• We are experiencing technical issues with icons and audio playback!

Page 38 go_to_get-greasy

English-Thai Dictionary

English-Thai Dictionary Page 1 A-ad lib Page 2 adage-air Page 3 air bag-amplifier Page 4 amplitude-appoint Page 5 appraisal-assist Page 6 associate-baby Page 7 baby bottle-basic Page 8 basil-benign Page 9 bent-blocked Page 10 blog-bowling Page 11 box-Buddhist Page 12 buddy-callous Page 13 calm-castaway Page 14 caster-chatty Page 15 chauffeur-civet Page 16 civil-cog Page 17 coherent-complete Page 18 complex-conspire Page 19 constable-costume Page 20 cot-critical Page 21 criticism-dad Page 22 daffodil-default Page 23 defeat-desperate Page 24 despicable-disbelief Page 25 disburse-do it Page 26 do not-drinker Page 27 drinking-eclipse Page 28 ecology-encoding Page 29 encompass-estuary Page 30 et cetera-explode Page 31 exploit-fare Page 32 farewell-figure Page 33 figurine-flexible Page 34 flick-forever Page 35 forfeit-front Page 36 frontier-generally Page 37 generate-go to Page 38 go_to_get-greasy Page 39 great-half caste Page 40 half_dozen-head Page 41 heal-history Page 42 hit-hover Page 43 how-illness Page 44 illogical-incomplete Page 45 incongruous-inseparable Page 46 insert-investigate Page 47 investment-jot Page 48 journal-kiss Page 49 kit-lavish Page 50 law-ligament Page 51 light-longest Page 52 longevity-magazine Page 53 magenta-martyr Page 54 marvel-menstruate Page 55 mental-miso soup Page 56 misplace-moss Page 57 most-nape Page 58 napkin-no show Page 59 NO SMOKING-nylons Page 60 nymph-on behalf Page 61 on duty-ornithologist Page 62 orphan-pail Page 63 pain-pastor Page 64 pastry-periodical Page 65 periodontitis-PIN Page 66 pincer-point Page 67 point of-power Page 68 power cable-prod Page 69 produce-pull Page 70 pulley-rafting Page 71 rag-reclaim Page 72 recline-remains Page 73 remark-retired Page 74 retort-roll Page 75 roll over-salsa Page 76 salt-scoundrel Page 77 scour-send word Page 78 sender-shaver Page 79 shawl-siblings Page 80 sick-slap Page 81 slash-So what Page 82 soak-spacious Page 83 spade-spray Page 84 spread-steamroller Page 85 steel-strip Page 86 stripe-sundial Page 87 sundry-syllable Page 88 syllabus-tax Page 89 taxi-thanks Page 90 that-till Page 91 tiller-toupee Page 92 tour-trigonometry Page 93 trill-ultimatum Page 94 ultra-unsteady Page 95 unsuccessful-venom Page 96 vent-waive Page 97 wake-weed Page 98 week-wildly Page 99 will-Wow Page 100 wrap-zucchini

Page 38 go_to_get-greasy



go to get (someone) ไปรับ /bpai ráp/ go pick someone up from a place

go to get (something) ไปเอามา /bpai ao maa/ ~ syntax: ไปเอา + object + มา

go to heaven ไปสู่สวรรค์ /bpai sùu sa'wǎn/ (of souls) to be sent to heaven

■ ขึ้นสู่สวรรค์ /kêunˢ sùu sa'wǎn/ to ascend to heaven *var. ขึ้นสวรรค์ /kêunˢ sa'wǎn/

go to sleep ไปนอน /bpai nawn/

■ เข้านอน /kâo nawn/ to go to bed; get into bed (to sleep)

go to the toilet ไปห้องน้ำ /bpai hâungˢ*·náam*/ go to the bathroom

go to war ออกศึก /àwk sèukˢ/

■ รบ /róp/ to fight, battleto make war, wage war, go to war

go to work ไปทำงาน /bpai tam·ngaan/

go together ไปด้วยกัน /bpai dûay·gan/ go somewhere together *var.ไปกัน /bpai gan/

go together (well) ไปด้วยกันได้ดี /bpai dûay·gan dâi·dee/

■ เข้ากัน /kâo·gan/ to match, coordinate; to go together

■ เข้ากันได้ดี /kâo·gan dâi dee/ get along well with; to go together well

go under ล่ม /lôm/ founder, sink

■ ล่มจม /lôm jom/ collapse, go to ruin; go under

■ ล้มละลาย /lóm la'laai/ to go bankrupt

go up ขึ้น /kêunˢ/ *var.ขึ้นไป /kêunˢ bpai/

go well with เข้ากันกับ /kâo·gan gàp/ be well-matched

go with (1) ไปกับ /bpai gàp/ accompany

go with (2) เข้ากับ /kâo gàp/ match well with, go well with *var.เข้ากันกับ /kâo·gan gàp/

go without (food, sleep, etc.) อด /òt/

go wrong เกิดข้อผิดพลาด /gə̀ət /kâw pìt·plâat/ (something happened) went wrong; glitch, error, etc.

go wrong (go awry) #(of well-made plans) to fall apart, get messed up #No Thai equivalent

goal (1) เป้าหมาย /bpâo mǎai/ objective [clf. เป้า /bpâo/]

■ จุดมุ่งหมาย /jòotˢ môongˢ·mǎai/ goal, purpose, objective *var. จุดหมาย /jòotˢ·mǎai/ [clf. จุด /jòotˢ/ | อัน /an/]

■ หลักชัย /làk chai/ milestone, destination [clf. หลัก /làk/]

goal (2) ประตู /bpra'dtuu/ goal in football or hockey [clf. ประตู /bpra'dtuu/]

■ ได้ประตู /dâi bpra'dtuu/ to score/get a goal (in football)

■ เส้นประตู /sên* bpra'dtuu/ goal line

goalie (in hockey) ผู้รักษาประตู /pûu rák·sǎa bpra'dtuu/

goalkeeper, goal-keeper ผู้รักษาประตู /pûu rák·sǎa bpra'dtuu/

goalpost (in football/soccer) เสาประตู /sǎo bpra'dtuu/ [clf. ต้น /dtôn/ | เสา /sǎo/]

goat แพะ /páe:/ [clf. ตัว /dtua/]

(the) Goat (of the Chinese zodiac) มะแม /má'mae/

■ ปีมะแม *话 /bpee má'mae/ year of the Goat(Chin.) ~ the 8th year of the 12 year cycle

goat antelope เลียงผา /liang pǎa/ a serow [clf. ตัว /dtua/]

goat cheese ชีสแพะ *◊ /chées* páe:/ *var.ชีสนมแพะ *◊ /chées* nom páe:/

goat's bleat แบ๊ะ ๆ /báe: báe:/ the bleating sound a goat or sheep makes ~ "baa-baa"

goatee เคราแพะ /krao páe:/

gobble สวาปาม /sa'wǎa·bpaam/ to devour, gobble up

■ แดก /dàek/ to devour one's food, to stuff oneselfto eat (crude)

■ เขมือบ /ka'mèuap/ gulp down; devour, swallow whole; e.g., a python swallowing a small animal

god, gods เทพเจ้า /têhp·pa'jâao*/ [clf. องค์ /ong/]

God พระเจ้า /prá·jâao*/ [clf. องค์ /ong/]

■ พระผู้เป็นเจ้า /prá: pûu bpen jâao*/ God, Lord and Savior (Christian faith) *var. พระเจ้า /prá·jâao*/ [clf. พระองค์ /prá: ong/]

God bless you. พระเจ้าอวยพร /prá·jâao* uay pawn/

goddess เจ้าแม่ /jâo mâe/ guardian spirt [clf. องค์ /ong/]

■ เทพธิดา /têhp·tí·daa/ goddess; angel, fairy [clf. องค์ /ong/]

Goddess of rice แม่โพสพ /mâe·poh·sòp/ *var.พระแม่โพสพ /prá: mâe·poh·sòp/

Goddess of the earth แม่ธรณี /mâe taw·ra'nee/ *var.พระแม่ธรณี /prá: mâe·taw·ra'nee/

Goddess of the waters แม่คงคา /mâe kong·kaa/ *var.พระแม่คงคา /prá: mâe·kong·kaa/

godfather เจ้าพ่อ /jâo pâw/ influential leader, mogul, crime boss [person คน /kon/]

godown โกดัง /goh·dang/ a warehouse, storehouse (esp. dockside) *a word of Malay. origin [clf. หลัง /lǎng/ | place แห่ง /hàengˢ*/]

goggles (safety) แว่นตานิรภัย /wâenˢ*·dtaa ní·ra'pai/ [clf. อัน /an/]

goggles (swimming) แว่นตาว่ายน้ำ /wâenˢ*·dtaa wâai·náam*/ [clf. อัน /an/]

■ แว่นตาดำน้ำ /wâenˢ*·dtaa dam·náam*/ diving mask/goggles [clf. อัน /an/]

going to (aux.) จะ /jà:/ will, shall

*Note: จะ /jà·/ + action verb form the future mood/tense

■ ฝนจะตก /fǒn jà dtòk/ It's going to rain. It will rain (for sure.)

■ กำลังจะ … /gam·lang jà .../ going to or about to … (do something right away) ~ syntax: กำลังจะ + action

■ คงจะ … /kong jà .../ probably will … (do something or happen); will surely …

gold (metal) ทองคำ /tawng kam/ *var.ทอง /tawng/ [element ธาตุ /tâat/]

gold, golden (color) ทอง /tawng/

■ สีทอง /sěe tawng/ gold color, golden

■ สุวรรณ /sù·wan/ gold, golden(eleg./poetic) *Note: สุวรรณ is also a Thai given name (male or female) "Suwan"

gold bar ทองคำแท่ง /tawng·kam tâengˢ*/ gold ingot [clf. แท่ง /tâengˢ*/]

gold chain สร้อยทอง /sâwy tawng/ gold necklace [clf. เส้น /sên*/]

gold jewelry เครื่องประดับทอง /krêuang bpra'dàp tawng/ [set ชุด /chóotˢ/ | piece ชิ้น /chín/]

■ ทองรูปพรรณ /tawng rûup·bpa'pan/ gold jewelry, ornaments(eleg.) [set ชุด /chóotˢ/ | piece ชิ้น /chín/]

gold leaf ทองคำเปลว /tawng·kam bpleow/ gold foil [clf. แผ่น /pàenˢ*/]

gold medal เหรียญทอง /rǐan tawng/ [clf. เหรียญ /rǐan/]

gold nugget ก้อนทองคำ /gâwn tawng·kam/ [clf. ก้อน /gâwn/]

gold-plated ชุบทอง /chóopˢ tawng/

■ เลี่ยมทอง /lîam tawng/ covered or framed with a thin sheet of gold, esp. for amulets

gold shop ร้านทอง /ráan tawng/ *var.ร้านขายทอง /ráan kǎai tawng/ [clf. ร้าน /ráan/ | place แห่ง /hàengˢ*/]

■ ห้างทอง *话 /hâang tawng/ gold shop, gold emporium [clf. ห้าง /hâang/ | place แห่ง /hàengˢ*/]

golden ทอง /tawng/

■ ทำจากทอง /tam jàak tawng/ made of/from gold

■ สีทอง /sěe tawng/ gold color, golden

golden age (1) วัยทอง /wai tawng/ one's elder years

golden age (2) ยุคทอง /yóokˢ tawng/ an historical period marked by prosperity, advancement and/or happiness

Golden Peninsula แหลมทอง /lǎem tawng/ the Indo-Chinese Peninsula ~ also the ancient name of Siam

golden retriever โกลเดินริทรีฟเวอร์ /goh·də̂n* ri·tríf·wə̂ə[r]*/ [breed พันธุ์ /pan/ | animal ตัว /dtua/]

golden teak ไม้สักทอง /mái sàk tawng/

Golden Triangle (of Northern Thailand) สามเหลี่ยมทองคำ /sǎam·lìam tawng·kam/ the region intersecting Thailand, Laos and Burma and Southern China trade routes

goldfish ปลาทอง /bplaa tawng/ [clf. ตัว /dtua/ | group/school ฝูง /fǔung/]

goldsmith ช่างทอง /châng* tawng/ [person คน /kon/]

golf (n.) กอล์ฟ /gáw[l]p*/

*Note: กอล์ฟ is also a Thai nickname "Golf"

golf (v.) เล่นกอล์ฟ *◊ /lên* gáw[l]p*/ play golf

■ ตีกอล์ฟ *◊ /dtee gáw[l]p*/ play golf, golfing

golf bag ถุงกอล์ฟ *◊ /tǒongˢ gáw[l]p*/ [clf. ถุง /tǒongˢ/]

golf ball ลูกกอล์ฟ *◊ /lûuk gáw[l]p*/ [clf. ลูก /lûuk/]

golf caddie แคดดี้ /káetˢ*·dêe/ [person คน /kon/]

golf cart รถกอล์ฟ *◊ /rót gáw[l]p*/ [clf. คัน /kan/]

golf club (organization) ชมรมกอล์ฟ *◊ /chom·rom gáw[l]p*/ [clf. ชมรม /chom·rom/ | place แห่ง /hàengˢ*/]

golf club, golf clubs (sticks) ไม้กอล์ฟ *◊ /mái gáw[l]p*/ [clf. อัน /an/]

■ ไม้หัวเหล็ก /mái hǔa·lèk/ iron, irons [clf. อัน /an/]

■ หัวไม้ /hǔa máai*/ wood, woods [clf. อัน /an/]

golf course สนามกอล์ฟ *◊ /sà'nǎam gáw[l]p*/ [clf. สนาม /sa'nǎam/ | place แห่ง /hàengˢ*/]

สนามกอล์ฟ

golf equipment อุปกรณ์กอล์ฟ *◊ /òopˢ·bpa'gawn gáw[l]p*/

golf hole หลุมกอล์ฟ *◊ /lǒomˢ gáw[l]p*/ one of many sections of a golf course [clf. หลุม /lǒomˢ/ | place แห่ง /hàengˢ*/]

gondola กอนโดลา /gawn·doh·lâa/ [clf. ลำ /lam/]

gone (1) ไปแล้ว /bpai láew/ to have left already

gone (2) หายไป /hǎai bpai/ to have disappeared, be missing

gone (3) หมด /mòt/ to be finished, out, depleted

■ หมดเกลี้ยง /mòt glîang/ completely gone; cleaned out, wiped out

gong ฆ้อง /káwng/ [clf. ใบ /bai/]

gonorrhea หนองใน /nǎwng nai/ [BrE: gonorrhoea]*fullโรคหนองใน /rôhk nǎwng nai/

good ดี /dee/

■ ดีมาก /dee mâak/ very good

■ ดีงาม /dee ngaam/ fine, good, nice; graceful, beautiful

■ ใจดี /jai dee/ good-natured, kind, gentle, nice; good person

■ อย่างดี /yàang dee/ nice, proper, satisfactory, good, well-

■ ฤกษ์ดี /rə̂ək dee/ auspicious, favorable, good

■ คุณภาพดี /koonˢ·na'pâap dee/ good quality

■ มีประโยชน์ /mee bpra'yòht*/ beneficial, good

good, good at เก่ง /gèng*/ skillful, adept, smart; done well

■ ถนัด /ta'nàt/ good at; dexterous, skilled; completely comfortable with (skilled task)

Good afternoon.

*Note: Thai greetings do not mark time as they do in other cultures.

■ สวัสดี /sa'wàt dee/ "Sawat-dee"~a general greeting for all occasions *สวัสดี is also used to take leave or wish well

*Note: In polite speech an ending particle [ค่ะ (feminine) or ครับ (masculine)] is always used with สวัสดี ~ "Sawat-dee".

■ สวัสดีตอนบ่าย /sa'wàt·dee dtawn bàai/ Good afternoon(formal/literary) *used chiefly in translations

*Note: The Thai "wai" gesture is used in polite greetings and farewells. It is initiated by the subordinate or younger person.

good boys and girls เด็กดี /dèk dee/ good kids

Good bye.

■ สวัสดี /sa'wàt dee/ "Sawat-dee"~a general greeting for all occasions *สวัสดี is also used to take leave or wish well

■ ไปก่อนนะ /bpai gàwn ná/ Goodbye! So long! Gotta go. (taking leave)

■ ลาก่อน /laa gàwn/ Goodbye! So long! (formal) ~ used formally when future encounters are uncertain

■ แค่นี้นะ /kâe née ná/ Got to go. That’s all for now. Bye *var. แค่นี้ก่อนนะ /kâe née gàwn ná/ ~ often used to end telephone conversations

■ บาย /baai/ Bye.

■ บ๊ายบาย /bái baai/ Bye-bye

good day วันดี /wan dee/ favorable, lucky

■ วันฤกษ์ดี /wan rə̂ək dee/ an auspicious, favorable date and time (for planning or scheduling something to do)

good deeds บุญ /boonˢ/ merit

■ ทำบุญ /tam boonˢ/ to make merit ~ do good deeds; perform religious practices

■ คุณความดี /koonˢ kwaam·dee/ goodness, virtue; good deeds, merit *var. คุณงามความดี /koonˢ ngaam kwaam·dee/

good dream, good dreams ฝันดี /fǎn dee/ *ฝันดี is also used to say Good night, "sweet dreams"

■ ศุภนิมิต /sòopˢ·pá·ní·mít/ a good dream that is auspicious or prophesies good fortune

good enough ดีพอ /dee paw/

■ ก็ดี /gâu dee/ [is] good (too), just fine, good enough

Good evening.

*Note: Thai greetings do not mark time as they do in other cultures.

■ สวัสดี /sa'wàt dee/ "Sawat-dee"~a general greeting for all occasions *สวัสดี is also used to take leave or wish well

*Note: In polite speech an ending particle [ค่ะ (feminine) or ครับ (masculine)] is always used with สวัสดี ~ "Sawat-dee".

■ สวัสดีตอนค่ำ /sa'wàt·dee dtawn kâm/ Good evening(formal/literary) *used chiefly in translations

*Note: The Thai "wai" gesture is used in polite greetings and farewells. It is initiated by the subordinate or younger person.

good for ___ น่า- /nâa-/ worth ___-ing; ___-able *a prefix used in the same way as the suffix "-able" or "-worthy"

■ น่ากิน /nâa gin/ appetizing, tasty, good-to-eat; delicious-looking

■ น่าอ่าน /nâa àan/ worth reading; e.g., an interesting book

good-for-nothing เปล่าประโยชน์ /bplàao* bpra'yòht*/ futile, vain; without benefit

■ ไม่ได้เรื่อง /mâi dâi rêuang/ lame, worthless

■ ไม่เอาถ่าน /mâi ao tàan/ good-for-nothing deadbeat

■ ไม่เอาไหน /mâi ao nǎi/ useless, incompetent, shiftless; good-for-nothing

good fortune โชคดี /chôhk dee/ luck, lucky

■ ลาภ /lâap/ a windfall; a godsendan unexpected bit of good fortune *var. ลาภลอย /lâap lawy/

good health สุขภาพดี /sòokˢ·ka'pâap dee/

■ สบายดี /sa'baai dee/ feeling fine; feeling well; fine(spoken)

■ แข็งแรง /kǎengˢ raeng/ to be strong, fit and healthy

good-looking ดูดี /duu dee/ look good

■ น่าดู /nâa duu/ visually appealing; good-looking, fair, beautiful ~ lit. "worth seeing"

■ สบายตา /sa'baai dtaa/ good-looking, appealing ~ "easy on the eyes"

■ ดูสวย /duu sǔay/ looks beautiful; pretty, beautiful *var. สวย /sǔay/

■ หล่อ /làw/ handsome

good luck, Good luck! โชคดี /chôhk dee/ good fortune, lucky

Good luck! โชคดีนะ /chôhk dee ná/

■ ขอให้โชคดี /kǎw hâi chôhk dee/ Wishing you "Good Luck!"

good manners มารยาทดี /maa·ra'yâat dee/

■ เรียบร้อย /rîap ráwy/ is gracious, well-mannered, polite, neat

good mood อารมณ์ดี /aa·rom dee/

Good morning.

*Note: Thai greetings do not mark time as they do in other cultures.

■ สวัสดี /sa'wàt dee/ "Sawat-dee"~a general greeting for all occasions *สวัสดี is also used to take leave or wish well

*Note: In polite speech an ending particle [ค่ะ (feminine) or ครับ (masculine)] is always used with สวัสดี ~ "Sawat-dee".

■ สวัสดีตอนเช้า /sa'wàt·dee dtawn cháao*/ Good morning(formal/literary) *used chiefly in translations

■ อรุณสวัสดิ์ /a'roonˢ sa'wàt/ Good morning.(eleg./theatrical) ~ lit. "the dawn greets"

*Note: The Thai "wai" gesture is used in polite greetings and farewells. It is initiated by the subordinate or younger person.

good-natured ใจดี /jai dee/

Good night.

*Note: Thai greetings do not mark time as they do in other cultures.

■ สวัสดี /sa'wàt dee/ "Sawat-dee"~a general greeting for all occasions *สวัสดี is also used to take leave or wish well

*Note: In polite speech an ending particle [ค่ะ (feminine) or ครับ (masculine)] is always used with สวัสดี ~ "Sawat-dee".

■ ราตรีสวัสดิ์ /raa·dtree sa'wàt/ Good night.(eleg.)

■ ฝันดี /fǎn dee/ "good dreams" ~ good night, sweet dreams

good omen ลางดี /laang dee/

good person คนดี /kon dee/ [person คน /kon/]

■ คนใจดี /kon jai·dee/ a good-natured, kind-hearted person [person คน /kon/]

■ คนใจบุญ /kon jai·boonˢ/ a charitable, benevolent person; a philanthropist, humanitarian [person คน /kon/]

good quality คุณภาพดี /koonˢ·na'pâap dee/

good Samaritan พลเมืองดี /pon·la'meuang dee/ a good citizen [person คน /kon/]

good shape (1) รูปร่างดี /rûup râang dee/ shapely

■ หุ่นดี /hòonˢ dee/ shapely; having a nice figure

good shape (2) สภาพดี /sa'pâap dee/ in good condition

good taste (1) รสชาติดี /rót·châat dee/ good flavor *var.รสดี /rót dee/

good taste (2) รสนิยมดี /rót·ní·yom dee/ or /rót·sa'ní·yom dee/ good taste in aesthetics, fashion, judgement

goodness ความดี /kwaam dee/

■ น้ำใจ /nám jai/ kindness, generosity, thoughtfulness, benevolenceintrinsic goodness (of a person)

goods สินค้า /sǐn káa/ merchandise, products

■ ผลิตภัณฑ์ /pa'lìt·dta'pan/ products, manufactured goods, merchandise [clf. สิ่ง /sìng/ | อย่าง /yàang/]

■ ของชำ /kǎwng cham/ non-perishable groceries, dry goods, supplies, packaged goods

goodwill ไมตรีจิต /mai·dtree jìt/

■ เมตตา /mêht·dtaa/ compassion, kindness, goodwill, mercy(formal) *var. ความเมตตา /kwaam mêht·dtaa/

■ น้ำใจ /nám jai/ kindness, generosity, thoughtfulness, benevolence

goose, geese ห่าน /hàan/ [clf. ตัว /dtua/ | group/flock ฝูง /fǔung/]

goose step (marching) ตบเท้า /dtòp táao*/ *usageเดินตบเท้า /dəən dtòp táao*/

goosebumps, goose bumps ขนลุก /kǒn lóokˢ/ goose pimples ~ lit. "hair stand up"

gooseneck คอห่าน /kaw hàan/

gore (v.) ขวิด /kwìt/ to cause an injury with horns or tusks

gore, gory ~ blood and/or guts spilled or shed due to violence (visually repulsive)

■ นองเลือด /nawng lêuat/ bloody, bloodshed, bloodbath *synonym: อาบเลือด /àap lêuat/

gorge (n.) หุบ /hòopˢ/ a ravine, canyon *var.หุบผา /hòopˢ pǎa/

■ โกรกธาร /gròhk taan/ canyon, gorge, ravine

■ เหว /hěow/ chasm, abyss

gorge (v.) สวาปาม /sa'wǎa·bpaam/ stuff oneself with food greedily • to gobble up, devour

gorgeous งดงาม /ngót ngaam/

■ สวยงาม /sǔay ngaam/ beautiful, gorgeous

■ สง่างาม /sa'ngàa ngaam/ magnificent, gorgeous, stately, grand, majestic

■ ตระการตา /dtra'gaan dtaa/ dazzling, enchanting, fascinating; gorgeous

gorilla กอริลลา /gaw·rin·lâa*/ [clf. ตัว /dtua/]

■ กอลลิล่า /gaun·lí·lâa/ gorilla(colloq.) *alt. spelling กอลิล่า /gau·li·lâa/ [clf. ตัว /dtua/]

gossip (v.) นินทา /nin·taa/

■ ซุบซิบ /sóopˢ síp/ to talk in whispersto gossip, whisper about

■ เม้าท์ /máo[t]/ "mouth"(slang)to chat with friends; tell secrets/news/gossip, to gab *this is an example of a false-friend loanword

■ เผา /pǎo/ to badmouth someone; gossip, slander(slang) ~ lit. to "burn"

■ ปากหมา /bpàak mǎa/ mean-spirited gossip, to speak badly of others(spoken) ~ lit. "dog mouth"

gossip (n.) การนินทา /gaan nin·taa/ chatter, gossiping, spreading gossip

■ ขี้ปาก /kêe bpàak/ gossip, gossipingidle talk

■ คำนินทา /kam nin·taa/ a bit of gossip

got it (1) ได้รับแล้ว /dâi·ráp láew/ received already

got it (2) เข้าใจแล้ว /kâo·jai láew/ to understand, be understood

got to (do something) ต้อง /dtâungˢ*/ (aux.) have to; must (do)

gothic กอทิก /gaw·tìk*/

gouda (cheese) เกาดา /gao·daa/

gouge ~ make a groove, hole, or indentation with a tool

■ สกัด /sa'gàt/ to chisel, carve out

gouge (out) ควัก /kwák/ to scoop, dig or pick out

gourd ฟัก /fák/ [clf. ลูก /lûuk/ | ผล /pǒn/]

■ บวบ /bùap/ a type of gourd [clf. ลูก /lûuk/ | ผล /pǒn/]

■ มะระ /má'rá:/ bitter gourd [clf. ลูก /lûuk/ | ผล /pǒn/]

gourmet, gourmand นักชิมอาหาร /nák chim aa·hǎan/ *var.นักชิม /nák chim/ [person คน /kon/]

■ นักกิน /nák gin/ a food lover, aficionado; big eater [person คน /kon/]

gout เกาต์ /gáo[t]*/ *fullโรคเกาต์ *◊ /rôhk gáo[t]*/

govern ปกครอง /bpòk krawng/

■ ครอบครอง /krâwp krawng/ to govern, reign, control; possess territory

■ ครองเมือง /krawng meuang/ to govern a country; be in power

government รัฐบาล /rát·ta'baan/

■ ภาครัฐบาล /pâak rát·ta'baan/ government sector, the state; the public sector *var. ภาครัฐ /pâak rát/

■ รัฐบาลกลาง /rát·ta'baan glaang/ federal government ~ lit. "central government"

■ หลวง /lǔang/ government; of the government; ; royal, sovereign ~ lit. "sovereign, great, or royal"

■ การปกครอง /gaan bpòk·krawng kǎwng/ regime, administration, government/governance

government department กรม /grom/ [clf. กรม /grom/]

■ แผนก /pa'nàek/ a department, division, section [clf. แผนก /pa'nàek/]

■ กระทรวง /gra'suang/ a ministry (of government) [clf. กระทรวง /gra'suang/]

■ ทบวง /ta'buang/ a bureau (of government)

government employee ลูกจ้างรัฐบาล /lûuk jâang rát·ta'baan/ [person คน /kon/]

government hospital โรงพยาบาลรัฐบาล /rohng pa'yaa·baan rát·ta'baan/ [clf. โรง /rohng/ | place แห่ง /hàengˢ*/]

Government House ทำเนียบรัฐบาล /tam·nîap rát·ta'baan/ prime minister's residence [residence ทำเนียบ /tam·nîap/ | place แห่ง /hàengˢ*/]

government official ข้าราชการ /kâa râat·cha'gaan/ civil servant [person คน /kon/ | officer นาย /naai/]

government revenue รายได้รัฐ /raai·dâai* rát/

Government Savings Bank ธนาคารออมสิน /ta'naa·kaan awm·sǐn/

government school โรงเรียนรัฐบาล /rohng·rian rát·ta'baan/ [institution โรงเรียน /rohng·rian/ | building โรง /rohng/ | place แห่ง /hàengˢ*/]

government service ราชการ /râat·cha'gaan/ civil service, bureaucracy

governor ผู้ว่าราชการ /pûu·wâa râat·cha'gaan/ [clf. นาย /naai/ | person คน /kon/]

■ ผู้ว่า /pûu·wâa/ Governor [clf. นาย /naai/ | person คน /kon/]

■ ผู้ว่าราชการจังหวัด /pûu·wâa râat·cha'gaan jang·wàt/ provincial Governor(formal) [clf. นาย /naai/ | person คน /kon/]

■ พ่อเมือง /pâw meuang/ provincial Governor(colloq.) [clf. นาย /naai/ | person คน /kon/]

gown เสื้อคลุม /sêua kloomˢ/ a long flowing garment *var.เสื้อคลุมยาว /sêua kloomˢ yaao/ [clf. ตัว /dtua/]

■ ชุดราตรี /chóotˢ raa·dtree/ a lady's evening gown [clf. ชุด /chóotˢ/ | article ตัว /dtua/]

■ เสื้อครุย /sêua krui/ a graduation gown/robes [clf. ตัว /dtua/]

■ เสื้อกาวน์ *◊ /sêua gaao[n]/ surgical gown, medical coat *var. เสื้อกาวน์หมอ *◊ /sêua gaao[n] mǎw/ [clf. ตัว /dtua/]

GPS จีพีเอส /jee~pee~és*/ Global Positioning System

grab จับ /jàp/

■ คว้า /kwáa/ to reach for; grasp at, grab *var. เอื้อมคว้า /êuam kwáa/

■ กุม /goomˢ/ hold in the hands tightly; e.g., to grab or hold the reins

■ ฉวย /chǔay/ to snatch, grab, seize *var. ฉกฉวย /chòk chǔay/

■ ฉก /chòk/ to seize, grab, wrest, pinch, jerk away *var. ฉกฉวย /chòk chǔay/

■ แย่ง /yâeng/ to take away from; fight over; to grab, seize, wrest away from

grace # a style or aura marked by elegance and refinement #No Thai equivalent

grace period ช่วงเวลาผ่อนผัน /chûang weh·laa pàunˢ* pǎn/ *var.ระยะเวลาผ่อนผัน /ra'yá: weh·laa pàunˢ* pǎn/

■ ระยะปลอดหนี้ /ra'yá: bplàwt nêe/ grace period (for paying debts)

graceful ~ having or showing grace

■ ลีลา /lee·laa/ poised, elegant, graceful

■ ชดช้อย /chót cháwy/ elegant, graceful (in movement), gentle, lovely

gracious ~ courteous, kind, pleasant (even in difficult circumstances)

■ มีเมตตา /mee mêht·dtaa/ kindhearted, merciful, compassionate

grade (1) เกรด /grèht/ quality standard

■ เกรดเอ /grèht eh/ grade A

■ คุณภาพ /koonˢ·na'pâap/ quality (in general)

grade (2) ระดับ /ra'dàp/ level

■ อันดับ /an·dàp/ rank, order [clf. ที่ /têe/]

grade (3) ชั้นเรียน /chán rian/ grade year in school; class [clf. ชั้น /chán/]

grade (4) คะแนน /ka'naen/ score, mark, points, grades [clf. คะแนน /ka'naen/]

grade (5) ให้คะแนน /hâi ka'naen/ to assign a score, mark

grade point average เกรดเฉลี่ย *◊ /grèht cha'lìa/

■ จีพีเอ /jee~pee~eh/ GPA (grade point average)

grades (in school) ผลการเรียน /pǒn gaan·rian/ school record

gradient

■ ไล่ระดับสี /lâi ra'dàp sěe/ color gradient

gradual ทีละน้อย /tee la'náwy/ a little at a time *var.ทีละเล็กทีละน้อย /tee la'lék tee la'náwy/

gradually ค่อย /kâwyˢ*/ little-by-little, cautiously, slowly *redup.ค่อย ๆ /kâwyˢ~kâwyˢ*/

■ ทีละน้อย /tee la'náwy/ little by little, bit by bit; gradually *var. ทีละเล็กทีละน้อย /tee la'lék tee la'náwy/

graduate (v.) เรียนจบ /rian jòp/ to complete one's studies

graduate (n.) บัณฑิต /ban·dìt*/ [person คน /kon/]

graduate student นักศึกษาบัณฑิตศึกษา /nák·sèukˢ·sǎa ban·dìt* sèukˢ·sǎa/ [person คน /kon/]

graduation (from school) การสำเร็จการศึกษา /gaan·sǎm·rèt* gaan·sèukˢ·sǎa/

■ การจบการศึกษา /gaan jòp gaan·sèukˢ·sǎa/ graduation (completion of studies)

graduation ceremony พิธีพระราชทานปริญญาบัตร /pí·tee prá·râat·cha'taan bpa'rin·yaa bàt/ awarding of diplomas [clf. พิธี /pí·tee/]

■ รับปริญญา /ráp bpa'rin·yaa/ to receive one's diploma; commencement (awarding of diplomas)

graduation gown ชุดครุย /chóotˢ krui/ [clf. ชุด /chóotˢ/]

graffiti

■ รอยขูดขีดเขียน /rawy kùut kèet kùan/ markings; graffiti

graft (n.) สินบน /sǐn·bon/ payoff, bribe

graft (v.) to apply living tissue or bone from one area to another

■ ปลูกถ่าย /bplùuk tàai/ to transplant, graft (organs, skin, hair, etc.)

grain (1) เมล็ด /ma'lét/ a single grain, seed, kernel, granule

■ เมล็ดข้าว /ma'lét kâao/ a grain of rice; grains (in general) [clf. เมล็ด /ma'lét/]

grain (2) ธัญพืช /tan·ya'pêut/ grains, cereals, grain crops

■ ข้าว /kâao/ rice; grains

■ ข้าวสาลี /kâao sǎa·lee/ wheat grain

grain (3) ลายไม้ /laai máai*/ wood grain

gram, grams กรัม /gram/ *abbrev.ก.

grammar ไวยากรณ์ /wai·yaa·gawn/

grammar school โรงเรียนประถม /rohng·rian bpra'tǒm/ primary school/elementary school [institution โรงเรียน /rohng·rian/ | building โรง /rohng/ | place แห่ง /hàengˢ*/]

■ ประถมศึกษา /bpra'tǒm sèukˢ·sǎa/ primary school education; elementary school education

grand แกรนด์ /graen[d]/

■ โอฬาร /oh·laan/ immense, enormous, vast

■ ประเสริฐ /bpra'sə̀ət/ superb, grand, sublime, glorious, excellent; precious

■ สง่างาม /sa'ngàa ngaam/ magnificent, gorgeous, stately, grand, majestic

Grand Palace (Bangkok) พระบรมมหาราชวัง /prá·bà'rom ma'hǎa râat·cha'wang/

พระบรมมหาราชวัง

grand piano แกรนด์เปียโน /graen[d] bpia·noh/ [clf. หลัง /lǎng/]

grand prize รางวัลชนะเลิศ /raang·wan cha'ná: lə̂ət/

grand slam (sports) แกรนด์สแลม /graen[d] sa'laem/

grandchild, grandchildren หลาน /lǎan/ *หลาน also means niece or nephew [person คน /kon/]

granddaughter หลานสาว /lǎan sǎao/ *หลานสาว also means niece [person คน /kon/]

grandeur

■ ความยิ่งใหญ่ /kwaam yîng·yài/ grandeur, vastness, greatness

■ ความสง่างาม /kwaam sa'ngàa ngaam/ magnificence, grandeur, splendor, beauty

grandfather (maternal) ตา /dtaa/ *ตา is also used to address old men in general; grandpa, gramps, granduncle; old man [person คน /kon/]

■ คุณตา /koonˢ dtaa/ grandfather (maternal)(polite) [person คน /kon/] *used to address or refer to one's grandfather

grandfather (paternal) ปู่ /bpùu/ [person คน /kon/]

■ คุณปู่ /koonˢ bpùu/ grandfather (paternal)(polite) [person คน /kon/] *used to address or refer to one's grandfather

grandfather clock นาฬิกาลูกตุ้ม /naa·li'gaa lûuk dtôomˢ/ pendulum clock [clf. เรือน /reuan/]

grandma, granny ยาย /yaai/ ~ familial term used to address old women in general*var. (polite)คุณยาย /koonˢ yaai/ [person คน /kon/]

grandmother (maternal) ยาย /yaai/ *ยาย is also used to address old women in general; granny, grandma, grandaunt; old lady [person คน /kon/]

■ คุณยาย /koonˢ yaai/ grandmother (maternal)(polite) [person คน /kon/] *used to address or refer to one's grandmother

grandmother (paternal) ย่า /yâa/ [person คน /kon/]

■ คุณย่า /koonˢ yâa/ grandmother (paternal)(polite) [person คน /kon/] *used to address or refer to one's grandmother

grandpa, gramps ตา /dtaa/ ~ familial term used to address old men in general*var. (polite)คุณตา /koonˢ dtaa/ [person คน /kon/]

grandparent, grandparents (maternal) ตายาย /dtaa yaai/ *var.ตากับยาย /dtaa gàp yaai/ [person คน /kon/]

grandparent, grandparents (paternal, ancestral) ปู่ย่า /bpùu yâa/ [person คน /kon/]

■ ปู่ย่าตายาย /bpùu yâa dtaa yaai/ grandparent, grandparents(paternal and maternal) [person คน /kon/]

grandson หลานชาย /lǎan chaai/ *หลานชาย also means nephew [person คน /kon/]

granite แกรนิต /grae·nìt*/ *fullหินแกรนิต *◊ /hǐn grae·nìt*/

granola กราโนลา /graa·no·lâa*/

grant (v.) มอบ /mâwp/ award, give, confer, bestow *usageมอบให้ /mâwp hâi/

■ ให้ /hâi/ to give, provide, grant, offer

■ อนุญาต /à·nú'yâat/ to grant permission, allow, permit *var. อนุญาตให้ /à·nú'yâat hâi/

grant (n.) money awarded (typically by the government) for research or invention

■ ทุน /toonˢ/ fund, investment, scholarship

grape, grapes องุ่น /a'ngòonˢ/ [clf. ลูก /lûuk/ | cluster พวง /puang/]

grape juice น้ำองุ่น /náam* a'ngòonˢ/

grapefruit เกรปฟรูต /gréhp* frúut*/ *alt. spell.เกรปฟรุต /gréhp* fróotˢ/ [clf. ลูก /lûuk/ | ผล /pǒn/]

graph กราฟ /gráap*/

■ กราฟแท่ง *◊ /gráap* tâengˢ*/ bar graph, bar chart [clf. แผ่น /pàenˢ*/]

■ แผนภาพ /pǎen pâap/ a diagram, chart [clf. แผ่น /pàenˢ*/]

graphic (1) vivid, explicit (including visual detail) ; e.g., graphic violence

■ ชัดเจน /chát jehn/ plain, clear, distinct, explicit

graphic (2) กราฟิก /graa·fìk*/ related to visual design or drawing

graphic design การออกแบบกราฟิก *◊ /gaan àwk·bàep graa·fìk*/

■ กราฟิกดีไซน์ /graa·fìk* dee·saai[n]*/ graphic design

graphic designer นักออกแบบกราฟิก *◊ /nák àwk·bàep graa·fìk*/ [person คน /kon/]

■ กราฟิกดีไซเนอร์ /graa·fìk* dee·sai·nə̂ə[r]*/ graphic designer [person คน /kon/]

graphics กราฟิกส์ /graa·fìk[s]*/

■ คอมพิวเตอร์กราฟิกส์ /kaumˢ·piew·dtə̂ə[r]* gráaf·fìk[s]*/ computer graphics

graphite แกรไฟต์ /grae·fái[t]*/

grapple ~ to struggle with (in close-quarters fighting/wrestling)

■ ต่อสู้กับ /dtàw·sûu gàp/ to fight, contend, struggle with

grappling hook # a device with multiple hooks or claws and attached to a rope • a grapnel #No Thai equivalent

grasp (1) กำ /gam/ to hold firmly, clench, clasp *var.กำมือ /gam·meu/

■ ไขว่คว้า /kwài kwáa/ grasp at; try to grab, get a hold of

■ จับ /jàp/ to hold, grab, grasp, secure, catch

grasp (2) จับใจความ /jàp jai·kwaam/ to grasp the meaning, comprehend fully

grass หญ้า /yâa/ [clf. ต้น /dtôn/]

grasshopper ตั๊กแตน /dták·ga'dtaen/ [clf. ตัว /dtua/]

*Note: ตั๊กแตน is also a Thai nickname "Takkataen"

grassland ทุ่งหญ้า /tôongˢ yâa/

grassroots, grass roots (expr.) รากหญ้า /râak yâa/ organizational level of common people

grate (n.) ตะแกรง /dta'graeng/ [clf. อัน /an/]

grateful รู้คุณ /rúu koonˢ/ appreciative

■ กตัญญู /ga'dtan·yuu/ grateful, thankful*esp. for cultural, dutiful gratitude towards elders)

■ ขอบพระคุณ /kàwp prá·koonˢ/ to express gratitude, thanks(very polite/eleg.)

gratified ~ feeling pleasure or satisfaction in response to something

■ อิ่มใจ /ìm jai/ to feel satisfied, deeply pleased, satiated

gratify ~ to give pleasure or satisfaction

■ ทำให้พอใจ /tam hâi paw·jai/ to satisfy, give satisfaction

gratitude ความขอบคุณ /kwaam kàwp·koonˢ/ thankfulness, appreciation

■ กตัญญู /ga'dtan·yuu/ gratitude, thankfulness*esp. for cultural, dutiful gratitude towards elders) *var. ความกตัญญู /kwaam ga'dtan·yuu/

■ หนี้บุญคุณ /nêe boonˢ·koonˢ/ debt of gratitude

gratuity ทิป /típ/ or /dtíp*/ (colloq.) a tip (for services rendered)

grave (1) สาหัส /sǎa·hàt/ critical, fatal, near-fatal; grave condition

grave (2) เคร่งขรึม /krêng* krěumˢ/ solemn, serious

■ เคร่งเครียด /krêng* krîat/ serious, tense, strained, grave

grave (3) หลุมฝังศพ /lǒomˢ fǎng sòp/ a burial grave *var.หลุมศพ /lǒomˢ sòp/ [clf. หลุม /lǒomˢ/ | place แห่ง /hàengˢ*/]

■ ป่าช้า /bpàa cháa/ grave, tomb; cemetery, graveyard

■ สุสาน /sù: sǎan/ cemetery, graveyard; tomb(formal)

gravel กรวด /grùat/ *fullก้อนกรวด /gâwn grùat/ [clf. ก้อน /gâwn/ | เม็ด /mét/]

■ ลูกรัง /lûuk rang/ coarse laterite (reddish); fine gravel [clf. ก้อน /gâwn/ | เม็ด /mét/]

gravel road ถนนโรยกรวด /ta'nǒn roy grùat/

gravestone ป้ายหลุมศพ /bpâai lǒomˢ sòp/ [clf. แผ่น /pàenˢ*/]

■ ป้ายสุสาน /bpâai sù: sǎan/ headstone, tombstone, gravestone [clf. แผ่น /pàenˢ*/]

graveyard ป่าช้า /bpàa cháa/

■ สุสาน /sù: sǎan/ cemetery, graveyard; tomb(formal)

gravitate โน้มถ่วง /nóhm tùang/ be moved or bent by the force of gravity

gravity แรงดึงดูด /raeng deungˢ·dùut/ gravitational force

■ แรงโน้มถ่วง /raeng nóhm tùang/ gravity; the force, pull or weight of gravity(physics) *var. โน้มถ่วง /nóhm tùang/

gravy เกรวี /greh·wêe*/

gray เทา /tao/ *also spelled grey*fullสีเทา /sěe tao/

■ หงอก /ngàwk/ silver-gray (esp. for hair)

■ สีสวาด /sěe sa'wàat/ silver-blue or bluish gray

gray hair ผมหงอก /pǒm ngàwk/ *also spelled grey hair

■ หัวหงอก /hǔa ngàwk/ to have gray hair, be gray-headed

grayscale ระดับสีเทา /ra'dàp sěe tao/

■ โทนสีเทา *◊ /tohn sěe tao/ tone of gray

graze (1) กินหญ้า /gin yâa/ to eat grass

■ เล็มหญ้า /lem yâa/ graze (to feed on grass)

graze (2) ถาก /tàak/ to hit obliquely

■ เฉียด /chìat/ to just miss, graze; pass close by (e.g. a ball, knife, bullet, asteroid, etc.)

■ เฉี่ยว /chìow/ to sideswipe, rub, scrape, graze *var. เฉี่ยวชน /chìow chon/

grease (1) ไขมัน /kǎi man/ grease from fat, oil

grease (2) จาระบี /jaa·ra'bee/ lubricant, grease

■ น้ำมันหล่อลื่น /nám·man làw lêun/ lubricating oil, grease

greasy มัน /man/

■ มันย่อง /man yâungˢ*/ very oily, very greasy; fatty

■ เป็นมัน /bpen man/ to be grease, greasy

■ เลี่ยน /lîan/ to taste excessively rich or greasy (likely to cause a bloated feeling)


-38-





English-Thai Dictionary English-Thai Dictionary

©2021-2023 Greg Callahan and Sopit Suwan

  • Published
    30 September 2021
  • Page views
    624
Back
Top