• We are experiencing technical issues with icons and audio playback!

Page 42 hit-hover

English-Thai Dictionary

English-Thai Dictionary Page 1 A-ad lib Page 2 adage-air Page 3 air bag-amplifier Page 4 amplitude-appoint Page 5 appraisal-assist Page 6 associate-baby Page 7 baby bottle-basic Page 8 basil-benign Page 9 bent-blocked Page 10 blog-bowling Page 11 box-Buddhist Page 12 buddy-callous Page 13 calm-castaway Page 14 caster-chatty Page 15 chauffeur-civet Page 16 civil-cog Page 17 coherent-complete Page 18 complex-conspire Page 19 constable-costume Page 20 cot-critical Page 21 criticism-dad Page 22 daffodil-default Page 23 defeat-desperate Page 24 despicable-disbelief Page 25 disburse-do it Page 26 do not-drinker Page 27 drinking-eclipse Page 28 ecology-encoding Page 29 encompass-estuary Page 30 et cetera-explode Page 31 exploit-fare Page 32 farewell-figure Page 33 figurine-flexible Page 34 flick-forever Page 35 forfeit-front Page 36 frontier-generally Page 37 generate-go to Page 38 go_to_get-greasy Page 39 great-half caste Page 40 half_dozen-head Page 41 heal-history Page 42 hit-hover Page 43 how-illness Page 44 illogical-incomplete Page 45 incongruous-inseparable Page 46 insert-investigate Page 47 investment-jot Page 48 journal-kiss Page 49 kit-lavish Page 50 law-ligament Page 51 light-longest Page 52 longevity-magazine Page 53 magenta-martyr Page 54 marvel-menstruate Page 55 mental-miso soup Page 56 misplace-moss Page 57 most-nape Page 58 napkin-no show Page 59 NO SMOKING-nylons Page 60 nymph-on behalf Page 61 on duty-ornithologist Page 62 orphan-pail Page 63 pain-pastor Page 64 pastry-periodical Page 65 periodontitis-PIN Page 66 pincer-point Page 67 point of-power Page 68 power cable-prod Page 69 produce-pull Page 70 pulley-rafting Page 71 rag-reclaim Page 72 recline-remains Page 73 remark-retired Page 74 retort-roll Page 75 roll over-salsa Page 76 salt-scoundrel Page 77 scour-send word Page 78 sender-shaver Page 79 shawl-siblings Page 80 sick-slap Page 81 slash-So what Page 82 soak-spacious Page 83 spade-spray Page 84 spread-steamroller Page 85 steel-strip Page 86 stripe-sundial Page 87 sundry-syllable Page 88 syllabus-tax Page 89 taxi-thanks Page 90 that-till Page 91 tiller-toupee Page 92 tour-trigonometry Page 93 trill-ultimatum Page 94 ultra-unsteady Page 95 unsuccessful-venom Page 96 vent-waive Page 97 wake-weed Page 98 week-wildly Page 99 will-Wow Page 100 wrap-zucchini

Page 42 hit-hover



hit (v.) ตี /dtee/ strike, beat

■ โดน /dohn/ bump against, hit, strike, collide *var. ตีโดน /dtee dohn/ *โดน means to hit, strike, collide, but is also an element used to construct the passive voice in Thai (synonymous with ถูก)

■ ชน /chon/ to collide, bump, crash into *var. ชนกัน /chon·gan/

■ กระทบ /gra'tóp/ to strike, clap, impact, contact

■ กระแทก /gra'tâek/ to bang, slam, bash, crash, bump, impact

■ ฟาด /fâat/ to strike, whack, bat, thrash; to swing at or swipe at; e.g., with a bat, racquet, whip, elephant trunk, etc.

■ ตบ /dtòp/ to slap, pat, hit, clap, swat

■ ชก /chók/ to punch, jab *var. ชกต่อย /chók dtàwy/

■ ต่อย /dtàwy/ to throw a punch; to fistfight, box *var. ชกต่อย /chók dtàwy/

hit, was hit ถูกตี /tùuk dtee/ to have been hit by something *synonym:โดนตี /dohn dtee/

■ ถูกรถชน /tùuk rót chon/ to have been hit/struck by a vehicle

■ ชนแล้วหนี /chon láew něe/ hit and run; flee an accident scene

"hit" (n.) ฮิต /hít/ a popular song, movie or product

hit it off ถูกชะตา /tùuk chá'dtaa/ get along, be compatible *var.ถูกชะตากัน /tùuk chá'dtaa gan/

■ ปิ๊ง /bpíng/ to "click", to hit it off (with someone) (slang)

hit man นักฆ่า /nák kâa/ paid killer [person คน /kon/]

hitch (1) เกี่ยว /gìow/ to hook, hook up

hitch (2) พ่วง /pûang/ to tow, trail

hitch (3) การขัดข้อง /gaan kàt kâungˢ*/ a fault, problem; a technical difficulty [clf. ข้อ /kâw/]

hitch (4) เงื่อน /ngêuan/ knot, joint [clf. เงื่อน /ngêuan/]

■ ปม /bpom/ a knot, gnarl, complex; clue; crux; hitch [clf. ปม /bpom/]

hitch up a cart (to a horse or ox) เทียมเกวียน /tiam gwian/

hitchhike โบกรถ /bòhk rót/ ~ lit. "flag down cars"

hitchhiker คนโบกรถ /kon bòhk rót/ [person คน /kon/]

HIV เอชไอวี (HIV) /ét*~ai~wee/ Human Immunodeficiency Virus

■ ติดเชื้อ HIV *◊ /dtìt·chéua ét*~ai~wee/ to have (be infected with) HIV

hive รัง /rang/ nest [clf. รัง /rang/]

■ รวงผึ้ง /ruang pêungˢ/ beehive, honeycomb [clf. รวง /ruang/]

hives ลมพิษ /lom pít/ urticaria *fullโรคลมพิษ /rôhk lom pít/

hmm … อืม /eum/ an utterance used when thinking or pondering *var.อืมม /eumm/

Hmong ม้ง /móng/ ethnic group, hill tribe [tribe เผ่า /pào/]

hoard (v.) กักตุน /gàk dtoonˢ/

hoarse (voice) แหบ /hàep/

■ เสียงแหบ /sǐang hàep/ to have a hoarse, rasping voice

■ เสียงห้าว /sǐang hâao/ hoarse, husky voice

hoax ~ deception or trick that can be humorous or malicious

■ หลอกลวง /làwk luang/ to deceive, to dupe, mislead, hoodwink

hobble, hobbled เดินโขยกเขยก /dəən ka'yòhk ka'yèhk/ to walk with difficulty due to injury or weakness, to walk with a limp

hobby อดิเรก /à·di'rèhk*/ *fullงานอดิเรก /ngaan à·di'rèhk*/ [clf. อัน /an/]

hockey ฮอกกี้ /háwk·gêe/

■ ฮอกกี้น้ำแข็ง *◊ /háwk·gêe nám·kǎengˢ/ ice hockey *synonym: ไอซ์ฮอกกี้ /áis* háwk·gêe/

hodgepodge ~ a random assortment or confused mixture

■ จับฉ่าย /jàp·chàai/ hodgepodge, mishmash, jumble ~ (idiom) "japchai stew"

hoe (n.) จอบ /jàwp/ [clf. เล่ม /lêm*/]

■ เสียม /sǐam/ a long tool for digging or tilling; a spade, pick, hoe [clf. อัน /an/ | เล่ม /lêm*/]

hog (n.) หมู /mǔu/ a pig *หมู also means pork [clf. ตัว /dtua/]

*Note: หมู is also a Thai nickname "Moo"

■ สุกร /sù·gawn/ swine; hog, pig (formal) [clf. ตัว /dtua/]

hoist (v.) ชัก /chák/

■ ชักรอก /chák râwk/ hoist a pulley rig

■ ชักธง /chák tong/ hoist a flag, raise the flag

■ ยกขึ้น /yók kêunˢ/ to raise or lift upwards

Hokkien ภาษาฮกเกี้ยน *话 /paa·sǎa hók·gîan/ a Chinese dialect

hold (1) ถือ /těu/ to carry, bear

■ อุ้ม /ôomˢ/ to hold, carry, cradle (in one's arms)

■ หิ้ว /hîew/ to hold or carry by a handle (briefcase, pail, etc.)

■ พก /pók/ to carry on one's person; be carrying or holding; e.g., drugs, a weapon, etc. *var. พกพา /pók·paa/

hold (2) จับ /jàp/ to grasp, be holding in one's grasp

■ กุม /goomˢ/ hold in the hands tightly; e.g., to grab or hold the reins

■ คาบ /kâap/ to hold/carry in the jaws, mouth, teeth or beak; e.g., a cigarette, dog bone, stem, etc.

hold (3) บรรจุ /ban·jù:/ to contain, carry, store

■ จุ /jù:/ to have a capacity to hold

hold (4) ไว้ /wái/ to keep in a certain state for a future action or purpose • hold until later

■ ติดไว้ก่อน /dtìt wái gàwn/ put it on hold (for now)

■ จองไว้ /jawng wái/ to keep, book or reservehold a booking

hold, on hold (phone call) พักสาย /pák sǎai/

hold, hold back กลั้น /glân/ to suppress emotions, tears, sneeze, cough, etc.

■ กลั้นหายใจ /glân hǎai·jai/ hold one's breath *var. กลั้นใจ /glân jai/

■ กลั้นวาจา /glân waa·jaa/ hold one's tongue

■ กลั้นปัสสาวะ /glân bpàt·sǎa·wá:/ hold one's bladder

■ อั้นฉี่ /ân chèe/ hold one's pee (spoken)

hold back หน่วง /nùang/ to impede, obstruct, retard, delay *var.หน่วงเหนี่ยว /nùang nìow/

■ รั้ง /ráng/ to stop, restrain by pulling, holding back *var. เหนี่ยวรั้ง /nìow ráng/

hold hands จูงมือ /juung meu/

■ เกี่ยวก้อย /gìow gâwy/ to "hook (each other's) little fingers" ~ to show closeness or affection

hold in custody กักขัง /gàk kǎng/ *var.กักตัว /gàk dtua/

hold on, hold onto จับไว้ /jàp wái/ grab and hold, hang onto

■ ถือ /těu/ to hold a handle; to grip something

hold one's breath กลั้นหายใจ /glân hǎai·jai/ *var.กลั้นใจ /glân jai/

hold one's tongue กลั้นวาจา /glân waa·jaa/

hold the reins กุมบังเหียน /goomˢ bang·hǐan/ to take or maintain control

hold up (1) ชู /chuu/ hold something upward

■ ยกขึ้น /yók kêunˢ/ to raise, lift (up)

hold up (2) ยึดไว้ /yéutˢ wái/ hold up, hold in place; brace, support, prop up ~ syntax: ยึด + ___ + ไว้

hold up (3) ล่าช้า /lâa cháa/ to delay, defer, retard

■ ทำให้ล่าช้า /tam hâi lâa cháa/ to cause something to be delayed

hole

■ รู /ruu/ a hole through or in (e.g., a keyhole, nostril, etc.) [clf. รู /ruu/]

■ หลุม /lǒomˢ/ a hole or pit in the ground; e.g., a golf hole, cup [clf. หลุม /lǒomˢ/ | place แห่ง /hàengˢ*/]

■ ช่อง /châungˢ*/ an opening, gap, slot, space, channel [clf. ช่อง /châungˢ*/]

hole-in-one (golf) โฮลอินวัน /hohl in wan/

holiday (n.) วันหยุด /wan yòotˢ/ a day off from work ~ lit. "stop day" [clf. วัน /wan/]

■ วันหยุดงาน /wan yòotˢ ngaan/ day off, days off (from work) , holiday

■ วันหยุดนักขัตฤกษ์ /wan yòotˢ nák kàt dta'rə̂ək/ annual holiday

■ วันหยุดราชการ /wan yòotˢ râat·cha'gaan/ official (government) holiday[BrE: bank holiday]

■ นักขัตฤกษ์ /nák·kàt·dta'rə̂ək/ festival, public holiday; seasonal festival *full งานนักขัตฤกษ์ /ngaan nák·kàt·dta'rə̂ək/

holiday (v.) พักร้อน /pák ráwn/ to have/take a vacation; go on holiday *var.หยุดพักร้อน /yòotˢ pák ráwn/

■ ไปเที่ยว /bpai tîow/ o on a trip or pleasure tour; to go on holiday

■ ตากอากาศ /dtàak aa·gàat/ get away for a change of (scenery, weather, etc.) ; take a vacation

holiness ความศักดิ์สิทธิ์ /kwaam sàk·sìt/

holistic องค์รวม /ong·ruam/ relating to the whole of something or to the total system instead of just to its parts *var.แบบองค์รวม /bàep ong·ruam/

holistic medicine การแพทย์แบบองค์รวม /gaan pâet bàep ong·ruam/

hollow (adj.) เป็นโพรง /bpen prohng/

■ กลวง /gluang/ hollow, vacant, empty, not solid

hollow (n.) โพรง /prohng/ [clf. โพรง /prohng/]

■ โพรงไม้ /prohng máai*/ hollow of a tree [clf. โพรง /prohng/]

(the) Holocaust ฮอโลคอสต์ /haw·loh·káus[t]*/ the Nazi mass extermination of Jews and undesirables during WWII

hologram ฮอโลแกรม /haw·loh·graem/ [clf. ภาพ /pâap/]

holster (for a gun) ซองปืนพก /sawng bpeun pók/ [clf. ซอง /sawng/]

holy ศักดิ์สิทธิ์ /sàk sìt/ sacred

■ สิ่งศักดิ์สิทธิ์ /sìng sàk·sìt/ holy things, sacred things [clf. สิ่ง /sìng/]

■ สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ /sa'tǎan·têe sàk·sìt/ a holy place, a sacred site

■ พระ- /prá:/ an honorific or title akin to "holy", "great", "venerable", etc.

holy basil กะเพรา /gà'prao/ *fullใบกะเพรา /bai gà'prao/ [plant ต้น /dtôn/ | leaf ใบ /bai/]

■ ใบกะเพรา /bai gà'prao/ holy basil leaf [plant ต้น /dtôn/ | leaf ใบ /bai/]

holy man นักบวช /nák bùat/ a clergyman, priest, ascetic [clf. รูป /rûup/ | คน /kon/]

holy water น้ำมนต์ /nám mon/

■ น้ำสังข์ /nám sǎng/ holy water poured from a conch shell (ceremonial) ; matrimonial holy water

home บ้าน /bâan/ *บ้าน also means house

■ บ้านเรือน /bâan reuan/ house, home, dwelling [clf. หลัง /lǎng/]

home & garden บ้านและสวน /bâan láe: sǔan/

home economics คหกรรมศาสตร์ /ká·ha·gam·ma'sàat/ [subject/field วิชา /wí·chaa/]

home office สำนักงานใหญ่ /sǎm·nák·ngaan yài/ main office, headquarters

home page, homepage หน้าแรก /nâa râek/

■ โฮมเพจ /hohm pèht*/ home page, homepage [clf. หน้า /nâa/]

home sweet home บ้านแสนสุข /bâan sǎen sòokˢ/ ~ a "home of great happiness"

home team (1) ทีมเหย้า *◊ /teem yâo/ the hosting team in sports

home team (2) ทีมเจ้าถิ่น *◊ /teem jâo·tìn/ the local team in sports

homeland บ้านเกิด /bâan gə̀ət/ *var.บ้านเกิดเมืองนอน /bâan gə̀ət meuang nawn/

■ บ้านเมือง /bâan meuang/ homeland, state, nation, country

homeless ไร้บ้าน /rái bâan/

■ จรจัด /jawn·jàt/ vagrant, homeless; homeless person

■ คนจรจัด /kon jawn·jàt/ a homeless person, vagrant [person คน /kon/]

homeless shelter ศูนย์คนไร้บ้าน /sǔun kon rái bâan/ a temporary residence for homeless individuals and families *var.ศูนย์พักพิงคนไร้บ้าน /sǔun pák ping kon rái bâan/

homely ขี้เหร่ /kêe rèh/ unattractive, ugly-looking *var.ขี้ริ้วขี้เหร่ /kêe·ríew kêe·rèh/

■ ไม่สวย /mâi sǔay/ not pretty, not beautiful

■ ไม่หล่อ /mâi làw/ not handsome

homemade โฮมเม้ด /hohm méht/

homemaking การบ้านการเรือน /gaan·bâan gaan·reuan/ household management

homeopathy โฮมีโอพาธี /hoh·mee·oh·paa·tee/ a pseudoscientific system of alternative medicine. [BrE: homoeopathy]

homeowner เจ้าของบ้าน /jâo·kǎwng bâan/ ~ also landlord, landlady [person คน /kon/]

homeroom (class period) ชั่วโมงโฮมรูม *◊ /chûa·mohng hohm·ruum/ class period with one's assigned homeroom teacher

homeroom teacher ครูประจำชั้น /kruu bpra'jam chán/ regular class teacher/instructor; assigned teacher [person คน /kon/]

homeschool บ้านเรียน /bâan rian/ homeschooling

homesick คิดถึงบ้าน /kít těungˢ bâan/ ~ lit. "think of/about home"

homestay โฮมสเตย์ /hohm sa'dteh/ travel accommodation in private homes

hometown บ้านเดิม /bâan dəəm/

■ บ้านเกิด /bâan gə̀ət/ birthplace, hometown, homeland

■ พื้นเพ /péun peh/ hometown

homework การบ้าน /gaan bâan/

homey น่าสบาย /nâa sa'baai/ [BrE: homely]

■ อุ่นสบาย /òonˢ sa'baai/ cozy, warm, homey

homicide (v.) ฆาตกรรม /kâat·dta'gam/

homicide (n.) การฆ่าคน /gaan kâa kon/

homing pigeon นกพิราบสื่อสาร /nók pí·râap sèu·sǎan/ [clf. ตัว /dtua/ | group/flock ฝูง /fǔung/]

■ นกพิราบส่งข่าว /nók pí·râap sòng kàao/ carrier pigeon, messenger pigeon [clf. ตัว /dtua/ | group/flock ฝูง /fǔung/]

homo, homo- (1) โฮโม /hoh·moh/ (Latin root) man *used in homo sapiens, home erectus, etc.

homo, homo- (2) โฮโม /hoh·moh/ (Greek root) same *used in homogamous, homosexual, homophobia, etc.

Homo sapiens โฮโมเซเปียนส์ /hoh·moh·saa·bpîan[s]*/ species of modern man

■ มนุษย์ /ma'nóotˢ/ human, humans, human beings [person คน /kon/]

homogenous ~ constituent parts being all of the same or uniform nature *also spelled homogeneous

■ เป็นชนิดเดียวกัน /bpen cha'nít diow·gan/ to be all of the same type or species

■ เป็นเนื้อเดียวกัน /bpen néua diow·gan/ to be uniform in structure or appearance~ "cut from the same cloth"

homograph คำพ้องรูป /kam·páwng rûup/ different words with same spelling [clf. คำ /kam/]

homonym คำพ้องเสียง /kam·páwng sǐang/ differently spelled words with same sound [clf. คำ /kam/]

homosexual รักร่วมเพศ /rák rûam pêht/

■ เกย์ /geh/ gay (homosexual)

■ โฮโม /hoh·moh/ homo (homosexual)

hone (v.) ลับ /láp/ sharpen

■ ฝน /fǒn/ to hone; to whet; grind, whittle *ฝน also means "rain"

■ ฝึกฝน /fèukˢ fǒn/ to hone one's skills (by training and practice)

honest ซื่อสัตย์ /sêu sàt/

■ ซื่อตรง /sêu dtrong/ honest, truthful; faithful, loyal

■ สุจริต /sòotˢ·jà'rìt/ upright, honest, scrupulous (formal)

■ จริงใจ /jing jai/ sincere, honest, genuine, truthful

■ พูดตรง /pûut dtrong/ straight talk (candid, honest) *redup. พูดตรง ๆ /pûut dtrong~dtrong/

honestly โดยสุจริต /doy sòotˢ·jà·rìt/ with integrity, in good faith. legally

■ สุจริตใจ /sòotˢ·jà'rìt jai/ sincerely, truthfully, honestly; bona fide

■ อย่างจริงใจ /yàang jing·jai/ sincerely

honesty ความซื่อสัตย์ /kwaam sêu·sàt/

honey น้ำผึ้ง /nám pêungˢ/

honey bee, honeybee ผึ้งน้ำหวาน /pêungˢ nám·wǎan/ [creature ตัว /dtua/ | swarm ฝูง /fǔung/]

honeycomb รวงผึ้ง /ruang pêungˢ/ [clf. รวง /ruang/]

honeymoon น้ำผึ้งพระจันทร์ /nám·pêungˢ prá·jan/

■ ดื่มน้ำผึ้งพระจันทร์ /dèum nám·pêungˢ prá·jan/ to honeymoon ~ lit. to "drink moon-honey"

■ ฮันนีมูน /han·nee·muun/ honeymoon

Hong Kong ฮ่องกง /hâungˢ*·gong/

honk the horn บีบแตร /bèep dtrae/

honor (n.) เกียรติ /gìat/ [BrE: honour]

■ เกียรติยศ /gìat·dtì·yót/ glory, honor, laurels, prestige

■ เกียรตินิยม /gìat ní·yom/ honor, honors, gifted or awarded honors[BrE: honours]

honor (v.) ให้เกียรติ /hâi gìat/ [BrE: honour]

■ ยกย่อง /yók yâungˢ*/ to laud, praise, honor, commend

■ เคารพ /kao·róp/ to honor, respect (opinions, decisions, rights, etc.)

honorable มีเกียรติ /mee gìat/ be honorable; have honor [BrE: honourable]

■ น่าเคารพนับถือ /nâa kao·róp náp·těu/ highly respected; estimable, venerable, honorable

honorable mention (award) รางวัลชมเชย /raang·wan chom·chəəy/

honorary กิตติมศักดิ์ /gìt·dtì·ma'sàk/

honored รู้สึกเป็นเกียรติ /rúu·sèukˢ bpen gìat/ to feel honored [BrE: honoured]

honorific, honorifics

Honorifics in Thai culture ~ words or expressions conveying esteem or respect when used in addressing or referring to a person

■ พระ /prá:/ the highest honorific in Thai culture is reserved for monks, priests, deities and royal titles. Also used when referring to revered or sacred places or objects.

■ คุณ /koonˢ/ the most common honorific used when speaking to or about someone with whom you are not overly familiar; used the same way as Mr., Mrs. or Miss. Also used formally as a pronoun for *the word "you."

■ ท่าน /tân*/ the honorific used when speaking to or about people of high rank or social standing. Also used as a very formal form of the pronoun "you"

■ ครู /kruu/ the honorific used when speaking to or about teachers. Often prefixed with "คุณ-"

■ อาจารย์ /aa·jaan/ the honorific used when speaking to or about professors, masters and scholars held in high esteem

■ หลวง /lǔang/ the honorific used when speaking to or about an esteemed, venerable person (esp. an older monk) , may be translated as Great- or Venerable-

■ พี่ /pêe/ the informal honorific used when speaking to or about an older sibling, friend or co-worker, also used to refer to oneself when speaking with younger persons in a familial context

■ น้อง /náwng/ the informal honorific used when speaking to or about a younger sibling, friend or co-worker, also used to refer to oneself when speaking with older persons in a familial context


honors เกียรตินิยม /gìat ní·yom/ gifted or awarded honors [BrE: honours]

hood (1) ฮู้ด /húut/ hood of a garment

■ เสื้อฮู้ด *◊ /sêua húut/ hoodie (a hooded shirt or sweatshirt) [clf. ตัว /dtua/]

hood (2) กระโปรงหน้ารถ /gra'bprohng nâa rót/ hood of a car [BrE: bonnet] [clf. อัน /an/]

■ ฝากระโปรงหน้า /fǎa gra'bprohng nâa/ hood (lid) of a car (part) [BrE: bonnet] [clf. อัน /an/]

hood (3) พังพาน /pang·paan/ hood of a hooded snake

hoodie เสื้อฮู้ด *◊ /sêua húut/ a hooded shirt or sweatshirt [clf. ตัว /dtua/]

hoodlum อันธพาล /an·tá'paan/ [person คน /kon/]

■ นักเลง /nák lehng/ a thug, hooligan, hoodlum, tough guy [person คน /kon/]

hoodwink แหกตา /hàek dtaa/ to deceive, cheat

■ หลอกลวง /làwk luang/ to deceive, to dupe, mislead, hoodwink

■ โกง /gohng/ to cheat, swindle, trick, scam, defraud

■ ต้มตุ๋น *话 /dtôm dtǒonˢ/ to dupe, swindle, con (slang)

hoof, hooves กีบ /gèep/ *var.กีบเท้า /gèep táao*/ [clf. กีบ /gèep/]

hook (v.) เกี่ยว /gìow/

hook (n.) ขอ /kǎw/ *var.ตะขอ /dta'kǎw/ [clf. ตัว /dtua/ | อัน /an/]

■ ขอแขวน /kǎw kwǎen/ a hook or peg for hanging things/products/clothes *var. ตะขอแขวน /dta'kǎw kwǎen/ [clf. อัน /an/]

■ ขอเกี่ยว /kǎw gìow/ a hook, gaff; grappling hook *var. ตะขอเกี่ยว /dta'kǎw gìow/ [clf. อัน /an/]

■ ขอช้าง /kǎw cháang/ the hook of an elephant handler; mahout's hook, goad, prod *var. ตะขอช้าง /dta'kǎw cháang/ [clf. อัน /an/]

■ เบ็ด /bèt/ a fishing hook [clf. ตัว /dtua/ | อัน /an/]

hook-and-loop tape เทปหนามเตย *◊ /téhp* nǎam dtəəy/ Velcro tape [roll ม้วน /múan/]

hookah (arabic) มอระกู่ /maw·ra'gùu/ water pipe for smoking *var.บารากู่ /baa·raa·gùu/ [clf. กล้อง /glâungˢ*/]

■ ฮุกก้า /hóokˢ·gâa/ hookah [clf. กล้อง /glâungˢ*/ | bong บ้อง /bâungˢ*/]

hookworm พยาธิปากขอ /pa'yâat bpàak kǎw/ [clf. ตัว /dtua/]

hooligan นักเลง /nák lehng/ a tough, thug, hoodlum [person คน /kon/]

■ อันธพาล /an·tá'paan/ a thug, hoodlum, gangster, delinquent, bully, criminal [person คน /kon/]

■ คนพาล /kon paan/ hooligan, delinquent, ruffian, thug, vandal [person คน /kon/]

■ จิ๊กโก๋ /jík·gǒh/ young tough guy, "gangsta" (slang) [person คน /kon/] *จิ๊กโก๋ also means "gigolo"

hoop (1) ห่วง /hùang/ a loop, ring [clf. อัน /an/ | ห่วง /hùang/]

hoop (2) วงแหวน /wong wǎen/ a ring, band [clf. วง /wong/]

Hooray! ~ Hurray!, Hurrah!

■ ไชโย /chai·yoh/ Bravo! Cheers! Hooray! Victory!

■ เย่ /yêh/ Yay!

hoot (of an owl) ฮูก /hûuk/ *redup.ฮูก ๆ /hûukˢ~hûuk/

hop (v.) กระโดด /gra'dòht/

■ โดด /dòht/ to bound, spring, leap, bounce, jump *a variant of กระโดด

■ กระโดดขาเดียว /gra'dòht kǎa diow/ hop on one foot

■ กระโดดข้าม /gra'dòht kâam/ hop over, hop across

hope (1) หวัง /wǎng/

■ หวังว่า ... /wǎng wâa .../ to wish or hope that …it is hoped that ...

■ หวังที่จะ … /wǎng têe jà .../ to hope for (something to happen)

hope (2) คาดหวัง /kâat wǎng/ to expect, anticipate hoping

■ คาดฝัน /kâat fǎn/ to anticipate, hope, imagine, dream

■ วาดฝัน /wâat fǎn/ to dream; to imagine, aspire (have high hopes)

■ ลุ้น /lóonˢ/ really hope for (e.g., anticipate winning the lottery) (spoken) • to root for, cheer for (e.g., a favorite team)

hope (n.) ความหวัง /kwaam wǎng/

hope chest # domestic items stored by a young woman in preparation for her marriage #No Thai equivalent

hopeful มีความหวัง /mee kwaam·wǎng/ to have hope *var.มีหวัง /mee wǎng/

hopefully หวังว่า ... /wǎng wâa .../ it is hoped that ...

hopeless หมดหวัง /mòt wǎng/

■ เข้าตาจน /kâo dtaa jon/ an impasse; to be in a difficult situation

hopscotch (playground game) ตั้งเต /dtâng·dteh/

■ เล่นตั้งเต /lên* dtâng·dteh/ play hopscotch

horde, hordes ~ a very large number of people (in a group)

■ ฝูงชน /fǔung chon/ a crowd (of people) [clf. ฝูง /fǔung/ | group กลุ่ม /glòomˢ/]

horizon ขอบฟ้า /kàwp fáa/

■ ฟากฟ้า /fâak fáa/ sky, heavens, horizon

horizontal แนวนอน /naew nawn/

■ เป็นแนวนอน /bpen naew nawn/ be horizontal

horizontal axis แกนแนวนอน /gaen naew nawn/

■ แกน x *◊ /gaen ék[s]*/ x-axis

horizontal plane แนวราบ /naew râap/

hormone, hormones ฮอร์โมน /haw[r]·mohn/

horn (1) เขา /kǎo/ horn of an animal *var.เขาสัตว์ /kǎo sàt/ [clf. เขา /kǎo/ | side ข้าง /kâang/]

■ นอ /naw/ horn of a rhinoceros [clf. อัน /an/]

horn (2) แตร /dtrae/ sound-producing horn • trumpet, bugle, etc. [clf. อัน /an/]

■ แตรรถยนต์ /dtrae rót·yon/ car horn, hooter [clf. อัน /an/]

hornbill (bird) นกเงือก /nók ngêuak/ [clf. ตัว /dtua/ | group/flock ฝูง /fǔung/]

hornet (insect) แตน /dtaen/ *fullตัวแตน /dtua dtaen/ [clf. ตัว /dtua/]

■ ตัวต่อ /dtua dtàw/ wasp, yellow-jacket [clf. ตัว /dtua/]

horny

■ มีอารมณ์ /mee aa·rom/ to be "in the mood" (sexual) , be horny

■ ร่าน /râan/ to crave sex; horny, lustful (spoken)

■ เงี่***น /ngîan/ horny; craving, lustful (profane/obscene!) **extremely crude term!

horoscope ดวงชะตา /duang chá'dtaa/ *var.ดวงชะตาราศี /duang chá'dtaa raa·sěe/

■ ดวงรายวัน /duang raai·wan/ daily horoscope

■ ดูดวง /duu duang/ to read or cast one's horoscope (foretell one's future)

horoscopy

■ โหราศาสตร์ /hǒh·raa·sàat/ astrology, horoscopy

horrendous น่าสยดสยอง /nâa sa'yòt sa'yǎwng/ horrendous, frightening, grim, dreadful, gruesome

*"horrendous" can also function as an extreme adjective*please refer to the section "EXTREME ADJECTIVES" in the appendix

horrible (1) น่ากลัว /nâa glua/ frightening, scary; e.g., a horrible dream

horrible (2) สยอง /sa'yǎwng/ shocking, terrifying; e.g., a horrible accident

■ น่าสยดสยอง /nâa sa'yòt sa'yǎwng/ horrendous, frightening, grim, dreadful, gruesome

*"horrible" can also function as an extreme adjective*please refer to the section "EXTREME ADJECTIVES" in the appendix

horrid **extreme adjective *please refer to the section "EXTREME ADJECTIVES" in the appendix

horrific สยอง /sa'yǎwng/ shocking, terrifying; e.g., a horrific accident

*"horrific" can also function as an extreme adjective*please refer to the section "EXTREME ADJECTIVES" in the appendix

horrifying สยองขวัญ /sa'yǎwng kwǎn/ terrifying, frightening, scary; chilling, blood-curdling

■ สยดสยอง /sa'yòt sa'yǎwng/ horrifying, shocking; spine-chilling, blood-curdling

■ เขย่าขวัญ /ka'yào kwǎn/ shocking, horrifying *var. น่าเขย่าขวัญ /nâa ka'yào kwǎn/

horror, horrify สยองขวัญ /sa'yǎwng kwǎn/ terrifying, frightening, scary; chilling, blood-curdling

■ ความหวาดกลัว /kwaam wàat·glua/ horror, terror

horror movie, horror film หนังสยองขวัญ /nǎng sa'yǎwng kwǎn/ [film/story เรื่อง /rêuang/ | genre แนว /naew/ | genre ประเภท /bpra'pêht/]

■ หนังผี /nǎng pěe/ a ghost movie [clf. เรื่อง /rêuang/]

hors d'oeuvre, hors d'oeuvres ออร์เดิร์ฟ /aw[r]·də́əp*/ [dish/selection : อย่าง /yàang/ | piece ชิ้น /chín/]

■ อาหารเรียกน้ำย่อย /aa·hǎan rîak nám·yâwyˢ*/ appetizers [dish/selection : อย่าง /yàang/]

horse ม้า /máa/ [clf. ตัว /dtua/]

*Note: ม้า is also a common Thai nickname (male or female) "Ma"

■ อาชา /aa·chaa/ horse (eleg./literary) [clf. ตัว /dtua/]

(the) Horse (of the Chinese zodiac) มะเมีย /má'mia/

■ ปีมะเมีย *话 /bpee má'mia/ year of the Horse (Chin.) ~ the 7th year of the 12 year cycle

horse-drawn carriage รถม้า /rót máa/ [clf. คัน /kan/]

horse racing แข่งม้า /kàengˢ* máa/

horse's neigh ฮี้ /hée/ whinny *redup.ฮี้ ๆ /héeˢ~hée/

horseback หลังม้า /lǎng máa/

horseback rider นักขี่ม้า /nák kèe máa/ equestrian [person คน /kon/]

horsefly เหลือบ /lèuap/ *fullตัวเหลือบ /dtua lèuap/ [clf. ตัว /dtua/]

horsepower (hp) แรงม้า /raeng máa/

horseshoe เกือกม้า /gèuak máa/ [clf. อัน /an/ | side ข้าง /kâang/]

horseshoe crab แมงดาทะเล /maengˢ*·daa ta'leh/ [clf. ตัว /dtua/]

horticulture พืชกรรมสวน /pêut gam sǔan/ science of growing plants, fruits and flowers

hose (1) สายยาง /sǎai yaang/ garden hose [BrE: hosepipe]*var.สายยางฉีดน้ำ /sǎai yaang chèet náam*/ [clf. เส้น /sên*/]

■ สายยางฉีดน้ำ /sǎai yaang chèet náam*/ a spray hose; garden hose [clf. เส้น /sên*/]

hose (2) hosiery ถุงน่อง /tǒongˢ nâungˢ*/ tights, stockings, nylons [one อัน /an/ | pair คู่ /kûu/ | side ข้าง /kâang/]

■ ถุงเท้า /tǒongˢ táao*/ socks [one อัน /an/ | pair คู่ /kûu/ | side ข้าง /kâang/]

hospice บ้านพักรับรอง /bâan·pák ráp·rawng/ nursing facility for end-of-life patients

hospitable ~ friendly and welcoming

■ ต้อนรับขับสู้ /dtâwn·ráp kàp sûu/ to receive cordially; welcome heartily; entertain warmly

hospital โรงพยาบาล /rohng pa'yaa·baan/ *abbrev.ร.พ., รพ. [clf. โรง /rohng/ | place แห่ง /hàengˢ*/]

■ โรงบาล /rohng baan/ hospital (colloq.) [clf. โรง /rohng/ | place แห่ง /hàengˢ*/]

hospital ward หอผู้ป่วย /hǎw pûu·bpùay/ a wing or section to house patients [clf. หลัง /lǎng/]

■ ตึกคนไข้ /dtèukˢ kon kâi/ hospital ward (building) [clf. หลัง /lǎng/]

hospitality

■ การต้อนรับขับสู้ /gaan dtâwn·ráp kàp sûu/ hospitality, eager and friendly guest services

■ ความมีน้ำใจ /kwaam mee nám·jai/ generosity

hospitalize [BrE: hospitalise]

host, hostess เจ้าภาพ /jâo pâap/ [person คน /kon/]

■ ปฏิคม /bpà·dtì·kom/ a host (formal) [person คน /kon/]

■ พิธีกร /pí·tee·gawn/ master of ceremonies, host [person คน /kon/]

host (v.) เลี้ยง /líang/ to host an event, party, gathering

■ เลี้ยงโต๊ะ /líang dtó:/ to host, sponsor or organize a feast, banquet, dinner

hostage ตัวประกัน /dtua bpra'gan/ [person คน /kon/]

hostel โฮสเทล /hohs·tehl/ budget accommodations with shared facilities

hostess เจ้าภาพ /jâo pâap/ [person คน /kon/]

hostile

■ เป็นปรปักษ์ /bpen bpaw·ra'bpàk/ antagonistic, adversarial; be the enemy; be hostile

■ อาฆาต /aa·kâat/ feuding, hostile; vengeful *var. อาฆาตแค้น /aa·kâat káen/

■ มุ่งร้าย /môongˢ ráai/ to bear ill will, malice; have bad intentions

hostility ความเป็นปรปักษ์ /kwaam bpen bpaw·ra'bpàk/

hot (1) ร้อน /ráwn/ high/hot temperature

■ อากาศร้อน /aa·gàat ráwn/ hot weather

■ ร้อนชื้น /ráwn chéun/ hot and humid

hot (2) เผ็ด /pèt/ spicy-hot

Hot!, It's so hot! ร้อนมาก /ráwn mâak/

■ ร้อนจะตาย /ráwn jà dtaai/ It's so hot! (the heat is killing me)

■ ร้อนตับแตก /ráwn dtàp dtàek/ It's so hot! (my liver is going to burst) *var. ร้อนตับจะแตก /ráwn dtàp jà dtàek/

hot air balloon บัลลูนอากาศร้อน *◊ /ban·luun aa·gàat ráwn/ *var.บัลลูน /ban·luun/ [clf. ลูก /lûuk/]

hot and cold ร้อน ๆ หนาว ๆ /ráwnˢ~ráwn nǎo~nǎao/ to feel feverish; have chills *var.รู้สึกร้อน ๆ หนาว ๆ /rúu·sèukˢ ráwnˢ~ráwn nǎo~nǎao/

hot coffee กาแฟร้อน *◊ /gaa·fae ráwn/

hot flash, hot flashes อาการร้อนวูบวาบ /aa·gaan ráwn wûup wâap/ [BrE: hot flush, hot flushes]

hot-headed ใจร้อน /jai ráwn/ impetuous, impatient, rash

hot pot (1) หม้อไฟ /mâw fai/ a fire pot/hot pot; chafing dish; simmering soup tureen *หม้อไฟ is also an older term for a large battery

hot pot (2) สุกี้ /sù·gêe/ "suki" Thai-style suki/sukiyaki

hot sauce น้ำพริก /nám prík/ *used to refer to any hot chili paste or sauce

hot season หน้าร้อน /nâa ráwn/ summer

■ ฤดูร้อน /réuˢ·duu ráwn/ hot season, summer (formal) [clf. ฤดู /réuˢ·duu/]

hot spring บ่อน้ำร้อน /bàw nám·ráwn/ *var.บ่อน้ำพุร้อน /bàw nám·pú: ráwn/ [clf. บ่อ /bàw/ | place แห่ง /hàengˢ*/]

hot tea ชาร้อน /chaa ráwn/

hot-tempered โกรธง่าย /gròht ngâai/ easily angered, quick-tempered

■ ฉุน /chǒonˢ/ angered, enraged, furious, livid, indignant (spoken) *var. ฉุนเฉียว /chǒonˢ chǐow/

■ ใจร้อน /jai ráwn/ hot-headed; impetuous, impatient, rash; quick-tempered

hot water น้ำร้อน /nám ráwn/

hot water dispenser กระติกน้ำร้อน /gra'dtìk nám·ráwn/ [clf. ใบ /bai/]

hotdog ฮอทดอก /háutˢ*·dàwk/ [clf. อัน /an/ | ชิ้น /chín/]

■ ไส้กรอก /sâi gràwk/ sausage, frankfurter, worst, hotdog [clf. อัน /an/ | ชิ้น /chín/ | เส้น /sên*/]

hotel โรงแรม /rohng raem/ [clf. โรง /rohng/ | place แห่ง /hàengˢ*/]

■ โฮเต็ล /hoh·dten/ hotel *used chiefly in names

โรงแรมหรู

hotel room ห้องพัก /hâungˢ* pák/ *shortห้อง /hâungˢ*/ [clf. ห้อง /hâungˢ*/]

■ ห้องคู่ /hâungˢ* kûu/ double room (a hotel room with two beds) *var. ห้องเตียงคู่ /hâungˢ* dtiang kûu/ [clf. ห้อง /hâungˢ*/]

■ ห้องเดี่ยว /hâungˢ* dìow/ single room (a hotel room with a single bed) *var. ห้องเตียงเดี่ยว /hâungˢ* dtiang dìow/ [clf. ห้อง /hâungˢ*/]

hotline สายด่วน /sǎai dùan/

Hotspot (for Internet access) ฮอตสปอต /háutˢ*·sa'pàwt/ access point for wireless Internet access *var.จุดฮอตสปอต *◊ /jòotˢ háutˢ*·sa'pàwt/ [clf. จุด /jòotˢ/ | place แห่ง /hàengˢ*/]

■ ไวไฟ /wai fai/ Wi-Fi, WiFi

■ ฮอตสปอตจากมือถือ *◊ /háutˢ*·sa'pàwt jàak meu·těu/ tethered hotspot; shared hotspot via mobile phone

hour, hours ชั่วโมง /chûa mohng/ *abbrev.ชม.

hour and a half ชั่วโมงครึ่ง /chûa·mohng krêungˢ/

hour hand (of a clock) เข็มชั่วโมง /kěm chûa·mohng/ [clf. อัน /an/]

■ เข็มสั้น /kěm sân/ the "short" hand; hour hand of a clock [clf. อัน /an/] ~ lit. "short needle"

hourglass นาฬิกาทราย /naa·li'gaa saai/ ~ lit. "sand clock" [clf. อัน /an/]

hourly ทุกชั่วโมง /tóokˢ chûa·mohng/ every hour

■ รายชั่วโมง /raai chûa·mohng/ hourly; scheduled every hour

■ แต่ละชั่วโมง /dtàe lá'chûa·mohng/ each hour

house บ้าน /bâan/ *บ้าน also means home [clf. หลัง /lǎng/]

■ บ้านเรือน /bâan reuan/ house, home, dwelling [clf. หลัง /lǎng/]

■ บ้านไม้ /bâan máai*/ wooden house [clf. หลัง /lǎng/]

■ บ้านตึก /bâan dtèukˢ/ stucco or brick house [clf. หลัง /lǎng/]

■ บ้านปูน /bâan bpuun/ concrete house [clf. หลัง /lǎng/]

■ บ้านเดี่ยว /bâan dìow/ detached house, single home [clf. หลัง /lǎng/]

บ้านไม้

house for rent บ้านให้เช่า /bâan hâi châo/

house master (leg.) เจ้าบ้าน /jâo bâan/ the legally responsible person of record for a residence

house next door บ้านถัดไป /bâan tàt·bpai/

house number บ้านเลขที่ /bâan lêhk·têe/ house address number

House of Representatives สภาผู้แทนราษฎร /sa'paa pûu·taen râat·sa'dawn/

house project บ้านจัดสรร /bâan jàt·sǎn/ estate, sub-division, housing development *var.หมู่บ้านจัดสรร /mùu·bâan jàt·sǎn/

house registration ทะเบียนบ้าน /ta'bian bâan/

■ สำเนาทะเบียนบ้าน /sǎm·nao ta'bian bâan/ household registration book (the copy held by household members) [clf. เล่ม /lêm*/]

house-sit ~ live in and look after a house while the owner is away

■ เฝ้าบ้าน /fâo bâan/ to watch over the house

house to rent บ้านเช่า /bâan châo/ house for rent

house warming (party) ขึ้นบ้านใหม่ /kêunˢ bâan mài/ [clf. งาน /ngaan/]

houseboat เรือนแพ /reuan pae/ [clf. หลัง /lǎng/]

housefly แมลงวัน /ma'laeng wan/ [clf. ตัว /dtua/]

household (n.) ครัวเรือน /krua reuan/ [clf. ครัวเรือน /krua·reuan/]

■ บ้าน /bâan/ house, household; home

household (adj.) บ้าน /bâan/

■ ในบ้าน /nai bâan/ in the house, household, domestic

■ ประจำบ้าน /bpra'jam bâan/ household-; e.g., household items, appliances, activities, etc.

household registration ทะเบียนบ้าน /ta'bian bâan/

■ สำเนาทะเบียนบ้าน /sǎm·nao ta'bian bâan/ household registration booklet (the copy held by household members) [clf. เล่ม /lêm*/]

housekeeper แม่บ้าน /mâe bâan/ [person คน /kon/]

housekeeping (1) งานบ้าน /ngaan bâan/ housework, chores

housekeeping (2) การบ้านการเรือน /gaan·bâan gaan·reuan/ household management, homemaking

housekeeping department (in a hotel) แผนกแม่บ้าน /pa'nàek mâe·bâan/ [clf. แผนก /pa'nàek/]

housemaid แม่บ้าน /mâe bâan/ housekeeper [person คน /kon/]

■ สาวใช้ /sǎao chái/ a maidservant [person คน /kon/]

houseplant, houseplants ไม้ประดับ /máai* bpra'dàp/ [plant ต้น /dtôn/ | species ชนิด /cha'nít/]

housewife แม่บ้าน /mâe bâan/ *แม่บ้าน also means "housemaid" [person คน /kon/]

housework งานบ้าน /ngaan bâan/ chores

housing การเคหะ /gaan keh·hà:/

■ อาคารสงเคราะห์ /aa·kaan sǒng·kráu:/ housing (buildings) , housing project

housing development (sub-division) บ้านจัดสรร /bâan jàt·sǎn/ [BrE: housing estate]*var.หมู่บ้านจัดสรร /mùu·bâan jàt·sǎn/

housing project ~ public housing [BrE: council estate]

■ การเคหะสาธารณะ /gaan keh·hà: sǎa·taa·ra'ná:/ public housing

hover โฮเวอร์ /hoh·wə̂ə[r]*/ e.g. a mouse cursor, a hoverboard, etc.

■ โฮเวอร์บอร์ด /hoh·wə̂ə[r]* bàw[r]t/ hoverboard

■ โฮเวอร์คราฟต์ /hoh·wə̂ə[r]* kráaf[t]*/ hovercraft *full เรือโฮเวอร์คราฟต์ *◊ /reua hoh·wə̂ə[r]* kráaf[t]*/

■ บินร่อน /bin râunˢ*/ to hover in flight


-42-





English-Thai Dictionary English-Thai Dictionary

©2021-2023 Greg Callahan and Sopit Suwan

  • Published
    1 October 2021
  • Page views
    680
Back
Top