English-Thai Dictionary
half-dozen ครึ่งโหล /krêungˢ lǒh/ half a dozen
half-dry หมาด /màat/ to be almost dry, tacky
half-hearted ไม่เต็มใจ /mâi dtem jai/ not enthusiastic, disinclined
half hour ครึ่งชั่วโมง /krêungˢ chûa·mohng/
half joking พูดทีเล่นทีจริง /pûut tee lên* tee jing/ to say something half jokingly
half-moon พระจันทร์ครึ่งซีก /prá·jan krêungˢ sêek/
half note (in music) โน้ตตัวขาว *◊ /nóht dtua kǎao/ [clf. ตัว /dtua/]
half price ครึ่งราคา /krêungˢ raa·kaa/
half sister
(older, different father) half sister พี่สาวต่างพ่อ /pêe·sǎao dtàang pâw/ *var. (formal) พี่สาวต่างบิดา /pêe·sǎao dtàang bì·daa/ [person คน /kon/]
(older, different mother) half sister พี่สาวต่างแม่ /pêe·sǎao dtàang mâe/ *var. (formal) พี่สาวต่างมารดา /pêe·sǎao dtàang maan·daa/ [person คน /kon/]
(younger, different father) half sister น้องสาวต่างพ่อ /náwng sǎao dtàang pâw/ *var. (formal) น้องสาวต่างบิดา /náwng sǎao dtàang bì·daa/ [person คน /kon/]
(younger, different mother) half sister น้องสาวต่างแม่ /náwng sǎao dtàang mâe/ *var. (formal) น้องสาวต่างมารดา /náwng sǎao dtàang maan·daa/ [person คน /kon/]
half-time, halftime พักครึ่ง /pák krêungˢ/ *var. ช่วงพักครึ่ง /chûang pák krêungˢ/
■ ครึ่งเวลา /krêungˢ weh·laa/ half time; intermission
halfway, half-way (1) กลางคัน /glaang kan/ (of an interrupted action or event) in the middle (of) , interim
halfway, half-way (2) กลางทาง /glaang taang/ (of time or distance) at the halfway point, midway
■ ครึ่งทาง /krêungˢ taang/ half of the way
hall
■ ห้องโถง /hâungˢ* tǒhng/ an entrance hall, lobby, foyer [clf. ห้อง /hâungˢ*/]
■ ห้องแสดงนิทรรศการ /hâungˢ* sa'daeng ní·tát·sa'gaan/ exhibition hall [clf. ห้อง /hâungˢ*/]
■ ศาลา /sǎa·laa/ a pavilion, a structure for business or entertainment [clf. หลัง /lǎng/]
Halloween ฮาโลวีน ◊ /haa·loh·ween/ *full วันฮาโลวีน *◊ /wan haa·loh·ween/
Halloween costume ชุดฮาโลวีน *◊ /chóotˢ haa·loh·ween/
hallucination จิตหลอน /jìt lǎwn/
■ ภาพหลอน /pâap lǎwn/ hallucination (imagery)
■ ประสาทหลอน /bpra'sàat lǎwn/ paranoid delusion, hallucination (esp. from drugs or disease)
hallway ~ an internal passageway leading to doors/doorways
■ ทางเดิน /taang dəən/ a walkway, aisle, corridor, or hallway [clf. ทาง /taang/]
halo ทรงกลด /song glòt/
■ รัศมี /rá·sa'měe/ aura, glow, radiance, halo
halt งด /ngót/ to discontinue, stop
■ ระงับ /ra'ngáp/ to quell, subdue, suppress • to put a stop to something
Halt! หยุด /yòotˢ/ Stop!
halve แบ่งครึ่ง /bàengˢ* krêungˢ/ divide into halves
ham แฮม ◊ /haem/
■ แซนด์วิชแฮมชีส ◊ /saen[d]·wít haem chées*/ ham & cheese sandwich [clf. อัน /an/]
ham radio วิทยุสมัครเล่น /wít·ta'yú: sa'màk lên*/ amateur radio [clf. เครื่อง /krêuang/]
hamburger แฮมเบอร์เกอร์ ◊ /haem·bəə[r]·gə̂ə[r]*/ [clf. อัน /an/]
■ แฮมเบอร์เกอร์ใส่ชีส *◊ /haem·bəə[r]·gə̂ə[r]* sài chées*/ cheeseburger [clf. อัน /an/]
hammer (n.) ค้อน /káwn/ [clf. อัน /an/]
■ ค้อนปอนด์ *◊ /káwn bpawn/ sledgehammer [clf. อัน /an/]
hammer (v.) ทุบ /tóopˢ/ bang, pound, bash
■ ตอก /dtàwk/ to hammer, pound, drive; e.g., pound nails
hammock เปลญวน /bpleh yuan/ *var. เปล /bpleh/ [clf. ปาก /bpàak/]
hamper (v.) ถ่วง /tùang/ to slow, hinder, drag, retard
■ ขัดขวาง /kàt kwǎang/ to interfere, get in the way, hinder, obstruct, block • to thwart
hamper (n.) a basket (for holding or transporting items) • a laundry basket
■ ตะกร้า /dta'grâa/ a basket (typically wicker/woven)
hamster แฮมสเตอร์ ◊ /haem·sa'dtə̂ə[r]*/ *full หนูแฮมสเตอร์ *◊ /nǔu haem·sa'dtə̂ə[r]*/ [clf. ตัว /dtua/]
hamstring (muscle) แฮมสตริง ◊ /haem·sa'dtring/ *full กล้ามเนื้อแฮมสตริง *◊ /glâam haem·sa'dtring/
hand, hands มือ /meu/ [clf. มือ /meu/]
hand, hands (of a clock) เข็มนาฬิกา /kěm naa·li'gaa/ [clf. อัน /an/]
■ เข็มชั่วโมง /kěm chûa·mohng/ hour hand (of a clock) *synonym: เข็มสั้น /kěm sân/ [clf. อัน /an/]
■ เข็มนาที /kěm naa·tee/ minute hand (of a clock) *synonym: เข็มยาว /kěm yaao/ [clf. อัน /an/]
■ เข็มวินาที /kěm wí·naa·tee/ second hand (of a clock) [clf. อัน /an/]
"hand" (loanword) แฮนด์ ◊ /haen[d]/ *restricted usage: a handlebar *this is an example of a false-friend loanword
■ แฮนด์จักรยาน *◊ /haen[d] jàk·gra'yaan/ bicycle handlebar
■ แฮนด์มอเตอร์ไซค์ *◊ /haen[d] maw·dtəə[r]·sai[k]/ motorcycle handlebar
hand feed ป้อน /bpâwn/ feed by hand
hand in ยื่น /yêun/ file, submit ~ syntax: ยื่น + object + ให้
■ ยื่นใบลาออก /yêun bai laa àwk/ hand in a resignation
■ ส่งงาน /sǒng ngaan/ hand in a work assignment (to the boss) or homework (to the teacher)
hand-in-hand จูงมือกัน /juung·meu·gan/
■ เกี่ยวก้อย /gìow gâwy/ to "hook (each other's) little fingers"; be hand-in-hand ~ to show closeness or affection
hand-me-down ~ passed on from one person to another
■ ใช้แล้ว /chái láew/ used, previously used
■ มือสอง /meu sǎwng/ second-hand, previously owned or used
hand out แจก /jàek/ to distribute *var. แจกจ่าย /jàek jàai/
■ บริจาค /bau·ri'jàak/ to give to charity, donate
hand over โอน /ohn/ transfer, deliver
■ ส่งมอบ /sòng mâwp/ to send to, deliver, transfer, hand over
hand sanitizer สารล้างมือ /sǎan láang meu/
hand saw เลื่อยลันดา /lêuay lan·daa/ [clf. ปื้น /bpêun/ | อัน /an/]
hand soap (liquid) สบู่เหลวล้างมือ /sa'bùu lěow láang meu/
hand-to-hand
■ ตัวต่อตัว /dtua dtàw dtua/ one-on-one, man-to-man, hand-to-hand
hand tools เครื่องมือ /krêuang meu/ [clf. ชิ้น /chín/ | set ชุด /chóotˢ/]
hand towel ผ้าเช็ดมือ /pâa chét meu/ [clf. ผืน /pěun/]
handbag กระเป๋าถือ /gra'bpǎo těu/ *short กระเป๋า /gra'bpǎo/ [clf. ใบ /bai/]
■ กระเป๋าหิ้ว /gra'bpǎo hîew/ tote (bag) , carry-on bag, handbag [clf. ใบ /bai/]
handball (sport) แฮนด์บอล ◊ /haen[d] bawn/
handbill ใบปลิว /bai bpliew/ a flyer, flier [clf. ใบ /bai/ | แผ่น /pàenˢ*/]
handbook คู่มือ /kûu meu/ a manual *full หนังสือคู่มือ /nang*·sěu kûu meu/ [clf. เล่ม /lêm*/]
handbrake เบรกมือ *◊ /brèhk meu/ emergency brake [clf. อัน /an/]
handcuffs กุญแจมือ /goonˢ·jae meu/ [pair คู่ /kûu/]
handful (of) กำ /gam/ *var. กำมือ /gam·meu/
handgun ปืนพก /bpeun pók/ [clf. กระบอก /gra'bàwk/]
handheld พกพา /pók paa/ hand-carried
handicap (1) ความเสียเปรียบ /kwaam sǐa bprìap/ a disadvantage
■ ข้อเสียเปรียบ /kâw sǐa bprìap/ handicap; disadvantage [clf. ข้อ /kâw/]
handicap (2) ความพิการ /kwaam pí·gaan/ a physical disability
handicap (3) แต้มต่อ /dtâem dtàw/ a golf handicap
handicapped (1) เสียเปรียบ /sǐa bprìap/ to be at a disadvantage
handicapped (2) พิการ /pí·gaan/ physically disabled
■ ทุพพลภาพ /tóopˢ·pon·la'pâap/ to be disabled, crippled
■ พิการทางสมอง /pí·gaan taang sa'mǎwng/ mentally handicapped or disabled
handicapped parking (space) ที่จอดรถคนพิการ /têe jàwt rót kon pí·gaan/ disabled parking
handicapped person คนพิการ /kon pí·gaan/ [person คน /kon/]
handicrafts หัตถกรรม /hàt·tà'gam/
■ สินค้าหัตถกรรม /sǐn·káa hàt·tà'gam/ handicraft products
handkerchief ผ้าเช็ดหน้า /pâa chét nâa/ [clf. ผืน /pěun/]
handle (n.) ที่จับ /têe·jàp/ [clf. ด้าม /dâan/]
■ ด้ามจับ /dâam jàp/ a handle (long and narrow) [clf. ด้าม /dâan/]
■ หูจับ /hǔu jàp/ a handle (a closed handle; U-shape or ear-shaped handle) *var. หู /hǔu/
■ มือจับ /meu jàp/ a grip, handle (grip)
handle (v.) แตะ /dtàe:/ to touch, contact *var. แตะต้อง /dtàe: dtâungˢ*/
■ จับ /jàp/ to handle, hold; to catch; to grab
■ มือเบา /meu bao/ handle gently; have "light" hands
handle, handle it จัดการ /jàt gaan/ to manage, deal with
■ รับมือ /ráp meu/ to handle a situation or issue; to cope or deal with (a situation)
■ เอาอยู่ /ao yùu/ handle it, deal with it (to be able to cope with a situation)
■ ไหว /wǎi/ able to, capable of (physically) ; can tolerate it; can handle it (not a wimp)
handlebar แฮนด์ ◊ /haen[d]/ *this is an example of a false-friend loanword
■ แฮนด์จักรยาน *◊ /haen[d] jàk·gra'yaan/ bicycle handlebar
■ แฮนด์มอเตอร์ไซค์ *◊ /haen[d] maw·dtəə[r]·sai[k]/ motorcycle handlebar
handlebar grip ปลอกมือ /bplàwk meu/
handmade ทำด้วยมือ /tam dûay meu/
■ แฮนด์เมด ◊ /haen[d] méht*/ handmade
handrail ราว /raao/ *var. ราวมือจับ /raao meu jàp/ [clf. ราว /raao/]
■ ราวบันได /raao ban·dai/ staircase railing, bannister [BrE: bannister] [clf. ราว /raao/]
handset หูโทรศัพท์ /hǔu toh·ra'sàp/ telephone receiver
handshake เชคแฮนด์ ◊ /chéhk* haen[d]/ to shake hands (in a Western-style greeting)
■ จับมือ /jàp meu/ grasp someone's hand, hold hands • shake hands
handsome หล่อ /làw/
■ รูปหล่อ /rûup làw/ handsome (guy/man)
handwrite, handwriting คัดลายมือ /kát laai·meu/ to write in longhand
handwriting ลายมือ /laai meu/ penmanship *var. คัดลายมือ /kát laai·meu/
■ คัดไทย /kát tai/ Thai handwriting, penmanship
handwritten เขียนด้วยมือ /kǐan dûay meu/ *var. ที่เขียนด้วยมือ /têe kǐan dûay meu/
handy (1) ติดตัว /dtìt dtua/ at hand, readily available
handy (2) เหมาะมือ /màu: meu/ helpful, useful, practical
■ สะดวก /sa'dùak/ convenient
handyman ช่างทั่วไป /châng* tûa·bpai/ [person คน /kon/]
■ ช่างซ่อมบำรุง /châng* sâwm bam·roongˢ/ handyman (fixit man and caretaker) [person คน /kon/]
hang, hanging (down) ห้อย /hâwy/ suspended, dangling
hang, hung แขวน /kwǎen/ to suspend, hang or dangle something
■ แขวนภาพ /kwǎen pâap/ hang a picture, put up a picture *var. แขวนภาพติดผนัง /kwǎen pâap dtìt pa'nǎng/
hang, hanged (by the neck) แขวนคอ /kwǎen kaw/
■ ผูกคอตาย /pùuk kaw dtaai/ to be killed or commit suicide by hanging *var. ผูกคอฆ่าตัวตาย /pùuk kaw kâa·dtua·dtaai/
hang (computer) ค้าง /káang/ be unresponsive (in a pending state)
"hang" (loanword) แฮงค์ ◊ /háeng[k]*/ *restricted usage: hangover, to be hung-over *this is an example of a false-friend loanword
hang around (in an area) วนเวียน /won wian/ mill about
■ เตร็ดเตร่ /dtrèt dtrèh/ to loiter, wander, hang around
hang down ย้อย /yáwy/
hang-dry ตากแดด /dtàak dàet/ to air dry or sun dry
■ ตากผ้า /dtàak pâa/ to hang-dry the clothes; air dry; sun dry
hang oneself ผูกคอตาย /pùuk kaw dtaai/ commit suicide by hanging *var. ผูกคอฆ่าตัวตาย /pùuk kaw kâa·dtua·dtaai/
hang onto จับไว้ /jàp wái/ hold on
hang out (with) สังสรรค์ /sǎng·sǎn/ get together, mingle, hobnob, socialize
■ อยู่เป็นเพื่อน /yùu bpen pêuan/ hang out and be friends (with)
hang up (the telephone) วางสาย /waang sǎai/
■ วางหู /waang hǔu/ hang up (the telephone receiver) *var. วางหูโทรศัพท์ /waang hǔu toh·ra'sàp/
■ ตัดสาย /dtàt sǎai/ end a telephone conversation ~ cut the connection
hanger (for clothes) ไม้แขวนเสื้อ /mái kwǎen sêua/ [clf. อัน /an/]
hanging แขวน /kwǎen/ dangling, suspended
■ ห้อย /hâwy/ hanging, dangling
■ โตงเตง /dtohng dtehng/ swaying or swinging (while dangling/hanging)
hangover เมาค้าง /mao káang/
■ อาการเมาค้าง /aa·gaan mao káang/ hangover (sickness, symptoms)
■ แฮงค์ ◊ /háeng[k]*/ "hang" (hangover) , to be hung-over (slang) *this is an example of a false-friend loanword
Hanuman หนุมาน /ha'nú·maan/ one of the celebrated characters in the epic 'Ramayana'
haphazard, haphazardly ส่งเดช /sòng deht/
■ ชุ่ย /chûi/ sloppily, haphazardly, carelessly *redup. ชุ่ย ๆ /chûi~chûi/
■ พัลวัน /pan·la'wan/ disordered, haphazardly
hapless อาภัพ /aa·páp/ luckless, ill-fated
happen เกิด /gə̀ət/ to take place, occur *var. เกิดขึ้น /gə̀ət kêunˢ/
■ เกิดอะไรขึ้น /gə̀ət a'rai kêunˢ/ What happened? • What has happened (here) ?
■ บังเกิด /bang·gə̀ət/ to arise, occur, transpire, happen (formal)
■ ปรากฏ /bpraa·gòt/ to manifest; to appear; happen, occur; to be apparent, be visible
happening (n.) เหตุการณ์ /hèht·gaan/ an event, incident, affair [clf. เหตุการณ์ /hèht·gaan/ | occurance ครั้ง /kráng/]
■ ปรากฏการณ์ /bpraa·gòt·gaan/ phenomenon; spectacle, happening
happens (to be …)
■ แต่ดันมา /dtàe dtan maa/ It just so happens that ..., It turns out (that) ... *used chiefly in the negative sense
happily อย่างมีความสุข /yàang mee kwaam·sòokˢ/ in a happy way
happiness ความสุข /kwaam sòokˢ/
happy มีความสุข /mee kwaam·sòokˢ/ to be/feel happy, content
■ สุข /sòokˢ/ happy, happiness *var. สุขใจ /sòokˢ jai/
■ สำราญ /sǎm·raan/ happy, content, cheerful
■ ดีใจ /dee jai/ glad, happy, delighted
■ สบายใจ /sa'baai jai/ content, happy
Happy Birthday! สุขสันต์วันเกิด /sòokˢ·sǎn wan·gə̀ət/
Happy New Year! สวัสดีปีใหม่ /sa'wàt·dee bpee mài/
harass ~ to repeatedly intimidate, attack or bother
■ ก่อกวน /gàw guan/ to bother, agitate, annoy, pester; to harass, hassle
■ รบกวน /róp guan/ to bother, disturb, pester, interrupt, annoy *var. กวน /guan/
■ รังควาน /rang·kwaan/ to harass; to persecute
harassment
■ ล่วงละเมิดทางเพศ /lûang la'mə̂ət taang·pêht/ sexual harassment or assault *var. การล่วงละเมิดทางเพศ /gaan lûang·la'mə̂ət taang·pêht/
harbor (n.) ท่าเรือ /tâa reua/ boat harbor [clf. ท่า /tâa/ | place แห่ง /hàengˢ*/]
harbor (v.) ให้ที่พักพิง /hâi têe pák ping/ to give a home or shelter to [BrE: harbour]
hard (1) แข็ง /kǎengˢ/ solid, firm, strong, stiff
■ กระด้าง /gra'dâang/ to be hard, rigid, unbending, stiff
hard (2) ยาก /yâak/ difficult, not easy
■ หนัก /nàk/ arduous, difficult
■ ลำบาก /lam·bàak/ difficult, causing troubles or hardship; burdensome
hard-boiled egg ไข่ต้ม /kài dtôm/ [clf. ฟอง /fawng/]
■ ไข่ต้ม /kài dtôm/ boiled egg [clf. ฟอง /fawng/]
hard disk ฮาร์ดดิสก์ ◊ /háa[r]t* dís[k]*/ hard disk drive [clf. เครื่อง /krêuang/]
hard-headed หัวแข็ง /hǔa kǎengˢ/
■ หัวดื้อ /hǔa dêu/ stubborn
hard-hearted ใจแข็ง /jai kǎengˢ/ unyielding, firm
hard liquor เหล้า /lâo/ spirits
hard luck คราวเคราะห์ /kraao kráu:/
hard of hearing หูตึง /hǔu dteungˢ/
■ หูหนวก /hǔu nùak/ deaf
hard rock (music) ฮาร์ดร็อก ◊ /háa[r]t* ráukˢ/
hard to find หายาก /hǎa yâak/
■ หาดูยาก /hǎa duu yâak/ rarely seen, hard to find (e.g. an exotic animal)
hard water น้ำกระด้าง /nám gra'dâang/
hard work งานหนัก /ngaan nàk/
hardcore ฮาร์ดคอร์ ◊ /háa[r]t* kaw[r]/ style, genre, music
hardcover (book) ปกแข็ง /bpòk kǎengˢ/
■ หนังสือปกแข็ง /nang*·sěu bpòk kǎengˢ/ hardcover book *var. ปกแข็ง /bpòk kǎengˢ/ [clf. เล่ม /lêm*/]
harden แข็งตัว /kǎengˢ dtua/
■ เกร็ง /greng/ to become rigid, stiff; to harden
hardly (1) แทบจะไม่ /tâep jà mâi/ barely, scarcely, almost none/not
hardly (2) ไม่ค่อย /mâi kâwyˢ*/ not quite, not very, not so ...
■ ไม่ค่อย ... เท่าไหร่ /mâi kâwyˢ* ... tâo·rài/ not very much/many; not too much/many; hardly/scarcely any
hardship ความลำบาก /kwaam lam·bàak/
■ ความทุกข์ยาก /kwaam tóokˢ yâak/ hardship, distress, misery; poverty, squalor
hardware (1) เครื่องใช้ /krêuang chái/ utensils, tools, implements, wares [clf. อย่าง /yàang/ | อัน /an/ | piece ชิ้น /chín/]
hardware (2) วัสดุ /wát·sa'dù:/ building/construction materials
hardware (3) ฮาร์ดแวร์ ◊ /háa[r]t* wae[r]/ computer hardware
hardware store # a shop selling items for the house and garden not found in grocery stores, such as: tools, fasteners, kitchen items, plumbing and electrical, etc. #No Thai equivalent
hardwood ไม้เนื้อแข็ง /mái néua kǎengˢ/
hardworking ขยัน /ka'yǎn/ diligent, industrious
harelip ปากแหว่ง /bpàak wàengˢ*/
harm (v.) ทำร้าย /tam ráai/ to injure, assault, maul, molest
■ ทำให้บาดเจ็บ /tam hâi bàat·jèp/ to cause bodily injury; to inflict a wound
■ ประทุษร้าย /bpra'tóotˢ·sa'ráai/ to injure, to do harm (formal)
harm (n.) ความเสียหาย /kwaam sǐa·hǎai/ damage
■ ภัย /pai/ peril, harm, danger, threat
harmful เป็นอันตราย /bpen an·dta'raai/ to be dangerous
■ แสลง /sa'lǎeng/ unhealthy, toxic, harmful; e.g., unhealthy food
■ ให้โทษ /hâi tôht/ to be harmful, noxious, damaging; e.g., dangerous drugs
■ พิษสง /pít·sǒng/ harmful effects (power to harm, capacity to do harm)
harmless ไม่เป็นอันตราย /mâi bpen an·dta'raai/ not dangerous
■ ไม่ร้าย /mâi ráai/ harmless, benign
■ ปลอดภัย /bplàwt pai/ safe, harmless; not a threat
harmonica หีบเพลงปาก /hèep plehng bpàak/ mouth organ [clf. อัน /an/]
■ ฮาร์โมนิก้า ◊ /haa[r]·moh·ni'gâa/ harmonica [clf. อัน /an/]
harmonious เข้ากันได้ /kâo·gan dâai*/ to go well together, compatible, congenial
■ กลมกลืน /glom gleun/ harmonious; blend well, blend in
harmonize ประสานเสียง /bpra'sǎan sǐang/ [BrE: harmonise]
harmony (1) สามัคคี /sǎa·mák·kee/ accord, unity *var. ความสามัคคี /kwaam sǎa mák kee/
harmony (2) การประสานเสียง /gaan bpra'sǎan sǐang/ harmony in music/song
■ ทำนอง /tam·nawng/ a melody, tune, rhythm *var. ทำนองเพลง /tam·nawng plehng/ [clf. ทำนอง /tam·nawng/]
harness (v.) เทียม /tiam/ to hitch up or yoke a horse or ox
harness (n.) เครื่องเทียมลาก /krêuang tiam lâak/ straps and fittings used to make a harness
■ สายรัดสุนัข /sǎai rát sù·nák/ dog harness
harp (n.) ฮาร์ป ◊ /háa[r]p*/
■ พิณ /pin/ a Thai lute or harp; Indian lute
harpoon ชนัก /cha'nák/ a spear on a rope thrown by hand [clf. อัน /an/ | เล่ม /lêm*/]
■ ฉมวก /cha'mùak/ a fish spear; trident; harpoon [clf. อัน /an/ | เล่ม /lêm*/]
harpsichord ฮาร์ปซิคอร์ด ◊ /háa[r]p*·si'kaw[r]t/
harsh รุนแรง /roonˢ raeng/ severe, drastic, fierce, cruel
■ แรง /raeng/ harsh (words, criticism, feelings, etc.)
■ กร้าว /gráao/ unyielding, tough, strong, harsh
■ ดุ /dù:/ stern, strict, tough, harsh, mean, unfriendly
harshly หนัก /nàk/ intensely, heavily, severely *var. อย่างหนัก /yàang nàk/
■ แรง /raeng/ harshly (words, criticism, feelings, etc.)
harvest (n.) ผลผลิต /pǒn pa'lìt/ crop, yield
harvest (v.) เก็บเกี่ยว /gèp gìow/ *var. เกี่ยว /gìow/
■ เกี่ยวข้าว /gìow kâao/ to harvest rice
■ เกี่ยว /gìow/ to cut with a sickle; harvest, reap
harvester รถเกี่ยวข้าว /rót gìow kâao/ a rice combine harvester [clf. คัน /kan/]
hash, hashish
■ กัญชา /gan·chaa/ cannabis, marijuana; pot, weed, hash ~ "ganja"
hash browns มันฝรั่งผัด /man·fa'ràng pàt/ fried potato patties
■ แฮชบราวน์ ◊ /háetˢ* braao[n]/ hash browns (fried potato cakes)
hashtag แฮชแท็ก ◊ /háetˢ* tàekˢ*/ pound sign #
hassle (n.) ความยุ่งยาก /kwaam yôongˢ·yâak/ a difficulty, a bother
■ ความไม่สะดวก /kwaam mâi sa'dùak/ an inconvenience
haste ความเร่งรีบ /kwaam rêng* rêep/
hasten เร่งรีบ /rêng* rêep/
hastily อย่างรีบเร่ง /yàang rêep rêng*/
■ ผลีผลาม /plěe plǎam/ hastily without thinking
■ วู่วาม /wûu waam/ to act hastily, aggressively
hasty ใจร้อน /jai ráwn/ impatient, rash
■ หุนหัน /hǒonˢ hǎn/ impulsive, rash, hasty
hat หมวก /mùak/ *used for all types of headwear [clf. ใบ /bai/]
■ หมวกแก๊ป *◊ /mùak gáep/ cap (a billed hat; a baseball cap) *short แก๊ป ◊ /gáep/ [clf. ใบ /bai/]
■ หมวกคาวบอย *◊ /mùak kaao·bawy/ cowboy hat
■ หมวกงอบ /mùak ngâwp/ a farmer's hat or peasant's hat (Thai style) *short งอบ /ngâwp/ [clf. ใบ /bai/] ~ made of bamboo and palm leaves
hat rack ที่แขวนหมวก /têe kwǎen mùak/ [BrE: hat stand]
Hat Yai (city) หาดใหญ่ /hàat yài/ a major city in Southern Thailand
hatch (n.) an opening of restricted size allowing for passage, esp. on a boat, aircraft or vehicle
■ ประตู /bpra'dtuu/ a door, portal, hatch [clf. ประตู /bpra'dtuu/]
hatch (v.) ฟัก /fák/
■ ฟักไข่ /fák kài/ hatch eggs
hatchback (vehicle) แฮทช์แบ็ก ◊ /háet[ch]* bàek/
hatchet ขวาน /kwǎan/ [clf. เล่ม /lêm*/]
hate (v.) เกลียดชัง /glìat chang/ *var. เกลียด /glìat/
■ ชิงชัง /ching chang/ to loathe, abhor, hate, despise *var. ชัง /chang/
■ รังเกียจ /rang·gìat/ to mind; be disgusted by, bothered by, averse to; to dislike
hate (n.) ความเกลียดชัง /kwaam glìat·chang/ *var. ความเกลียด /kwaam glìat/
hatred ความเกลียดชัง /kwaam glìat·chang/ *var. ความเกลียด /kwaam glìat/
haughty หยิ่ง /yìng/ arrogant, vain *var. หยิ่งยโส /yìng yá'sǒh/
■ เหลิง /lə̌əng/ inappropriately cocky, haughty; overconfident (spoken) ~ to forget oneself or one's position
haul ~ to move something by dragging or towing (with full effort or force)
■ ลาก /lâak/ to drag, tow, pull
■ ดึง /deungˢ/ to pull, tug, draw
haunt สิง /sǐng/ (of ghosts) to dwell in or possess a particular place
■ หลอกหลอน /làwk lǎwn/ to spook, scare, frighten, haunt *var. หลอน /lǎwn/
haunted (by ghosts) ถูกผีสิง /tùuk pěe sǐng/
haunted house บ้านผีสิง /bâan pěe sǐng/ [clf. หลัง /lǎng/]
have (1) มี /mee/ to possess, own; to have (in stock or on hand)
■ มีเพียงพอ /mee piang paw/ to have enough
■ มีไว้ /mee wái/ to have on hand ~ syntax: มี + object + ไว้
have (2) เป็น /bpen/ have an ailment; to be sick with ... ~ syntax: เป็น + illness
■ เป็นหวัด /bpen wàt/ have a cold
■ เป็นไข้ /bpen kâi/ have a fever
have (3) เอา /ao/ to order/specify merchandise or menu items • I will have ..., will get ...
have (4) เคย /kəəy/ (aux.) to have done, been or experienced something previously ~ syntax: เคย + verb phrase
■ เคยไป /kəəy bpai/ have gone, have been to, or used to go; ever gone
■ เคยทำ /kəəy tam/ have done or used to do; ever did
■ เคยมี /kəəy mee/ have had or used to have; ever had
have a voice มีเสียง /mee sǐang/ have a say, have a vote *var. มีสิทธิ์มีเสียง /mee sìt mee sǐang/
have an affair, have an extramarital affair
■ เล่นชู้ /lên* chúu/ to have an extra-marital affair; fool around; commit adultery
■ เป็นชู้ /bpen chúu/ to be adulterous, promiscuous; have an affair
■ คบชู้ /kóp chúu/ have an affair (commit adultery)
■ มีชู้ /mee chúu/ to commit adultery; have an affair (esp. of a married woman) ~ to "have a lover"
have an opportunity ได้โอกาส /dâi oh·gàat/ get an/the opportunity to ...
have ever … เคย /kəəy/ ~ syntax: เคย + verb phrase
have fun (1) เล่น /lên*/ to play, enjoy, participate
have fun (2) สนุก /sa'nòokˢ/ to be fun, enjoyable, entertaining
■ ขอให้สนุก /kǎw hâi sa'nòokˢ/ Have fun! Enjoy!
have money มีเงิน /mee ngən*/
■ มีเงินมีทอง /mee ngən* tawng/ be rich, have money
have never … ไม่เคย /mâi kəəy/ ~ syntax: ไม่เคย + verb
have no idea
■ คิดไม่ออก /kít mâi àwk/ can't figure it out, have no idea
■ ไม่รู้เรื่อง /mâi rúu rêuang/ to not understand, to not "get it", be ignorant; to have no idea
■ ไม่รู้เหมือนกัน /mâi rúu měuan·gan/ I don't know (either.)
have sex (with) ร่วมเพศ /rûam pêht/
■ ร่วมรัก /rûam rák/ make love
■ หลับนอน /làp nawn/ sleep together; make love, have sex
have the opportunity (to) มีโอกาส /mee oh·gàat/ *var. ได้โอกาส /dâi oh·gàat/
have the right มีสิทธิ์ /mee sìt/
have to, has to (aux.) ต้อง /dtâungˢ*/ must
■ จำเป็นต้อง /jam·bpen dtâungˢ*/ have to; must (do) , required or compelled (to do) (formal)
Have you eaten (yet?) กินข้าวหรือยัง /gin kâao rěu yang/
Hawaii, Hawaiian ฮาวาย ◊ /haa·waai/ Hawaiian shirt
■ เสื้อฮาวาย *◊ /sêua haa·waai/ Hawaiian shirt [clf. ตัว /dtua/]
■ ระบำฮาวาย *◊ /ra'bam haa·waai/ Hawaiian dance, hula
hawk (n.) เหยี่ยว /yìow/ a bird of prey *var. นกเหยี่ยว /nók yìow/ *also means falcon, birds of the falcon family [clf. ตัว /dtua/ | group/flock ฝูง /fǔung/]
hawk (v.) เร่ขาย /rêh kǎai/ to hawk merchandise; to peddle wares; to sell on the street
■ หาบเร่ /hàap rêh/ to peddle, hawk ~ lit. to carry wares on a shoulder pole
hawker หาบเร่ /hàap rêh/ a traveling peddler *var. คนหาบเร่ /kon hàap·rêh/ [person คน /kon/]
hay หญ้าแห้ง /yâa hâeng/ dry grass (livestock feed) [clf. เส้น /sên*/ | sheaf ฟ่อน /fâwn/ | stack กอง /gawng/]
■ ฟาง /faang/ rice straw [clf. เส้น /sên*/ | sheaf ฟ่อน /fâwn/ | stack กอง /gawng/]
hay fever ไข้ละอองฟาง /kâi la: awng faang/
■ ไข้จาม /kâi jaam/ hay fever (spoken) ~ lit. "sneezing-sickness"
■ แพ้อากาศ /páe aa·gàat/ allergic rhinitis; hay fever *full โรคแพ้อากาศ /rôhk páe aa·gàat/
haystack กองฟาง /gawng faang/ [clf. กอง /gawng/]
haywire
■ ยุ่งเหยิง /yôongˢ yə̌əng/ chaotic, disorganized, confusing, messy, complicated
■ รวน /ruan/ out of whack, askew; erratic; go haywire; all messed up
hazard อันตราย /an·dta'raai/
hazardous เป็นอันตราย /bpen an·dta'raai/ to be dangerous
hazardous waste ขยะอันตราย /ka'yà: an·dta'raai/
haze (atmospheric) หมอก /màwk/
■ หมอกควัน /màwk kwan/ smoky haze; smog
hazing ~ a controversial college ritual
■ รับน้อง /ráp náwng/ student orientation; to welcome new students; *var. รับน้องใหม่ /ráp náwng mài/ ~ may be associated with hazing
hazy
■ มีหมอก /mee màwk/ foggy, hazy (weather)
■ ฟ้าหลัว /fáa lǔa/ dim skies
■ มัว /mua/ dim, obscure, cloudy, indistinct
■ เบลอ ◊ /bləə/ blurred, blurry, hazy, foggy (e.g. memory)
HDMI เอชดีเอ็มไอ ◊ /ét*~dee~em~ai/ high-definition multimedia interface
■ สาย HDMI *◊ /sǎai ét*~dee~em~ai/ HDMI cable [clf. เส้น /sên*/]
■ พอร์ต HDMI ◊ /pàw[r]t* ét*~dee~em~ai/ HDMI port
HDTV เอชดีทีวี ◊ /ét*~dee~tee~wee/ high-definition TV
■ ความละเอียดสูง /kwaam lá·ìat sǔung/ high-definition (pixel density)
he
he, him
■ เขา /kǎo/ or /káo*/ he, him; she, her ~ sometimes written เค้า to reflect typical pronunciation
■ ท่าน /tân*/ he, him; she, her; you (honorific) (very formal/respectful) *ท่าน is also a highly formal classifier for persons
■ แก /gae/ he, him; she, her (colloq./informal) ~ also "you" (colloq./familiar)
■ มัน /man/ he, him; she, her (crude/impolite) ~ the common pronoun "it" for animals and things
Notes: Terms of address (pronouns, nicknames, kinship terms, titles, honorifics, etc.)
1. In Thai, terms of address are highly context dependent, sometimes class and gender dependent, and range from highly formal to crude/vulgar. Written terms are often not interchangeable with spoken terms.
2. In conversational speech nicknames or kinship terms (e.g., พี่, น้อง, แม่, พ่อ, ป้า, ลุง, etc.) are typically used in place of personal pronouns.
3. Titles, ranks or professions (e.g., ครู, อาจารย์, หมอ, etc.) are often used in place of personal pronouns in school or the workplace.
4. In casual speech terms of address can be omitted entirely when the subject/object is understood.
he himself
■ ตัวเขาเอง /dtua kǎo ehng/ he himself, she herself *var. เขาเอง /kǎo ehng/
head หัว /hǔa/ [clf. หัว /hǔa/]
■ ศีรษะ /sěe·sà:/ human head [clf. ศีรษะ /sěe·sà:/ | อัน /an/]
■ หัว /hǔa/ human head [clf. หัว /hǔa/]
head for มุ่งหน้า /môongˢ nâa/ to head toward
■ มุ่งไปยังทิศทาง /môongˢ bpai·yang tít·taang/ to head in a certain direction (orientation)
head of (the) household
■ พ่อบ้าน /pâw bâan/ father, male head of a family (traditional) [person คน /kon/] *พ่อบ้าน also means butler
head of state ประมุข /bpra'móokˢ/ *var. ประมุขของประเทศ /bpra'móokˢ kǎwng bpra'têht/ [clf. ท่าน /tân*/ | person คน /kon/]
*Note: ประมุข is also a Thai given name (male or female) "Pramuk"
head of the line หัวแถว /hǔa tǎewˢ*/
head of the road หัวถนน /hǔa ta'nǒn/
■ ปากซอย /bpàak sawy/ entrance to a street or side street
head off สกัดกั้น /sa'gàt gân/ to block, intercept, cut off
head start ~ an advantage of being ahead at the start
■ ความได้เปรียบ /kwaam dâi bprìap/ advantage
head the ball (in football or volleyball) โหม่ง /mòhng/ strike the ball with one's head
head to toe หัวจรดเท้า /hǔa ja'ròt táao*/ from head to toe
head toward บ่ายหน้า /bàai nâa/ head for; move toward
headache ปวดหัว /bpùat hǔa/
■ ปวดศีรษะ /bpùat sěe·sà:/ headache
headband ที่คาดผม /têe kâat pǒm/ [clf. อัน /an/]
headboard (of a bed) หัวเตียง /hǔa dtiang/ *var. พนักหัวเตียง /pá'nák hǔa dtiang/
headdress (of classic Thai theater) ชฎา /cha'daa/ [clf. ชฎา /cha'daa/ | หัว /hǔa/]
headdress (of Muay Thai boxers) มงคล /mong·kon/ [clf. วง /wong/]
*Note: มงคล is also a Thai given name (male or female) "Mongkhon"
headgear หมวก /mùak/ [clf. ใบ /bai/]
headlight, headlights ไฟหน้า /fai nâa/ *var. ไฟหน้ารถ /fai nâa rót/ [clf. ดวง /duang/]
■ ไฟต่ำ /fai dtàm/ low beam
■ ไฟสูง /fai sǔung/ high beam
headline หัวข่าว /hǔa kàao/ *var. พาดหัวข่าว /pâat hǔa kàao/ [clf. เรื่อง /rêuang/]
■ พาดหัว /pâat hǔa/ banner; top line; headline [clf. เรื่อง /rêuang/]
■ ข่าวพาดหัว /kàao pâat·hǔa/ news headline [clf. เรื่อง /rêuang/]
headman ผู้ใหญ่บ้าน /pûu yài bâan/ village leader [person คน /kon/]
headmaster, headmistress อาจารย์ใหญ่ /aa·jaan yài/
■ ครูใหญ่ /kruu yài/ school principal; headmaster, headmistress [person คน /kon/]
headphones หูฟัง /hǔu fang/ [clf. อัน /an/]
headquarters (1) กองบัญชาการ /gawng ban·chaa·gaan/ army headquarters
headquarters (2) สำนักงานใหญ่ /sǎm·nák·ngaan yài/ company headquarters, home office
heads or tails ออกหัวหรือออกก้อย /àwk hǔa rěu àwk gâwy/
■ โยนหัวโยนก้อย /yohn hǔa yohn gâwy/ flip a coin; a coin toss
headscarf ผ้าคลุมหัว /pâa kloomˢ hǔa/ [clf. ผืน /pěun/]
■ ผ้าคลุมศีรษะ /pâa kloomˢ sěe·sà:/ headscarf (formal) [clf. ผืน /pěun/]
headset ชุดหูฟัง /chóotˢ hǔu·fang/ *var. หูฟัง /hǔu fang/ [clf. อัน /an/]
headstone ป้ายสุสาน /bpâai sù: sǎan/ gravestone, tombstone [clf. แผ่น /pàenˢ*/]
■ ป้ายหลุมศพ /bpâai lǒomˢ sòp/ gravestone [clf. แผ่น /pàenˢ*/]
headstrong หัวรั้น /hǔa rán/ opinionated, insistent, dogmatic, stubborn
■ หัวแข็ง /hǔa kǎengˢ/ hard-headed, obstinate
■ หัวดื้อ /hǔa dêu/ obstinate, opinionated, biased
-40-
/...*/ An asterisk inside of a /pronunciation*/ field indicates the marked syllable is not pronounced as expected according to the Thai script.
Star icons tag featured words for their essential function in the Thai Language. The gold star marks a TOP-50 word.
The stacked-quote icon indicates the featured word has multiple meanings.
A cog icon indicates the featured word is an essential classifier, quantifier, modifier, particle, preposition, conjunction or auxiliary verb.
A puzzle piece icon indicates the featured word is a 'glue' word, used to construct compounds.
■ A black square or circle symbol is used to introduce a related word or a different sense or usage of the principle entry word.
◊ Loanword: The diamond symbol ◊ indicates the featured word is a foreign word or modern loanword (non-Chinese) ~ if starred like this *◊ the word is mixed Thai-and-loanword.
话 The character 话 identifies 'modern' Chinese loanwords (chiefly Teochew dialect) ~ if starred like this *话 the word is mixed Thai-and-Chinese loanword.
The food-and-drink icon indicates the featured word is a menu item or popular meal.
The map marker icon indicates the tagged word is the name of a place on a map.
The Thai flag identifies a Thai province.
The warning symbol indicates the word entry is vulgar or obscene and is inappropriate in most contexts.
Learn Thai Dictionary
©2021-2023 Greg Callahan and Sopit Suwan