลับ /mia láp/ a secret mistress (colloq.) [person คน /kon/]
mistrust (v.) ไม่ไว้วางใจ /mâi wái waang jai/ to not trust
■ แคลงใจ /klaeng jai/ have doubts, be wary of, distrust, mistrust
mistrust (n.) ความไม่ไว้วางใจ /kwaam mâi wái waang·jai/ lack of trust
misty # be marked, surrounded or blurred by mist #No Thai equivalent
misunderstand เข้าใจผิด /kâo·jai pìt/
misunderstanding เข้าใจผิด /kâo·jai pìt/ *var. ความเข้าใจผิด /kwaam kâo·jai pìt/
misuse (v.) ใช้ผิด /chái pìt/
mite ไร /rai/ chicken mite, fowl louse *full ตัวไร /dtua rai/ [clf. ตัว /dtua/]
mitigate บรรเทา /ban·tao/
mitt ถุงมือนวม /tǒongˢ meu nuam/ a padded or insulated glove
■ ถุงมือนวมเตาอบ /tǒongˢ meu nuam dtao òp/ oven mitt [one อัน /an/ | pair คู่ /kûu/ | side ข้าง /kâang/]
mitten, mittens
■ ถุงมือกันหนาว /tǒongˢ meu gan·nǎao/ gloves or mittens (worn for warmth) [one อัน /an/ | pair คู่ /kûu/ | side ข้าง /kâang/]
mix (1) ผสม /pa'sǒm/ to combine, blend
■ ปน /bpon/ to combine, commingle, intermingle, blend
■ รวมกัน /ruam gan/ to combine, mix, mingle, join
■ เจือ /jeua/ to alter, dilute, mix, blend
■ คลุก /klóokˢ/ to mix, blend, intermingle, esp. by rolling, turning, kneading, etc.
mix (2) คน /kon/ to stir *คน is also the common classifier for persons
■ กวน /guan/ to mix up, stir up; to scramble (eggs)
mixed ~ consisting of different qualities or elements
■ ผสมกัน /pa'sǒm gan/ combined, blended in a mixture
■ คละ /klá:/ assorted; e.g., mixed nuts
■ คลุกเคล้า /klóokˢ kláo/ mixed, mingled; blended (e.g., ingredients)
■ ปน /bpon/ to be mixed, comingled, intermingled (together) *var. ปนกัน /bpon gan/
■ เจือปน /jeua bpon/ alloyed, adulterated, diluted
mixed breed (of animals and plants) พันธุ์ผสม /pan pa'sǒm/
mixed fruit ผลไม้รวม /pǒn·la'máai* ruam/
mixed race, mixed-race child ลูกครึ่ง /lûuk krêungˢ/ multiracial; children of mixed race ~ lit. "half child" [person คน /kon/]
■ ลูกเสี้ยว /lûuk sîow/ a child of mixed-race parents [person คน /kon/] ~ lit. "quarter child"
mixed up (1) ปะปน /bpà: bpon/ commingled, confounded
■ ไขว้เขว /kwâi kwěh/ crossed-up, mixed up, misunderstood
■ ปนกัน /bpon gan/ jumbled, not in proper order
■ ยุ่งเหยิง /yôongˢ yə̌əng/ chaotic, disorganized, confusing, messy, complicated
■ สับสนวุ่นวาย /sàp·sǒn wôonˢ·waai/ muddled, jumbled; confused, confusing; all mixed up
mixed up (2) สับสน /sàp sǒn/ baffled, perplexed, confused, flummoxed
■ งง /ngong/ puzzled, perplexed, baffled, bewildered, confused
mixed up in พัวพัน /pua pan/ implicated in, mixed up in, tangled up in; involved
mixer (food) เครื่องผสม /krêuang pa'sǒm/ [clf. เครื่อง /krêuang/]
mixer (audio) มิกเซอร์ ◊ /mík·sə̂ə*/ [clf. เครื่อง /krêuang/]
mixing bowl ชามผสม /chaam pa'sǒm/ [*container ใบ /bai/]
mixture, mix
■ ส่วนผสม /sùan pa'sǒm/ mixture, mix (of ingredients)
■ สารผสม /sǎan pa'sǒm/ mixture, mix (chem.)
moan คราง /kraang/
■ ครวญ /kruan/ moan; bemoan • cry over, complain (feeling sorry for oneself)
moat คูเมือง /kuu meuang/ a defensive ditch surrounding a town, castle or fort *var. คู /kuu/ [clf. คู /kuu/]
■ คูปราสาท /kuu bpraa·sàat/ a castle moat [clf. คู /kuu/]
mob (1) ฝูงชน /fǔung chon/ a crowd of people [clf. ฝูง /fǔung/ | group กลุ่ม /glòomˢ/]
■ ม็อบ ◊ /máupˢ/ mob (a gathering of protesters or demonstrators)
■ โขยง /ka'yǒhng/ group (of people), party, mob, posse [clf. โขยง /ka'yǒhng/] ~ typically a group organized quickly for some purpose
mob (2) the criminal underworld (gangs)
■ มาเฟีย ◊ /maa·fia/ the mafia, Sicilian mob; criminal underworld [gang แก๊ง /gáengˢ/ | person คน /kon/]
mob, mobbed (v.) รุมล้อม /roomˢ láwm/ to besiege; circled or besieged by a crowd or mob
mobile (1) เคลื่อนที่ได้ /klêuan·têe dâai*/ movable *var. เคลื่อนที่ /klêuan·têe/
■ เคลื่อนย้ายได้ /klêuan yáai dâai*/ portable (moveable) [clf. เครื่อง /krêuang/]
mobile (2) โมบาย ◊ /moh·baai/ a hanging decorative (esp. for babies)
mobile (3) โมบาย ◊ /moh·baai/ mobile technology, mobile (device)
mobile phone โทรศัพท์มือถือ /toh·ra'sàp meu·těu/ cell phone ~ a "hand-held phone" [clf. เครื่อง /krêuang/]
■ มือถือ /meu·těu/ mobile phone (cell phone) (spoken/common) [clf. เครื่อง /krêuang/]
■ สมาร์ทโฟน ◊ /sa'máa[r]t* fohn/ smartphone, smart phone [clf. เครื่อง /krêuang/]
■ โทรศัพท์เคลื่อนที่ /toh·ra'sàp klêuan·têe/ a mobile unit (field telephone) [clf. เครื่อง /krêuang/]
mobilize ระดม /ra'dom/ to assemble, muster [BrE: mobilise]
■ ระดมพล /ra'dom pon/ mobilize troops
■ ยกกำลัง /yók gam·lang/ mobilize forces, assemble troops; raise an army
mocha (flavor) มอคค่า ◊ /máuk*·kâa/
mock (v.) ล้อเลียน /láw lian/
■ เยาะเย้ย /yáu: yə́əy/ to ridicule, mock, sneer, deride; laugh at, make fun of (in a scornful way)
■ เหน็บแนม /nèp naem/ to satirize, mock, taunt; be sarcastic
■ เสียดสี /sìat sěe/ to sneer, taunt, mock, gibe (sarcastically)
mode โหมด ◊ /mòht/ [clf. โหมด /mòht/]
■ โหมดเครื่องบิน *◊ /mòht krêuang·bin/ airplane mode (device)
■ โหมดเงียบ *◊ /mòht ngîap/ silent mode, quiet mode
■ โหมดสลีป ◊ /mòht sa'lèep/ sleep mode (of a device or computer)
model (1) แบบ /bàep/ a style, pattern, type
■ ต้นแบบ /dtôn bàep/ model, prototype, boilerplate
■ แม่แบบ /mâe bàep/ prototype, model, pattern, cast mold [clf. อัน /an/]
■ แบบฉบับ /bàep cha'bàp/ model; pattern; a good example to follow
■ รุ่น /rôonˢ/ a product model, version, generation [clf. รุ่น /rôonˢ/]
model (2) แบบจำลอง /bàep jam·lawng/ a scale model, simulator; conceptual model [clf. แบบ /bàep/]
model (3) นางแบบ /naang bàep/ a fashion model (female) [person คน /kon/]
■ นายแบบ /naai bàep/ a male model [person คน /kon/]
○ "pretty" ~ a trade-show model, a model hired for promotional work พริตตี้ ◊ /prít·dtêe/ [person คน /kon/] *this is an example of a false-friend loanword
model (4) เดินแบบ /dəən bàep/ to do runway modeling
model (5) ถ่ายแบบ /tàai bàep/ to do photo-shoot modeling
model home บ้านตัวอย่าง /bâan dtua·yàang/ show house/home
modeling การเดินแบบ /gaan dəən bàep/ fashion modeling *var. การเดินแบบแฟชั่น *◊ /gaan dəən bàep fae·chân/
modem โมเด็ม ◊ /moh·dem/ [clf. เครื่อง /krêuang/]
moderate (adj.) ปานกลาง /bpaan glaang/
■ พอสมควร /paw sǒm·kuan/ reasonable, appropriate, moderate
■ สายกลาง /sǎai glaang/ moderate; middle of the road
moderate (v.) เพลา ๆ /plao~plao/ to cut down on a behavior or activity
moderator พิธีกร /pí·tee·gawn/ panel host [person คน /kon/]
■ ผู้ดำเนินรายการ /pûu dam·nəən raai·gaan/ moderator (on TV or radio) [person คน /kon/]
■ ม็อด ◊ /máutˢ/ mod (forum moderator) [person คน /kon/]
modern ทันสมัย /tan sa'mǎi/
■ โมเดิร์น ◊ /moh·də̂[r]n*/ modern *short (colloq.) เดิ้น ◊ /də̂n/
modern era สมัยใหม่ /sa'mǎi mài/ new era
modern music ดนตรีสมัยใหม่ /don·dtree sa'mǎi mài/ [clf. เพลง /plehng/]
■ เพลงไทยสากล /plehng tai sǎa·gon/ Thai music with Western influences; modern Thai music [clf. เพลง /plehng/]
modernize ทำให้ทันสมัย /tam hâi tan sa'mǎi/ [BrE: modernise]
modest
■ สุภาพ /sù·pâap/ polite, courteous; gentle, modest
■ เจียมตัว /jiam dtua/ unassuming, humble; modest
■ ถ่อมตัว /tàumˢ* dtua/ humble, self-effacing, modest
■ เรียบร้อย /rîap ráwy/ is gracious, well-mannered, polite, neat
modestly dressed แต่งตัวสุภาพ /dtàengˢ* dtua sù·pâap/ polite, acceptable
■ แต่งตัวมิดชิด /dtàengˢ* dtua mít·chít/ to dress modestly; to "cover up"
modesty
■ ความถ่อมตัว /kwaam tàumˢ*·dtua/ humility, modesty
■ ความเจียมตัว /kwaam jiam·dtua/ humility, modesty
■ ความอ่อนน้อม /kwaam àwn náwm/ humility, modesty, submissiveness
modification การปรับเปลี่ยน /gaan bpràp·bplìan/ adjustment, adaptation
modifier คำวิเศษณ์ /kam wí·sèht/ (grammar) a word modifier/qualifier • adverb/adjective [clf. คำ /kam/]
modify ~ to make partial changes in order to improve
■ ดัดแปลง /dàt bplaeng/ to adapt, modify, change, alter
■ เปลี่ยนแปลง /bplìan bplaeng/ to modify, alter, transform, change *var. แปลง /bplaeng/
■ ปรับเปลี่ยน /bpràp bplìan/ to modify, change, adapt, alter
■ แก้ไข /gâe kǎi/ to correct, amend, reform, improve, perfect
modular # designed with standardized units that can be fit together in multiple ways #No Thai equivalent
modular home, modular house บ้านน็อคดาวน์ *◊ /bâan náukˢ·daao[n]/ prefab home (knock-down) [clf. หลัง /lǎng/]
module มอดูล ◊ /maw·duun/ *var. โมดูล ◊ /moh·duun/ or /moh·duul*/
■ หน่วย /nùay/ classifier for units, segments, modules
mogul เจ้าพ่อ /jâo pâw/ an important or powerful person within an industry [person คน /kon/]
Mohamed มุฮัมมัด ◊ /mú·ham·màt*/ *also spelled Muhammad
■ นบีมุฮัมมัด ◊ /ná'bee mú·ham·màt*/ the Prophet Muhammad
moist ชื้น /chéun/
■ ชุ่มชื้น /chôomˢ chéun/ moist, damp; wet, soaked; moisturizing
moisture ความชื้น /kwaam chéun/
moisturize ทำให้ชุ่มชื้น /tam hâi chôomˢ chéun/ [BrE: moisturise]
moisturizer มอยส์เจอร์ไรเซอร์ ◊ /mawy[s]·jə̂ə[r]*·rai·sə̂ə[r]*/ [BrE: moisturiser]
■ ครีมถนอมผิว *◊ /kreem ta'nǎwm pǐew/ skincare cream
■ โลชั่นถนอมผิว *◊ /loh·chân ta'nǎwm pǐew/ skincare lotion
moisturizing ชุ่มชื้น /chôomˢ chéun/ [BrE: moisturising]
mojito โมฮิโต้ ◊ /moh·hí·dtôh/ a cocktail *var. โมจิโต้ ◊ /moh·jì·dtôh/
molar, molars ฟันกราม /fan graam/ [clf. ซี่ /sêe/]
molasses กากน้ำตาล /gàak nám·dtaan/ [BrE: black treacle]
mold (1) รา /raa/ mildew, fungus [BrE: mould] *var. เชื้อรา /chéua·raa/
■ ขึ้นรา /kêunˢ raa/ moldy; to become moldy [BrE: mouldy]
mold (2) แม่พิมพ์ /mâe pim/ a container for creating a shape [BrE: mould] [clf. อัน /an/]
■ แม่แบบ /mâe bàep/ prototype, model, pattern, cast mold [clf. อัน /an/]
mold (3) ปั้น /bpân/ to form a shape, create a form [BrE: mould]
molding (1) การปั้น /gaan bpan/ a molding process/work [BrE: moulding]
molding (2) ไม้บัว /mái bua/ edging used for decoration or architectural features
moldy ขึ้นรา /kêunˢ raa/ [BrE: mouldy]
mole (on the skin) ไฝ /fǎi/ [clf. เม็ด /mét/]
■ ขี้แมลงวัน /kêe ma'laeng·wan/ a small dark spot or freckle • (on the face) a beauty mark [clf. จุด /jòotˢ/ | เม็ด /mét/] ~ lit. "flyspeck"
mole (animal) ตุ่น /dtòonˢ/ a small burrowing animal *full ตัวตุ่น /dtòonˢ dtua/ [clf. ตัว /dtua/]
molecule โมเลกุล ◊ /moh·leh·goonˢ/
■ อณู /à'nuu/ molecule, particle; molecular; particulate, atomic [clf. อัน /an/]
molest ลวนลาม /luan laam/ to assault
■ ลวนลามทางเพศ /luan laam taang pêht/ to sexually molest
■ ปลุกปล้ำ /bplòokˢ bplâm/ molest (sexually); assault; attempt rape
mollusk หอย /hǎwy/ *also spelled mollusc [species ชนิด /cha'nít/ | creature ตัว /dtua/]
molt ลอกคราบ /lâwk krâap/ to slough, shed (an outer covering) [BrE: moult]
mom, mommy แม่ /mâe/ mother [BrE: mum, mummy] [person คน /kon/]
■ คุณแม่ /koonˢ mâe/ mother, mom, mum (polite) [person คน /kon/] *used to address or refer to one's mother
moment (1) ขณะ /ka'nà:/ particular time, the while, meantime • point in time
■ ขณะนี้ /ka'nà: née/ now, this moment (point in time) *usage ในขณะนี้ /nai ka'nà: née/
■ ขณะนั้น /ka'nà: nán/ that moment (point in time); at that moment *usage ในขณะนั้น /nai ka'nà: nán/
moment (2) ครู่ /krûu/ a brief period *var. ชั่วครู่ /chûa krûu/
■ สักครู่ /sàk krûu/ or /sák* krûu/ a while, just a moment; a brief moment
■ ประเดี๋ยว /bpra'dǐow/ a little while, shortly, awhile (spoken) • a moment, momentarily
momentarily เดี๋ยว /dǐow/ shortly, in a moment, very soon
■ แป๊บเดียว /bpáepˢ diow/ Just a moment.
■ เดี๋ยวเดียว /dǐow diow/ a moment; just a moment
momentum โมเมนตัม ◊ /moh·mehn·dtâm/
Mon people มอญ /mawn/ an ethnic group of Burma and Thailand *full ชาวมอญ /chaao mawn/
■ รามัญ /raa·man/ Mon (ethnic group of Burma and Thailand)
monarch กษัตริย์ /ga'sàt/ king, sovereign [clf. องค์ /ong/ | พระองค์ /prá: ong/]
■ พระมหากษัตริย์ /prá·ma'hǎa·ga'sàt/ Monarch (the King) [clf. องค์ /ong/ | พระองค์ /prá: ong/]
monarchy ระบบกษัตริย์ /ra'bòp ga'sàt/
■ ราชาธิปไตย /raa·chaa·típ·bpà·dtai/ government by monarchy
■ สมบูรณาญาสิทธิราชย์ /sǒm·buu·rá'naa·yaa sìt·tí·râat/ absolute monarchy
■ สถาบันพระมหากษัตริย์ /sa'tǎa·ban prá·ma'hǎa·ga'sàt/ The Thai Monarchy (institution); The Crown
monastery พระอาราม /prá: aa·raam/
■ วัด /wát/ a Buddhist temple complex or monastery [clf. วัด /wát/ | place แห่ง /hàengˢ*/]
Monday วันจันทร์ /wan jan/ *short จันทร์ /jan/ ~ lit. Moon day
■ ในวันจันทร์ /nai wan jan/ on Monday
■ วันจันทร์หน้า /wan jan nâa/ next Monday
■ วันจันทร์ที่แล้ว /wan jan têe·láew/ last Monday *var. เมื่อวันจันทร์ที่แล้ว /mêua wan·jan têe·láew/
money เงิน /ngən*/
■ สตางค์ /sa'dtaang/ money (spoken) *colloq. var. ตังค์ /dtang/ ~ lit. "satang" (.01 Baht coin)
■ เงินทอง /ngən* tawng/ money, cash, funds (spoken) *redup. เงิน ๆ ทอง ๆ /ngən*~ngən* taungˢ~tawng/
money exchange แลกเปลี่ยนเงิน /lâek·bplìan ngən*/ *var. แลกเงิน /lâek ngən*/
money laundering การฟอกเงิน /gaan fâwk ngən*/
money lender, moneylender ผู้ให้กู้เงิน /pûu hâi gûu ngən*/ [person คน /kon/]
■ เจ้าหนี้ /jâo nêe/ a creditor [person คน /kon/]
money market ตลาดเงิน /dta'làat ngən*/
money order ธนาณัติ /tá'naa·nát/ [clf. ใบ /bai/ | ฉบับ /cha'bàp/]
money tree (ceremonial) ต้นผ้าป่า /dtôn pâa bpàa/ a tree on which gifts and money are attached to branches and ceremoniously presented to a temple [clf. ต้น /dtôn/]
Mongoloid มองโกลอยด์ ◊ /mawng·goh·law[d]/ a race of Asian peoples • a pejorative term for people with Down's Syndrome
mongoose พังพอน /pang·pawn/ [clf. ตัว /dtua/]
mongrel ~ mutt (a mixed breed dog not bred intentionally)
■ พันธุ์ผสม /pan pa'sǒm/ mixed breed
monitor (v.) เฝ้าสังเกต /fâo sǎng·gèht/
monitor (n.) จอภาพ /jaw pâap/ a video display *var. จอ /jaw/ [clf. จอ /jaw/]
■ จอแบน /jaw baen/ a flat screen monitor [clf. จอ /jaw/]
■ จอมอนิเตอร์ *◊ /jaw maw·ní·dtə̂ə[r]*/ computer monitor; flat screen monitor *var. มอนิเตอร์ ◊ /maw·ní·dtə̂ə[r]*/ [clf. จอ /jaw/]
monitor lizard (terrestrial) ตะกวด /dta'gùat/ Bengal monitor [clf. ตัว /dtua/]
monitor lizard (aquatic) เหี้ย /hîa/ [clf. ตัว /dtua/]
*Note: เหี้ย is also used as an abusive insult (vulgar) *please refer to the section "INSULTS & OBSCENETIES" in the appendix
monk, monks (Buddh.) ภิกษุ /pík·sù:/ bikhu (a Buddhist priest/monk) *var. พระภิกษุ /prá·pík·sù:/ [clf. รูป /rûup/ | องค์ /ong/]
■ พระสงฆ์ /prá·sǒng/ monk; Buddhist monk (member of the clergy) *var. สงฆ์ /sǒng/ [clf. รูป /rûup/ | องค์ /ong/]
■ พระ /prá:/ monk, monks (common/spoken) [clf. รูป /rûup/]
■ เณร /nehn/ a novice monk *var. สามเณร /sǎam·má'nehn/ [clf. รูป /rûup/]
monk, monks (in general) นักพรต /nák prót/ a person who practices religious asceticism by monastic living • ascetic, hermit, monk [clf. รูป /rûup/]
monk's quarters กุฏิ /gòotˢ·dtì:/ *var. กุฎี /gù·dee/ [clf. หลัง /lǎng/]
monk's robes จีวร /jee·wawn/ [clf. ผืน /pěun/]
■ ไตรจีวร /dtrai jee·wawn/ the three garments of a Buddhist monk (robe, sarong, extra robe) [clf. ผืน /pěun/]
monkey ลิง /ling/ *ลิง can also refer to apes [clf. ตัว /dtua/]
*Note: ลิง is also a common Thai nickname "Ling"
■ ลิงวอก *话 /ling wâwk/ rhesus monkey, rhesus macaque [clf. ตัว /dtua/]
■ จ๋อ 话 /jǎw/ chimp, ape, monkey (slang) [clf. ตัว /dtua/]
(the) Monkey (of the Chinese zodiac) วอก 话 /wâwk/
■ ปีวอก *话 /bpee wâwk/ year of the Monkey (Chin.) ~ the 9th year of the 12 year cycle
monkey chatter (vocalization) เจี๊ยก ๆ /jíak~jíak/
monkey training center ศูนย์ฝึกลิง /sǔun fèukˢ ling/
monkhood สมณเพศ /sà·ma'ná·pêht/
mono, monaural โมโน ◊ /moh·noh/ single-track recording, not stereo
mono, mononucleosis โมโนนิวคลีโอซิส ◊ /moh·noh niew·klee·oh·sìs*/ Epstein-Barr virus infection
monochrome ขาวดำ /kǎao dam/ black and white
■ จอภาพขาวดำ /jaw pâap kǎao dam/ monochrome monitor
monolog, monologue บทพูดคนเดียว /bòt pûut kon·diow/ a discourse or speech by a single speaker
monopolize [BrE: monopolise]
■ ผูกขาด /pùuk kàat/ corner the market; create a monopoly
monopoly การผูกขาด /gaan pùuk kàat/
■ เอกสิทธิ์ /èhk·ga'sìt/ special (sole) privilege, concession
■ สัมปทาน /sǎm·bpà'taan/ a concession, grant; monopoly; franchise
Monopoly (board game) มอนอพอลี ◊ /maw·naw·paw·lee/
■ เกมเศรษฐี *◊ /gehm sèht·těe/ Monopoly (Thai version board game) ~ lit. "game [of] millionaires]
monorail โมโนเรล ◊ /moh·noh·rehl/
monosodium glutamate โมโนโซเดียมกลูตาเมต ◊ /moh·noh soh·dîam gluu·dtâa*·mèht*/
■ ผงชูรส /pǒng chuu rót/ MSG (food additive, flavor enhancer)
monotonous จำเจ /jam·jeh/
■ ซ้ำซาก /sám sâak/ repetitious, monotonous; repeatedly; over and over again *redup. ซ้ำ ๆ ซาก ๆ /sám~sám sâakˢ~sâak/
■ น่าเบื่อ /nâa bèua/ boring
monsoon มรสุม /maw·ra'sǒomˢ/
monsoon winds ลมมรสุม /lom maw·ra'sǒomˢ/
monster สัตว์ประหลาด /sàt bpra'làat/ creature [clf. ตัว /dtua/]
■ อสุรกาย /à'sù·ra'gaai/ monster (imaginary beast); demon, specter, phantom [clf. ตน /dton/]
month, months เดือน /deuan/
■ เดือนนี้ /deuan née/ this month
■ เดือนหน้า /deuan nâa/ next month
■ เดือนก่อน /deuan gàwn/ last month, previous month
monthly ประจำเดือน /bpra'jam deuan/ *ประจำเดือน also means menstrual cycle
■ ทุกเดือน /tóokˢ deuan/ every month, each month
■ รายเดือน /raai deuan/ monthly; scheduled, issued or published monthly
■ เดือนละครั้ง /deuan lá·kráng/ once monthly
monthly salary เงินเดือน /ngən* deuan/
monument อนุสาวรีย์ /à·nú·sǎa·wá'ree/
moo, mooing (of a cow) มอ /maw/ *redup. มอ ๆ /maw~maw/
mood (1) อารมณ์ /aa·rom/
■ มู้ด ◊ /múut/ mood ~ also a euphemism for sexual arousal
■ ใจคอ /jai kaw/ temper, humor, disposition *var. นิสัยใจคอ /ní·sǎi jai·kaw/
mood (2) บรรยากาศ /ban·yaa·gàat/ atmosphere, aura, ambience
moody เจ้าอารมณ์ /jâo aa·rom/ temperamental
■ หงุดหงิด /ngòotˢ ngìt/ grouchy, irritable, agitated, flustered
moon, moons ดาวบริวาร /daao bau·ri'waan/ (astron.) a natural satellite [clf. ดวง /duang/]
(the) Moon ดวงจันทร์ /duang jan/ the Earth's moon [clf. ดวง /duang/]
■ พระจันทร์ /prá·jan/ the Moon (eleg.) [clf. ดวง /duang/]
*Note: The root word จันทร์ /jan/ can refer to both the Moon and Monday
*Note: The word เดือน /deuan/ "month" also means "moon" in literary and traditional usage.
moon rock หินดวงจันทร์ /hǐn duang jan/
moonlight, moonshine แสงจันทร์ /sǎeng jan/
moonshine (liquor) เหล้าเถื่อน /lâo tèuan/ illicit distilled alcohol
■ เหล้าขาว /lâo kǎao/ Thai rice whisky, Thai rice vodka; moonshine ~ lit. "white liquor"
moose กวางมูส *◊ /gwaang múus*/ [clf. ตัว /dtua/]
mop (n.) ไม้ถูพื้น /mái tǔu péun/ a floor mop [clf. อัน /an/]
■ ม็อป ◊ /máupˢ/ mop, a floor mop • to mop [clf. อัน /an/]
mop (v.) ถู /tǔu/ wipe clean, scrub (with a mop)
■ ถูพื้น /tǔu péun/ to mop the floor
■ ถูบ้าน /tǔu bâan/ mop (the house); mop the floors
mop up ซับ /sáp/ to soak up, absorb
■ ซับเหงื่อ /sáp ngèua/ to mop/wipe sweat
mope ~ to have a period of brooding, feelings of sadness and dejection
■ เศร้าหมอง /sâo mǎwng/ sad, gloomy, depressed; to mope
moped โมเพด ◊ /moh·pét*/ a lightweight motorized bicycle *full รถโมเพด *◊ /rót moh·pét*/ [clf. คัน /kan/]
moral, morals ศีลธรรม /sěen·la'tam/ or /sěen·tam/
■ มีศีลธรรม /mee sěen·la'tam/ have morals, scruples; be a moral, ethical person
moral precept คติ /ka'dtì:/ ethical teaching, principle *var. คติธรรม /ka'dtì·tam/ [clf. ข้อ /kâw/ | lesson บท /bòt/]
moral support กำลังใจ /gam·lang jai/ encouragement
morale กำลังใจ /gam·lang jai/ spirit, enthusiasm, confidence; courage
■ ขวัญ /kwǎn/ spirit, psyche, morale; life force
*Note: In traditional Thai beliefs, ขวัญ /kwǎn/ is a guardian spirit that lives within each person and contributes to their psychological and spiritual well-being.
morality ศีลธรรม /sěen·la'tam/ or /sěen·tam/ morals
■ คุณธรรม /koonˢ·na'tam/ morals, virtues, truth, dharma
■ จรรยา /jan·yaa/ ethics
morals ศีลธรรม /sěen·la'tam/ or /sěen·tam/
more (1) อีก /èek/ additional
■ มีอีกไหม /mee èek mái*/ Is there more? Are there more?
■ ได้อีก /dâi èek/ get more • (can) do more, (can) do again
■ เพิ่มเติม /pə̂əm dtəəm/ additional, extra (added)
more (2) ขึ้น /kêunˢ/ increased
■ มากขึ้น /mâak kêunˢ/ increasingly more, larger (amount)
■ ยิ่งขึ้น /yîng kêunˢ/ more and more (increasingly) *var. ยิ่งขึ้นไป /yîng kêunˢ bpai/ ~ also ยิ่ง ๆ ขึ้นไป
more, more than กว่า /gwàa/ *var. มากกว่า /mâak gwàa/
■ เกินกว่า /gəən gwàa/ over, beyond, exceeding; more than
■ ยิ่งกว่า /yîng gwàa/ even more than (that); exceedingly
more often than not
■ ปกติ /bpà·ga'dtì:/ or /bpòk·ga'dtì:/ normally, usually, commonly
■ มัก /mák/ likely to, usually • prone to, inclined (to do) *usage มักจะ /mák jà:/
more than มากกว่า /mâak gwàa/ *var. กว่า /gwàa/
more than anything มากกว่าสิ่งอื่นใด /mâak gwàa sìng èun dai/
■ เหนือสิ่งใด /něua sìng dai/ above all, more than anything
■ เหนือสิ่งอื่นใด /něua sìng èun dai/ above all else, more than anything (else)
moreover นอกจากนั้น /nâwk jàak nán/
■ ยิ่งกว่านั้น /yîng gwàa nán/ moreover, furthermore *var. ยิ่งไปกว่านั้น /yîng bpai gwàa nán/
■ อนึ่ง /a'nèungˢ/ besides; furthermore, moreover (formal)
■ มิหนำซ้ำ /mí·nǎm·sám/ moreover, furthermore, in addition; "wait, it gets worse." *used chiefly in the negative
morgue ห้องเก็บศพ /hâungˢ* gèp sòp/ *var. ห้องดับจิต /hâungˢ* dàp jìt/ [clf. ห้อง /hâungˢ*/]
Mormon, Mormons มอรมอน ◊ /maw[r]·mawn/ members of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints
morning เช้า /cháao*/
■ ตอนเช้า /dtawn cháao*/ in the morning, during the morning
■ เช้านี้ /cháao* née/ this morning
■ เมื่อเช้า /mêua cháao*/ this morning (earlier in the day) *var. เมื่อเช้านี้ /mêua cháao* née/
■ เช้าตรู่ /cháao* dtrùu/ early morning, dawn
morning glory ผักบุ้ง /pàk bôongˢ/ water spinach [leaf ใบ /bai/ | plant ต้น /dtôn/]
morning sickness แพ้ท้อง /páe táwng/
morning star ดาวรุ่ง /daao rôongˢ/ [clf. ดวง /duang/]
■ ประกายพรึก /bpra'gaai prêuk/ morning star, Venus *full ดาวประกายพรึก /daao bpra'gaai prêuk/
moron คนโง่ /kon ngôh/ stupid person, idiot [person คน /kon/]
■ คนปัญญาอ่อน /kon bpan·yaa àwn/ mentally challenged or retarded person; moron
Moron! ไอ้งั่ง /âi ngâng/ Fool! Idiot! [person คน /kon/]
moronic โง่ /ngôh/ stupid, dumb, foolish
■ ซื่อบื้อ /sêu bêu/ silly, foolish, inane, dumb, absurd, moronic (slang)
■ งั่ง /ngâng/ idiotic, foolish, stupid (spoken) • naïve
morphine มอร์ฟีน ◊ /maw[r]·feen/
Morse code รหัสมอร์ส *◊ /rá'hàt máw[r]t*/
mortal (adj.)
■ ไม่อมตะ /mâi am·má'dtà:/ not immortal
■ ถึงตาย /těungˢ dtaai/ fatal, lethal
mortal wound แผลฉกรรจ์ /plǎe cha'gan/
mortality (1) ความต้องตาย /kwaam dtâungˢ* dtaai/ inevitability of death
mortality (2) อัตราการตาย /àt·dtraa gaan·dtaai/ death rate
mortar (1) ครก /krók/ a vessel for crushing ingredients [clf. ใบ /bai/]
■ โกร่ง /gròhng/ an apothecary's mortar (for grinding) [clf. ใบ /bai/]
■ สาก /sàak/ pestle [clf. อัน /an/]
mortar (2) ปืนครก /bpeun krók/ artillery mortar
mortar (3) ปูน /bpuun/ a cement mixture used in masonry
mortgage (v.) จำนอง /jam·nawng/
mortgage (n.) การจำนอง /gaan jam·nawng/
mortgage payment ค่าผ่อนบ้าน /kâa pàunˢ* bâan/ monthly house payment
mortician สัปเหร่อ /sàp·bpà'rə̀ə/ undertaker [person คน /kon/]
mortuary ห้องดับจิต /hâungˢ* dàp jìt/ a place to store corpses; a morgue [clf. ห้อง /hâungˢ*/]
mosaic โมเสก ◊ /moh·sèhk/
Moslem, Muslim มุสลิม ◊ /móotˢ·sa'lim/
mosque (arabic) มัสยิด ◊ /mát·sa'yít/
mosque (malay) สุเหร่า ◊ /sù·rào/
mosquito, mosquitos ยุง /yoongˢ/ [clf. ตัว /dtua/]
■ ยุงลาย /yoongˢ laai/ Aedes, Aedes aegypti (common house mosquito) ~ yellow fever mosquito can carry Dengue virus *var. ยุงลายบ้าน /yoongˢ laai bâan/ [clf. ตัว /dtua/]
■ ยุงก้นปล่อง /yoongˢ gôn bplàungˢ*/ Anopheles (mosquito) ~ can transmit malaria [clf. ตัว /dtua/]
mosquito bite ยุงกัด /yoongˢ gàt/
■ ตุ่มยุงกัด /dtòomˢ yoongˢ gàt/ a bump from a mosquito bite [clf. ตุ่ม /dtòomˢ/]
mosquito larva, mosquito larvae ลูกน้ำ /lûuk náam*/ [clf. ตัว /dtua/]
mosquito net มุ้ง /móongˢ/ [clf. หลัง /lǎng/]
mosquito repellent ยากันยุง /yaa gan·yoongˢ/
■ ยาทากันยุง /yaa taa gan·yoongˢ/ mosquito repellent lotion
mosquito screen มุ้งลวด /móongˢ lûat/ insect screen [clf. บาน /baan/]
mosquito swatter/zapper (racket type) ไม้ตียุง /mái dtee yoongˢ/ [clf. อัน /an/]
mosquito trap เครื่องดักจับยุง /krêuang dàk·jàp yoongˢ/ *var. เครื่องดักยุง /krêuang dàk yoongˢ/ [clf. เครื่อง /krêuang/]
mosquito zapper (racket type) ไม้ตียุง /mái dtee yoongˢ/ mosquito swatter [clf. อัน /an/]
moss มอสส์ ◊ /máws*/
■ ตะไคร่ /dta'krâi/ moss, lichen, aquatic moss, algae *var. ตะไคร่น้ำ /dta'krâi náam*/
-56-
/...*/ An asterisk inside of a /pronunciation*/ field indicates the marked syllable is not pronounced as expected according to the Thai script.
Star icons tag featured words for their essential function in the Thai Language. The gold star marks a TOP-50 word.
The stacked-quote icon indicates the featured word has multiple meanings.
A cog icon indicates the featured word is an essential classifier, quantifier, modifier, particle, preposition, conjunction or auxiliary verb.
A puzzle piece icon indicates the featured word is a 'glue' word, used to construct compounds.
■ A black square or circle symbol is used to introduce a related word or a different sense or usage of the principle entry word.
◊ Loanword: The diamond symbol ◊ indicates the featured word is a foreign word or modern loanword (non-Chinese) ~ if starred like this *◊ the word is mixed Thai-and-loanword.
话 The character 话 identifies 'modern' Chinese loanwords (chiefly Teochew dialect) ~ if starred like this *话 the word is mixed Thai-and-Chinese loanword.
The food-and-drink icon indicates the featured word is a menu item or popular meal.
The map marker icon indicates the tagged word is the name of a place on a map.
The Thai flag identifies a Thai province.
The warning symbol indicates the word entry is vulgar or obscene and is inappropriate in most contexts.
Learn Thai Dictionary
©2021-2023 Greg Callahan and Sopit Suwan