English-Thai Dictionary
box (n.) กล่อง /glàungˢ*/ [*container ใบ /bai/]
■ หีบ /hèep/ a trunk, storage chest [*container ใบ /bai/]
■ ลัง /lang/ a shipping or packing crate [*container ใบ /bai/]
■ ตลับ /dta'làp/ a small box, a pill box; cassette [clf. ตลับ /dta'làp/]
■ ตู้ /dtûu/ a collection box; receptacle; e.g., mailbox, donation box, etc. [clf. ใบ /bai/ | ตู้ /dtûu/]
box (v.) ชกต่อย /chók dtàwy/ fight in a boxing style
■ ชกมวย /chók muay/ to fight a boxing match (in the Muay Thai style)
box cutter คัตเตอร์ ◊ /kát·dtə̂ə[r]*/ utility knife (retractable) [BrE: Stanley knife] *full มีดคัตเตอร์ *◊ /mêet kát·dtə̂ə[r]*/ [clf. อัน /an/]
box of matches กล่องไม้ขีด /glàungˢ* mái·kèet/ *var. กล่องไม้ขีดไฟ /glàungˢ* mái·kèet·fai/ [clf. กล้อง /glâungˢ*/ | อัน /an/]
■ กลักไม้ขีดไฟ /glàk mái·kèet·fai/ pocket size box of matches [clf. กลัก /glàk/]
boxed lunch อาหารกล่อง /aa·hǎan glàungˢ*/ meal in a box
boxer นักมวย /nák muay/ [person คน /kon/]
boxer shorts (underwear) กางเกงในบ็อกเซอร์ *◊ /gaang·gehng nai báwkˢ·sə̂ə[r]/ [clf. ตัว /dtua/]
boxing ชกมวย /chók muay/ *var. การชกมวย /gaan chók muay/
■ มวยไทย /muay tai/ "Muay Thai" ~ Thai kickboxing
■ มวยสากล /muay sǎa·gon/ International boxing
boxing gloves นวมชกมวย /nuam chók muay/ [one อัน /an/ | pair คู่ /kûu/ | side ข้าง /kâang/]
boxing ring เวทีมวย /weh·tee muay/ [clf. เวที /weh·tee/]
■ สังเวียน /sǎng·wian/ boxing ring, arena; fighting ring [clf. สังเวียน /sǎng·wian/]
boxing shorts (Muay Thai) กางเกงมวยไทย /gaang·gehng muay tai/ [clf. ตัว /dtua/]
boxing stadium สนามมวย /sa'nǎam muay/ [clf. สนาม /sa'nǎam/ | place แห่ง /hàengˢ*/]
boy, boys เด็กชาย /dèk chaai/ *abbrev. ด.ช. [person คน /kon/]
■ เด็กผู้ชาย /dèk pûu·chaai/ boy (formal) [person คน /kon/]
■ หนุ่ม /nòomˢ/ a young man, lad, young guy *var. ชายหนุ่ม /chaai nòomˢ/ [person คน /kon/]
■ ผู้ชาย /pûu·chaai/ a man, boy, male *var. ชาย /chaai/ [person คน /kon/]
"boy" (loanword) บอย ◊ /bawy/ *restricted usage *used in pop culture and some translations
*Note: บอย is also a Thai nickname "Boy"
■ คาวบอย ◊ /kaao·bawy/ cowboy [person คน /kon/]
■ เพลย์บอย ◊ /pleh·bawy/ playboy [person คน /kon/]
■ บอยแบนด์ ◊ /bawy baen[d]/ boy band (music act) *full วงบอยแบนด์ *◊ /wong bawy·baen[d]/ [clf. วง /wong/]
Boy Scouts ลูกเสือ /lûuk sěua/ ~ lit. "tiger cubs"
boy who cried wolf (fable) เด็กเลี้ยงแกะ /dèk líang gàe:/ ~ lit. "shepherd boy"
boycott คว่ำบาตร /kwâm bàat/ to ostracize; boycott; blackball • to excommunicate, ban ~ (idiom) "turn over the alms bowl"
■ บอยขอต ◊ /bawy·kàwt/ boycott
boyfriend
■ แฟน ◊ /faen/ boyfriend or girlfriend [person คน /kon/] *this is an example of a false-friend loanword
■ แฟนชาย *◊ /faen chaai/ boyfriend [person คน /kon/]
*Note: แฟน /faen/ refers to one's mate, significant other, or love interest (male or female) and is commonly used for both married and unmarried relationships. *derived from "fan" as admirer, suitor, aficionado
■ คู่รัก /kûu rák/ lover, lovers; boyfriend/girlfriend [pair คู่ /kûu/ | person คน /kon/]
■ กิ๊ก /gík/ a casual lover, part time lover (slang) non-serious boyfriend or girlfriend [person คน /kon/]
■ เพื่อนชาย /pêuan chaai/ a male friend (platonic) [person คน /kon/]
bra, brassiere ยกทรง /yók song/ bra, brassiere [clf. ตัว /dtua/]
■ เสื้อชั้นใน /sêua chán·nai/ undergarment; brassiere, bra *var. เสื้อใน /sêua nai/ [clf. ตัว /dtua/]
■ บรา ◊ /braa/ bra [clf. ตัว /dtua/]
brace (n.) ค้ำ /kám/ support, prop
■ ยึดไว้ /yéutˢ wái/ brace, support, prop (to keep from falling down) ~ syntax: ยึด + ___ + ไว้
bracelet กำไล /gam·lai/ [clf. วง /wong/]
■ สร้อยข้อมือ /sâwy kâw·meu/ a beaded or ornamental wrist bracelet [clf. เส้น /sên*/]
■ กำไลเท้า /gam·lai táao*/ an ankle bracelet *var. กำไลข้อเท้า /gam·lai kâw táao*/ [clf. วง /wong/]
braces เหล็กดัดฟัน /lèk dàt fan/ orthodontics
■ ลวดดัดฟัน /lûat dàt fan/ dental braces/wires (orthodontics)
■ ลวดจัดฟัน /lûat jàt·fan/ dental braces/wires (orthodontics)
brackets วงเล็บ /wong lép/ *วงเล็บ also means parenthesis, parentheses
brackish water น้ำกร่อย /nám gràwyˢ*/
brag อวด /ùat/
■ โอ้อวด /ôh ùat/ to boast, brag, flaunt, gloat *var. พูดโอ้อวด /pûut ôh·ùat/
■ คุยโว /kui woh/ to brag, boast, crow, exaggerate
■ คุยโต /kui dtoh/ to brag, boast ~ to "talk big"
■ โม้ /móh/ to boast, brag, flaunt, exaggerate (spoken) *var. คุยโม้ /kui móh/
■ อวดเก่ง /ùat gèng*/ to boast or exaggerate of one's capabilities; to be a "smarty-pants" or "know-it-all"
braggart คนคุยโว /kon kui woh/
■ ขี้อวด /kêe ùat/ to be boastful, given to bragging or showing off
Brahma พรหม /prom/ a principal Hindu God/creator *var. พระพรหม /prá: prom/
Brahmin (Hindi) พราหมณ์ /praam/
Brahminism, Brahmanism ศาสนาพราหมณ์ /sàat·sa'nǎa praam/ an ancient Hindu religion
braid (v.) ถักเปีย *话 /tàk bpia/
■ เปียผม *话 /bpia pǒm/ to braid hair
braids เปีย 话 /bpia/ plaits [clf. เปีย /bpia/ | เส้น /sên*/]
■ ผมเปีย *话 /pǒm bpia/ braided hair, pigtails [clf. เปีย /bpia/ | เส้น /sên*/]
braille เบรลล์ ◊ /brehl/ ~ a system of touch reading and writing for blind persons *full อักษรเบรลล์ *◊ /àk·sǎwn brehl/
brain, brains สมอง /sa'mǎwng/ [clf. ก้อน /gâwn/]
■ มันสมอง /man sa'mǎwng/ brain, brains (the organ); brain tissue, gray matter [clf. ก้อน /gâwn/]
■ กึ๋น 话 /gěunˢ/ brains, smarts, common sense (slang)
brain death สมองตาย /sa'mǎwng dtaai/
brainstorm ระดมสมอง /ra'dom sa'mǎwng/
brainwash ล้างสมอง /láang sa'mǎwng/
brake (v.) ห้ามล้อ /hâam láw/
■ เบรก ◊ /brèhk/ brake
■ เหยียบเบรก *◊ /yìap brèhk/ to step on the brake
brake, brakes (n.) เบรก ◊ /brèhk/
■ เบรกมือ *◊ /brèhk meu/ handbrake (emergency brake) [clf. อัน /an/]
■ เครื่องห้ามล้อ /krêuang hâam láw/ brakes
brake fluid น้ำมันเบรก *◊ /nám·man brèhk/
brake lever (of a bike or motorcycle) ก้านเบรก *◊ /gâan brèhk/ brake handle [clf. ก้าน /gâan/]
brake light, brake lights ไฟเบรก *◊ /fai brèhk/ [clf. ดวง /duang/]
bran รำข้าว /ram kâao/ rice bran
branch (n.) กิ่ง /gìng/ [clf. กิ่ง /gìng/]
■ กิ่งไม้ /gìng máai*/ tree branch, stick, bough, limb [clf. กิ่ง /gìng/]
■ แขนง /ka'nǎeng/ small branches, offshoots, twig, twigs [clf. แขนง /ka'nǎeng/]
branch, branch out แตกกิ่ง /dtàek gìng/
branch office, branch สาขา /sǎa·kǎa/ [clf. สาขา /sǎa·kǎa/]
■ สาขาสำนักงาน /sǎa·kǎa sǎm·nák·ngaan/ branch office
brand (n.) ตรา /dtraa/ stamp, trademark [clf. ตรา /dtraa/]
■ ยี่ห้อ 话 /yêe·hâw/ make, manufacturer; brand name [clf. ยี่ห้อ /yêe·hâw/]
■ แบรนด์ ◊ /braen[d]/ brand, brand name *var. แบรนด์เนม ◊ /braen[d] nehm/
brand (v.) ตราหน้า /dtraa nâa/ to brand, label (someone) • stigmatize
brand new ใหม่เอี่ยม /mài ìam/ mint, spanking new
■ ซิงซิง /sing sing/ new, novel, brand-new (slang)
brandish ~ to wield (a sword, knife, club, etc.) as a threat or in anger or excitement
■ ควง /kuang/ to wield or twirl (something) ostentatiously • brandish (a sword, club, etc.)
brandy บรั่นดี ◊ /bràn·dee/ or /bà'ràn·dee/ *full เหล้าบรั่นดี *◊ /lâo bràn·dee/ or /lâo bà'ràn·dee/
brass ทองเหลือง /tawng lěuang/ ~ lit. "yellow gold"
brass instruments เครื่องเป่าทองเหลือง /krêuang bpào tawng lěuang/ horns
brass knuckles สนับมือ /sa'nàp meu/ [clf. อัน /an/]
brat ~ an unpleasant, spoiled or ungrateful child
■ เด็กเอาแต่ใจ /dèk ao dtàe jai/ a spoiled child; willful, selfish, self-indulgent
brave กล้าหาญ /glâa hǎan/
*Note: กล้าหาญ is also a Thai given name (male) "Klaharn"
■ ใจกล้า /jai glâa/ to be daring, bold, brave
■ เข้มแข็ง /kêmˢ* kǎengˢ/ ardent, brave, vigorous • up to the task, strong enough
bravery ความกล้า /kwaam glâa/ courage, valor
Bravo!
■ ไชโย /chai·yoh/ Bravo! Cheers! Hooray! Victory!
brawl ~ a raucous or drunk fight or quarrel
■ ทะเลาะกัน /ta'láu: gan/ to quarrel, squabble
■ ชกต่อย /chók dtàwy/ to fistfight, box
brawny ล่ำสัน /lâm sǎn/
■ กำยำ /gam·yam/ strong, burly, muscular, brawny
brazen ทะลึ่ง /ta'lêungˢ/ cheeky, sassy, fresh
■ หน้าด้าน /nâa dâan/ shameless, brazen
■ ก๋ากั่น 话 /gǎa·gàn/ brazen, brash, bold
breach (1) การทำผิด ___ /gaan tam pìt ___/ an act of breaking a law, terms of an agreement, or code of conduct
■ การทำผิดสัญญา /gaan tam pìt sǎn·yaa/ breach of terms of an agreement
breach (2) ช่องโหว่ /châungˢ* wòh/ a gap in a wall, barrier, or defense that creates a vulnerability
■ โจมตีช่องโหว่ /johm·dtee châungˢ* wòh/ a cyber attack (against a security vulnerability)
bread ขนมปัง /ka'nǒm bpang/ [loaf ก้อน /gâwn/ | slice แผ่น /pàenˢ*/ | piece ชิ้น /chín/]
■ ขนมปังแผ่น /ka'nǒm·bpang pàenˢ*/ slice of bread [loaf ก้อน /gâwn/ | slice แผ่น /pàenˢ*/ | piece ชิ้น /chín/]
■ ขนมปังปอนด์ *◊ /ka'nǒm·bpang bpawn[d]/ loaf of bread [loaf ก้อน /gâwn/ | slice แผ่น /pàenˢ*/]
■ ขนมปังแถว /ka'nǒm·bpang tǎewˢ*/ loaf of bread (long) [loaf ก้อน /gâwn/ | slice แผ่น /pàenˢ*/ | piece ชิ้น /chín/]
breadcrumbs เกล็ดขนมปัง /glèt ka'nǒm·bpang/ used for breading, stuffing, etc.
breadfruit สาเก /sǎa·geh/ *สาเก is also the word for Japanese sake (rice wine) [clf. ลูก /lûuk/ | ผล /pǒn/]
breadth ความกว้าง /kwaam gwâang/ width
breadwinner ผู้หาเลี้ยงครอบครัว /pûu hǎa líang krâwp krua/ one who provides the main income for a family [person คน /kon/]
break (1) หัก /hàk/ to fracture, split, snap
■ แตก /dtàek/ to fracture, shatter, rupture, break into pieces
■ พัง /pang/ to ruin; render useless or dysfunctional; wrecked, broken
break (2) หยุดพัก /yòotˢ pák/ to rest, take a break *var. พัก /pák/
■ พักกลางวัน /pák glaang·wan/ take a lunch break
break a promise เสียคำพูด /sǐa kam pûut/ break one's word
■ ผิดสัญญา /pìt sǎn·yaa/ break a contract, break an agreement
■ เบี้ยว /bîow/ to bail out on; blow off; break a promise or commitment; avoid repayment (of a debt) (slang)
break a record ทำลายสถิติ /tam·laai sa'tì·dtì:/ ~ lit. "destroy stats"
break down เสีย /sǐa/ become broken, damaged; inoperative; out of order
break eggs ตอกไข่ /dtàwk kài/
break even เสมอตัว /sa'mə̌ə dtua/ make neither profit nor loss
break even point (fin.) จุดคุ้มทุน /jòotˢ kóomˢ toonˢ/
break in (to a building) บุกเข้าไป /bòokˢ kâo bpai/
■ งัดแงะ /ngát ngáe:/ forced entry, pry to break in; e.g., to break into a car
break off relations ตัดสัมพันธ์ /dtàt sǎm·pan/
break open งัด /ngát/ pry open
■ เฉาะ /chàu:/ to chop, split or break open; e.g., break open a coconut
break out (in a rash) ออกผื่น /àwk pèun/
break out (of jail) แหกคุก /hàek kóokˢ/
break out (of disease or war) ระบาด /ra'bàat/
break ranks แตกแถว /dtàek tǎewˢ*/
break room ห้องพักพนักงาน /hâungˢ* pák pá'nák·ngaan/ employee lounge, coffee room, staff room [clf. ห้อง /hâungˢ*/]
break the law ทำผิดกฎหมาย /tam pìt gòt·mǎai/
■ ฝ่าฝืนกฎหมาย /fàa·fěun gòt·mǎai/ violate the law; commit a crime
break the rules ผิดกติกา /pìt gà·dti'gaa/ e.g., a sports infraction
break up (into pieces) แตกหัก /dtàek hàk/
break up (into smaller components) ย่อย /yâwyˢ*/ become granular
break up (a relationship) เลิกกัน /lə̂ək gan/ to split up (as a couple)
■ บอกเลิก /bàwk lə̂ək/ to break up with (declare intentions)
■ แยกทางกัน /yâek taang gan/ to part ways; go your separate ways; break up
break wind ผายลม /pǎai lom/ to pass gas, pass wind
■ ตด /dtòt/ to fart (spoken)
breakdown, break down เสีย /sǐa/ a system or mechanical failure
■ รถเสีย /rót sǐa/ a vehicle breakdown
■ ประสาทรเสีย /bpra'sàat sǐa/ nervous breakdown, mental collapse
breaker เบรกเกอร์ ◊ /brèhk·gə̂ə[r]*/ circuit breaker *full เซอร์กิตเบรกเกอร์ ◊ /səə[r]·gìt brèhk·gə̂ə[r]*/ [clf. เครื่อง /krêuang/]
■ คัตเอาต์ ◊ /kát áo[t]*/ a 'cutout' (circuit breaker) [clf. อัน /an/]
breakfast อาหารเช้า /aa·hǎan cháao*/ [meal มื้อ /méu/]
■ ข้าวเช้า /kâao cháao*/ breakfast (spoken)
■ มื้อเช้า /méu cháao*/ breakfast, morning meal [meal มื้อ /méu/]
breakfast included (hotel booking rate) รวมอาหารเช้า /ruam aa·hǎan cháao*/
breakfast not included (hotel booking rate) ไม่รวมอาหารเช้า /mâi ruam aa·hǎan cháao*/
breakthrough # a dramatic discovery, development or achievement #No Thai equivalent
breast, breasts เต้านม /dtâo nom/ tit, tits [clf. เต้า /dtâo/ | side ข้าง /kâang/]
■ นม /nom/ breast, breasts; tit, tits [clf. เต้า /dtâo/ | side ข้าง /kâang/]
■ หน้าอก /nâa òk/ chest [clf. หน้าอก /nâa·òk/]
■ ทรวงอก /suang òk/ breast, chest, bust, bosom *var. ทรวง /suang/
■ ถัน /tǎn/ mammary, breast; breast milk
breast augmentation (procedure) เสริมเต้านม /sə̌əm dtâo nom/ boob job *var. การเสริมหน้าอก /gaan sə̌əm nâa·òk/
■ เต้านมเทียม /dtâo nom tiam/ breast implants; fake boobs
breast cancer มะเร็งเต้านม /ma'reng dtâo nom/
breastfeed ให้นม /hâi nom/ *var. ให้นมเด็ก /hâi nom dèk/
breaststroke (swimming) ท่ากบ /tâa gòp/ ~ lit. "frog stroke" [clf. ท่า /tâa/]
breath ลมหายใจ /lom hǎai·jai/
■ ลมปราณ /lom bpraan/ breath (eleg.)
breathe หายใจ /hǎai·jai/
■ สูดลมหายใจ /sùut lom hǎai·jai/ inhale, breathe in; to take a long deep breath
breathing การหายใจ /gaan hǎai·jai/ respiration
breathtaking น่าใจหาย /nâa jai hǎai/
■ น่าทึ่ง /nâa têungˢ/ remarkable, impressive, amazing, striking, fascinating, extraordinary (spoken)
breed (n.) พันธุ์ /pan/ *full สายพันธุ์ /sǎai pan/ [clf. พันธุ์ /pan/]
breed (v.) แพร่พันธุ์ /prâe pan/ propagate species; multiply
■ ผสมพันธุ์ /pa'sǒm pan/ cross breed
breeder (1) นักผสมพันธุ์สัตว์ /nák pa'sǒm pan sàt/ a person who breeds animals [person คน /kon/]
breeder (2) พ่อพันธุ์ /pâw pan/ a stud (e.g., bull); sire, stallion (e.g., horse) [clf. ตัว /dtua/]
breeder (3) แม่พันธุ์ /mâe pan/ a female breeding animal [clf. ตัว /dtua/]
breeding การแพร่พันธุ์ /gaan prâe pan/ reproduction
■ การผสมพันธุ์ /gaan pa'sǒm·pan/ breeding, animal breeding, cross-breeding *var. การผสมพันธุ์สัตว์ /gaan pa'sǒm pan sàt/
breeze ลม /lom/
■ ลมเฉื่อย /lom chèuay/ a refreshing breeze
■ ลมโชย /lom choy/ a gentle breeze
■ ลมพัดเบา ๆ /lom pát bao~bao/ to blow gently, gentle breeze *var. พัดเบา ๆ /pát bao~bao/
brew (v.) ชง /chong/
■ ชงกาแฟ *◊ /chong gaa·fae/ brew coffee
■ ชงชา /chong chaa/ brew tea
■ หมักเบียร์ *◊ /màk bia[r]/ brew beer (fermentation process)
brewery โรงกลั่นเบียร์ *◊ /rohng glàn bia[r]/ [clf. โรง /rohng/ | place แห่ง /hàengˢ*/]
bribe (n.) สินบน /sǐn·bon/
■ เงินใต้โต๊ะ /ngən* dtâai* dtó:/ bribe, kickback, "money under the table"
■ ค่าน้ำร้อนน้ำชา /kâa nám·ráwn nám·chaa/ tea money; bribe, kickback, slush fund
■ แป๊ะเจี๊ยะ 话 /bpáe: jía:/ "additional charges" incurred, esp. to win a contract, lease or to gain entrance to school *full ค่าแป๊ะเจี๊ยะ *话 /kâa bpáe: jía:/
bribe (v.) ติดสินบน /dtìt sǐn·bon/
■ ให้สินบน /hâi sǐn·bon/ offer a bribe
■ รับสินบน /ráp sǐn·bon/ accept bribes
■ กินสินบน /gin sǐn·bon/ accept bribes
bribery การให้สินบน /gaan hâi sǐn·bon/
brick อิฐ /ìt/ [clf. ก้อน /gâwn/]
■ ก่ออิฐ /gàw ìt/ to lay bricks
bricklayer ช่างก่ออิฐ /châng* gàw ìt/ [person คน /kon/]
■ ช่างก่อตึก /châng* gàw dtèukˢ/ bricklayer; mason [person คน /kon/]
bride เจ้าสาว /jâo sǎao/ [person คน /kon/]
bride and groom คู่บ่าวสาว /kûu bàao sǎao/ [couple คู่ /kûu/ | person คน /kon/]
bridegroom เจ้าบ่าว /jâo bàao/ [person คน /kon/]
bridesmaid เพื่อนเจ้าสาว /pêuan jâo·sǎao/ maid of honor [person คน /kon/]
bridge สะพาน /sa'paan/ [clf. สะพาน /sa'paan/ | place แห่ง /hàengˢ*/]
■ สะพานข้าม /sa'paan kâam/ crossing bridge [clf. สะพาน /sa'paan/ | place แห่ง /hàengˢ*/]
■ สะพานลอย /sa'paan lawy/ flyover, overpass [clf. สะพาน /sa'paan/ | place แห่ง /hàengˢ*/]
■ สะพานไม้ /sa'paan máai*/ wooden bridge [clf. สะพาน /sa'paan/ | place แห่ง /hàengˢ*/]
Bridge (card game) บริดจ์ ◊ /brìt[j]/ Contract bridge *var. ไพ่บริดจ์ 话◊ /pâi brìt[j]/
bridge of the nose ดั้งจมูก /dâng ja'mùuk/ *synonym: สันจมูก /sǎn ja'mùuk/
bridle (for a horse) บังเหียน /bang·hǐan/ [clf. อัน /an/]
brief สั้น /sân/ short, concise, succinct *redup. สั้น ๆ /sân~sân/
■ กะทัดรัด /gà'tát·rát/ brief, concise, compact
briefcase กระเป๋าเอกสาร /gra'bpǎo èhk·ga'sǎan/ [clf. ใบ /bai/]
briefing ข้อสรุป /kâw sa'ròopˢ/
briefly โดยย่อ /doy yâw/ in brief, in short
■ อย่างย่อ /yàang yâw/ in brief, briefly; in short; abbreviated, abridged *var. อย่างย่อ ๆ /yàang yâwˢ~yâw/
■ สั้น ๆ /sân~sân/ concisely, briefly
■ โดยสังเขป /doy sǎng kèhp/ concisely
briefs กางเกงใน /gaang·gehng nai/ shorts, jockey shorts, underpants *var. กางเกงชั้นใน /gaang·gehng chán·nai/ [clf. ตัว /dtua/]
■ กางเกงลิง /gaang·gehng ling/ briefs, panties; bikini briefs (spoken) [clf. ตัว /dtua/] ~ lit. "monkey pants"
brigade (military) กองพัน /gawng pan/ battalion or brigade
bright (1) สว่าง /sa'wàang/ illuminated
*Note: สว่าง is also a Thai given name (male or female) "Sawang"
■ แจ่มใส /jàemˢ* sǎi/ bright and clear, esp. of the sky or weather
■ จ้า /jâa/ very bright; brilliant, dazzling *var. สว่างจ้า /sa'wàang jâa/
■ เจิดจ้า /jə̀ət jâa/ shining brightly; glaring, brilliant
bright (2) ฉลาด /cha'làat/ intelligent *var. เฉลียวฉลาด /cha'lǐow cha'làat/
■ หัวดี /hǔa dee/ smart, intelligent, brainy ~ lit. "good head"
bright light, bright lights (glaring) แสงจ้า /sǎeng jâa/
bright red แดงสด /daeng sòt/ *full สีแดงสด /sěe daeng sòt/
bright spot # something that is good when things around it/you are not #No Thai equivalent
■ แสงสว่าง /sǎeng sa'wàang/ shining light (associated with goodness)
brightness ความสว่าง /kwaam sa'wàang/
brilliant (1) สว่างไสว /sa'wàang sa'wǎi/ intense light, brightly illuminated
■ จ้า /jâa/ very bright; brilliant, dazzling, glaring *var. สว่างจ้า /sa'wàang jâa/
■ ระยับ /ra'yáp/ glittering, sparkling, brilliant; e.g., the big city lights *var. ระยิบระยับ /ra'yíp ra'yáp/
brilliant (2) ฉลาดมาก /cha'làat mâak/ exceptionally intelligent
Brilliant! เยี่ยม /yîam/ Excellent! *var. ยอดเยี่ยม /yâwt yîam/
brim (of a hat) ปีกหมวก /bpèek mùak/
brimming with
■ เอ่อ /ə̀ə/ on the verge of overflowing, flooded
brine น้ำเค็ม /nám kem/ salty water
bring นำ /nam/ to convey or lead *var. นำ ... มา /nam ... maa/
■ พา /paa/ to bring or escort someone (to here); bring here *usage พา ... มา /paa ... maa/ *used with people or animals
■ เอามา /ao maa/ to bring something (from one place to here) ~ syntax: เอา + ___ + มา
bring about ทำให้เกิด /tam hâi gə̀ət/ give rise to, bring about, cause • to originate, spawn, trigger, produce, generate ~ syntax: ทำให้ + object + เกิด
■ นำมาซึ่ง /nam maa sêungˢ/ bring about, bring forth; evoke (memories, tears, sympathy, misfortune, e.g.,) (formal)
bring back (something) เอากลับมา /ao glàp maa/ ~ syntax: เอา + object + กลับมา
■ นำกลับมา /nam glàp maa/ bring (something) back ~ syntax: นำ + object + กลับมา
■ เอากลับคืน /ao glàp keun/ to return (something); bring it back ~ syntax: เอา + object + กลับคืน
bring gifts เอามาฝาก /ao maa fàak/ to come bringing gifts to distribute ~ syntax: เอา + gifts + มาฝาก
bring up เลี้ยงดู /líang duu/ to raise, foster, parent *var. เลี้ยง /líang/
bring up (a subject)
■ พูดถึง /pûut těungˢ/ to speak of, speak about
■ รื้อฟื้น /réu féun/ to revive or resurrect (an old matter); bring back, bring up
■ เปิดประเด็น /bpə̀ət bpra'den/ raise an issue, bring up a point
brink ~ extreme edge
■ ริม /rim/ edge, edging, rim, brim
■ ขอบ /kàwp/ perimeter, edge, rim, margin, border
brisk ~ active, fast or quick, and energetic ; e.g. a brisk walk
■ กระฉับกระเฉง /gra'chàp gra'chěhng/ energetic, brisk, vigorous, spry, robust
bristle, bristles (n.) ขนแข็ง /kǒn kǎengˢ/ stiff hairs, whiskers, wires (of a brush), etc. [strand เส้น /sên*/]
British บริติช ◊ /brít*·dtít[ch]*/
British English ภาษาอังกฤษแบบบริติช *◊ /paa·sǎa ang·grìt bàep brít*·dtít[ch]*/ *BrE tags British (vs. American) vocabulary
brittle กรอบ /gràwp/
■ เปราะ /bràu:/ brittle, fragile *var. เปราะบาง /bràu: baang/
broad กว้าง /gwâang/ wide
broad-minded ใจกว้าง /jai gwâang/ accepting, tolerant, liberal
broadband (technology) บรอดแบนด์ ◊ /bràwt·baen[d]/
broadcast (1) แพร่ /prâe/ to spread, disseminate *var. เผยแพร่ /pə̌əy·prâe/
■ เผยแผ่ /pə̌əy pàe/ to disseminate, broadcast, publicize
broadcast (2) ถ่ายทอด /tàai tâwt/ to transmit, relay signals
■ ถ่ายทอดสด /tàai·tâwt sòt/ to broadcast live, to live stream
■ ออกอากาศ /àwk aa·gàat/ to be aired; on the air (telecast)
broadcast (3) การออกอากาศ /gaan àwk aa·gàat/ on the air broadcasting
■ กระจายข้อมูล /gra'jaai kâw·muun/ media/data/streaming broadcast
broadly กว้าง ๆ /gwâng~gwâang/ generally (in general, not specifically)
broccoli บร็อคโคลี่ ◊ /bráuk*·ko·lêe/ ~ also spelled บรอกโคลี [head หัว /hǔa/]
brochure โบรชัวร์ ◊ /broh·chua[r]/ [clf. ใบ /bai/ | แผ่น /pàenˢ*/]
■ แผ่นพับ /pàenˢ* páp/ a pamphlet, brochure [clf. ฉบับ /cha'bàp/ | เล่ม /lêm*/]
broil ปิ้ง /bpîng/ to grill, esp. for grilling meat skewers
■ ย่าง /yâang/ to roast meat; grill, rotisserie, barbecue
broiler เครื่องย่าง /krêuang yâang/ oven-broiler, roasting oven
■ เตาปิ้งย่าง /dtao bpîng yâang/ grill for toasting, broiling, grill-roasting
broke (financially)
■ หมดตัว /mòt dtua/ to be penniless; to lose everything *var. หมดเนื้อหมดตัว /mòt néua mòt dtua/
■ หมดตูด /mòt dtùut/ to be dead broke, to have nothing left (slang)
■ ถังแตก /tǎng dtàek/ broke (slang) ~ lit. "shattered tank"
broken (1) broken shape or loss of integrity of something
■ หัก /hàk/ broken off; snapped, fractured
■ แตก /dtàek/ fractured, shattered, ruptured, broken
■ พัง /pang/ wrecked, ruined, broken, smashed, destroyed
■ สะบั้น /sa'bân/ broken off, separated; severed
broken (2) out of order, not functional
■ ไม่ทำงาน /mâi tam·ngaan/ inoperative, not functioning, not working
■ เสีย /sǐa/ out of order, not functional, unusable
■ ชำรุด /cham·róotˢ/ out of order, not functional, defective (formal)
■ พัง /pang/ wrecked, ruined, broken, smashed, destroyed
■ ตาย /dtaai/ out of order, broken down (slang) ~ lit. "dead"
broken-hearted อกหัก /òk hàk/
broken home บ้านแตก /bâan dtàek/
broken leg ขาหัก /kǎa hàk/
broken record (expr.) แผ่นเสียงตกร่อง /pàenˢ*·sǐang dtòk râungˢ*/ annoying repetition of a sound, statement or opinion
broken up (into small pieces, bits, components) ย่อย /yâwyˢ*/
broker นายหน้า /naai nâa/ [person คน /kon/]
■ โบรกเกอร์ ◊ /bróhk·gə̂ə[r]*/ broker (stock broker) [person คน /kon/]
bronchitis หลอดลมอักเสบ /làwt·lom àk·sèhp/
bronze (metal) ทองสัมฤทธิ์ /tawng sǎm·rít/
bronze (color) บรอนซ์ ◊ /brawn[s]/ *full สีบรอนซ์ *◊ /sěe brawn[s]/
■ สีบรอนซ์เงิน *◊ /sěe brawn[s] ngən*/ bronze gray/silver
■ สีบรอนซ์ทอง *◊ /sěe brawn[s] tawng/ bronze gold
bronze age ยุคสัมฤทธิ์ /yóokˢ sǎm·rít/
bronze medal เหรียญทองแดง /rǐan tawng daeng/ ~ lit. copper medal [clf. เหรียญ /rǐan/]
brooch
■ เข็มกลัด /kěm glàt/ a pin, brooch or button worn on a shirt or hat, typically with a design, slogan or emblem; e.g. a campaign button [clf. อัน /an/ | ตัว /dtua/]
brook ลำธาร /lam taan/ stream, creek [clf. สาย /sǎai/]
■ ห้วย /hûay/ stream, creek, brook [clf. สาย /sǎai/]
broom ไม้กวาด /mái gwàat/ [clf. ด้าม /dâan/ | อัน /an/]
broth น้ำแกง /nám gaeng/
■ ซุปใส *◊ /sóopˢ sǎi/ clear soup; broth
broth cube (chicken flavor) ซุปไก่ก้อน *◊ /sóopˢ gài gâwn/ bouillon cubes (for making chicken stock) *var. ซุปรสไก่ก้อน *◊ /sóopˢ rót gài gâwn/
broth cube (pork flavor) ซุปหมูก้อน *◊ /sóopˢ mǔu gâwn/ bouillon cubes (for making pork stock) *var. ซุปรสหมูก้อน *◊ /sóopˢ rót mǔu gâwn/
brothel ซ่องโสเภณี /sâungˢ sǒh·peh·nee/ whorehouse *var. ซ่อง /sâungˢ/ [clf. ซ่อง /sâungˢ/]
brother (older) พี่ชาย /pêe chaai/ ~ typically addressed as พี่ [person คน /kon/]
brother (younger) น้องชาย /náwng chaai/ ~ typically addressed as น้อง [person คน /kon/]
brother-in-law (older) พี่เขย /pêe kə̌əy/ [person คน /kon/]
brother-in-law (younger) น้องเขย /náwng kə̌əy/ [person คน /kon/]
brotherhood ภราดรภาพ /pá'raa·dawn·pâap/ fellowship, fraternity
■ จิตวิญญาณแห่งภราดรภาพ /jìt win·yaan hàengˢ* pá'raa·dawn·pâap/ the spirit of brotherhood
brothers พี่ชายน้องชาย /pêe·chaai náwng·chaai/ [person คน /kon/]
■ เป็นพี่น้องกัน /bpen pêe·náwng/ to be siblings
brothers and sisters พี่น้อง /pêe náwng/ siblings in general [person คน /kon/]
■ เป็นพี่น้องกัน /bpen pêe·náwng/ to be brothers or brothers and sisters; be siblings
■ น้อง ๆ /náwngˢ~náwng/ younger siblings [person คน /kon/] *น้อง ๆ also means younger kids (group)
brought to you by … สนับสนุนโดย … /sa'nàp·sa'nǒonˢ doy .../ sponsored by ...
brow (forehead) ผาก /pàak/ *var. หน้าผาก /nâa pàak/
brow (eyebrow) คิ้ว /kíew/
brown (color) สีน้ำตาล /sěe nám·dtaan/ *var. น้ำตาล /nám·dtaan/
■ สีน้ำตาลอ่อน /sěe nám·dtaan àwn/ light brown
■ สีแทน *◊ /sěe taen/ tan (color)
brown-nose (slang) ประจบสอพลอ /bpra'jòp sǎw·plaw/ suck up to; kiss ass *var. ประจบ /bpra'jòp/
brown rice ข้าวกล้อง /kâao glâungˢ*/
brown sugar น้ำตาลทรายแดง /nám·dtaan saai daeng/
brownie บราวนี่ ◊ /braao·nêe/
browse ~ look around casually, making observations
■ บราวซ์ ◊ /braao[s]/ browse (the web)
browser เบราว์เซอร์ ◊ /brao·sə̂ə[r]*/ web browser *full เว็บเบราว์เซอร์ ◊ /wép brao·sə̂ə[r]*/
bruise (n.) รอยช้ำ /rawy chám/ *full รอยฟกช้ำ /rawy fók chám/ [clf. รอย /rawy/ | place แห่ง /hàengˢ*/]
bruised ช้ำ /chám/
■ ฟกช้ำดำเขียว /fók chám dam kǐow/ bruised/battered; black and blue ~ lit. "bruised black-green"
brunch บรันช์ ◊ /brán[ch]*/ a combination of breakfast and lunch
brunette # a woman with dark brown hair #No Thai equivalent
■ ผมสีน้ำตาล /pǒm sěe nám·dtaan/ brown hair
brush (n.) แปรง /bpraeng/ [clf. อัน /an/]
■ แปรงสีฟัน /bpraeng sěe fan/ a toothbrush [clf. อัน /an/ | ด้าม /dâan/]
■ แปรงหวีผม /bpraeng wěe pǒm/ a hairbrush [clf. อัน /an/]
■ แปรงขัด /bpraeng kàt/ a scrub brush [clf. อัน /an/]
■ แปรงทาสี /bpraeng taa sěe/ a housepainter's paintbrush [clf. อัน /an/]
■ พู่กัน /pûu·gan/ an artist's paintbrush [clf. อัน /an/]
brush (v.) แปรง /bpraeng/
■ แปรงผม /bpraeng pǒm/ brush one's hair
■ แปรงฟัน /bpraeng fan/ brush one's teeth
■ ทา /taa/ to apply paint with a brush
brush off, brush away ปัด /bpàt/ dust off, wipe *var. ปัดออก /bpàt àwk/
Brussels sprouts กะหล่ำดาว *话 /ga'làm daao/ [clf. หัว /hǔa/]
brutal โหด /hòht/
■ โหดร้าย /hòht ráai/ cruel, merciless, ruthless
■ เหี้ยมโหด /hîam hòht/ brutal, savage, ruthless, cruel
■ อำมหิต /am·má'hìt/ cruel, savage, brutal, inhuman
BTS (sky train) Bangkok Mass Transit System บีทีเอส ◊ /bee~tee~és*/ the sky train *full รถไฟฟ้าบีทีเอส *◊ /rót fai·fáa bee~tee~és*/
■ อำมหิต /am·má'hìt/ cruel, savage, brutal, inhuman
BTU, BTUs (British thermal unit) บีทียู ◊ /bee~tee~yuu/
bubble, bubbles ฟอง /fawng/ [clf. ฟอง /fawng/]
■ ฟองอากาศ /fawng aa·gàat/ air bubble [clf. ฟอง /fawng/ | ลูก /lûuk/]
bubble gum (chewing gum) หมากฝรั่ง /màak fa'ràng/
bubble wrap แผ่นกันกระแทก /pàenˢ* gan gra'tâek/ *synonym: พลาสติกกันกระแทก *◊ /pláat*·sa'dtìk gan gra'tâek/ [sheet แผ่น /pàenˢ*/ | roll ม้วน /múan/]
buck (n.) กวางตัวผู้ /gwaang dtua·pûu/ the male of deer and related species [clf. ตัว /dtua/]
buck (v.) พยศ /pa'yót/ to resist, throw off; to buck as horses do
bucket (with a handle) ถังหิ้ว /tǎng hîew/ *var. ถัง /tǎng/ [*container ใบ /bai/]
■ ถังน้ำ /tǎng náam*/ a water pail/bucket [*container ใบ /bai/] *ถังน้ำ also means water tank
bucket truck รถบรรทุกติดกระเช้า /rót ban·tóokˢ dtìt gra'cháo/ a "cherry picker" truck (ariel work platform/crane/boom) [clf. คัน /kan/]
buckle (n.) หัวเข็มขัด /hǔa kěm·kàt/ belt buckle [clf. หัว /hǔa/ | อัน /an/]
buckle, buckle up รัดเข็มขัด /rát kěm·kàt/ fasten a belt
bud, budding ตูม /dtuum/
■ ดอกตูม /dàwk dtuum/ a flower bud [clf. ดอก /dàwk/]
Buddha พุทธ /póotˢ/ *var. พระพุทธ /prá·póotˢ/ [clf. พระองค์ /prá: ong/]
■ พระพุทธเจ้า /prá·póotˢ·ta'jâao*/ the Lord Buddha [clf. พระองค์ /prá: ong/]
Buddha amulet พระเครื่อง /prá: krêuang/ *var. พระ /prá:/ [clf. องค์ /ong/]
Buddha image พระพุทธรูป /prá·póotˢ·ta'rûup/ a statue or likeness of the Buddha [clf. องค์ /ong/]
■ ปาง /bpaang/ the styles (postures) of the Buddha in statues and images
Buddhism พุทธศาสนา /póotˢ·ta'sàat·sa'nǎa/ *var. พระพุทธศาสนา /prá·póotˢ·ta'sàat·sa'nǎa/
■ ศาสนาพุทธ /sàat·sa'nǎa póotˢ/ Buddhist religion, Buddhism [clf. ศาสนา /sàat·sa'nǎa/]
Buddhist (adj.) พุทธ /póotˢ/
Buddhist (n.) ชาวพุทธ /chaao póotˢ/ [person คน /kon/]
Buddhist day (of observance) วันพระ /wan prá:/ Buddhist Holy Day
Buddhist Era พุทธศักราช /póotˢ·ta'sàk·ga'ràat*/ B.E.
○ B.E., BE (Buddhist era) พ.ศ. /paw~sǎw/ *abbrev. of พุทธศักราช
Buddhist Lent พรรษา /pan·sǎa/ the rains retreat
■ เข้าพรรษา /kâo pan·sǎa/ to be in or to begin the Buddhist Lent (in the rainy season)
■ ออกพรรษา /àwk pan·sǎa/ end of the Buddhist Lent
Buddhist monastery อาวาส /aa·wâat/ Buddhist temple
■ วัด /wát/ a Buddhist temple complex or monastery [clf. วัด /wát/ | place แห่ง /hàengˢ*/]
Buddhist monk ภิกษุ /pík·sù:/ bikhu (a Buddhist priest/monk) *var. พระภิกษุ /prá·pík·sù:/ [clf. รูป /rûup/ | องค์ /ong/]
■ พระ /prá:/ Buddhist monk *var. พระสงฆ์ /prá·sǒng/ [clf. รูป /rûup/]
■ เณร /nehn/ novice monk *var. สามเณร /sǎam·má'nehn/ [clf. รูป /rûup/]
Buddhist nun ภิกษุณี /pík·sù·nee/ bhikkhuni [clf. รูป /rûup/ | องค์ /ong/]
■ แม่ชี /mâe chee/ Buddhist nun (Thai) *var. ชี /chee/ [person คน /kon/]
Buddhist proverbs พุทธภาษิต /póotˢ·ta'paa·sìt/ [clf. บท /bòt/]
Buddhist temple วัด /wát/ a Buddhist temple or monastery [clf. วัด /wát/ | place แห่ง /hàengˢ*/]
*Note: Many of the most sacred temples in Thailand are also major tourist destinations
○ Wat Arun วัดอรุณ /wát a'roonˢ/
○ Wat Phra Kaeo วัดพระแก้ว /wát prá·gâew/ Temple of the Emerald Buddha
○ Wat Pho วัดโพธิ์ /wát poh/ Temple of the Reclining Buddha
-11-
/...*/ An asterisk inside of a /pronunciation*/ field indicates the marked syllable is not pronounced as expected according to the Thai script.
Star icons tag featured words for their essential function in the Thai Language. The gold star marks a TOP-50 word.
The stacked-quote icon indicates the featured word has multiple meanings.
A cog icon indicates the featured word is an essential classifier, quantifier, modifier, particle, preposition, conjunction or auxiliary verb.
A puzzle piece icon indicates the featured word is a 'glue' word, used to construct compounds.
■ A black square or circle symbol is used to introduce a related word or a different sense or usage of the principle entry word.
◊ Loanword: The diamond symbol ◊ indicates the featured word is a foreign word or modern loanword (non-Chinese) ~ if starred like this *◊ the word is mixed Thai-and-loanword.
话 The character 话 identifies 'modern' Chinese loanwords (chiefly Teochew dialect) ~ if starred like this *话 the word is mixed Thai-and-Chinese loanword.
The food-and-drink icon indicates the featured word is a menu item or popular meal.
The map marker icon indicates the tagged word is the name of a place on a map.
The Thai flag identifies a Thai province.
The warning symbol indicates the word entry is vulgar or obscene and is inappropriate in most contexts.
Learn Thai Dictionary
©2021-2023 Greg Callahan and Sopit Suwan